# Translation of Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 05:17:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:252
msgid "WP Admin"
msgstr "WP-administrado"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:580
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"

#: modules/widgets/simple-payments.php:386 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:44
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:44
#: _inc/blocks/editor.js:50
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Ni volas, ke pagoj atingos vin, do bonvole aldonu retpoŝtadreson."

#: modules/widgets/simple-payments.php:375
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Ĉio nuntempe venas kun prezo. Bonvole aldonu la prezon de via varo."

#: modules/widgets/simple-payments.php:371
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Homoj bezonas scii pri kio ili pagas! Bonvole aldonu koncizan titolon."

#: modules/widgets/simple-payments.php:183
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun ĉi eron? Ĝi estos malebligita kaj forigita de ĉiuj lokoj en kiuj ĝi nun aperas."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Nun administrantoj vidos tiun ĉi mesaĝon.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:110
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "La kromprogrameto por tempolinio de Twitter ne povas montri pepojn bazitajn sur serĉoj aŭ kradetikedoj. Por anstataŭe montri simplan liston de pepoj, ŝanĝu la kromprogrametan IDon al uzantnomo ĉe Twitter. Aŭ, forviŝu tiun ĉi kromprogrameton."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:219
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Tiu kromprogrameto aldonas pag-butonon laŭ via plaĉo al via flankobreto. Por krei aŭ redakti la pag-butonojn, <a href=\"%s\">uzu la Tajlorilon</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:202
msgid "Delete Product"
msgstr "Forviŝi varon"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:167
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permesi homojn aĉeti pli ol unu eron samtempe."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:123 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Remove image"
msgstr "Forviŝi bildon"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
msgid "Select an image"
msgstr "Elekti bildon"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:105
msgid "Product image"
msgstr "Var-bildo"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:101
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Ekzemple, biletoj al kunveno, bonfaraj donacoj, atelieroj, ktp."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:91
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Kio estas la celo de tiu pago?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:55
msgid "Edit Selected"
msgstr "Redakti elektitajn"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:50
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Ŝajnas, ke vi ne havas varon. Vi povas krei varon per la suba butono Aldoni novan."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:576
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:12
msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo de kromprogrameto"

#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Du-paŝa aŭtentigo estas postulata por viziti tiun ĉi retejon. Bonvole vizitu vian <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Sekurecajn agordojn</a> por agordi <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Du-paŝan aŭtentigon</a> por via konto."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Supre"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupre"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Loko"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:460
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Senerarigi"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Uzkondiĉoj"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:185
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Tie estas kie PayPal sendos vian monon. Por ricevi pagon, vi bezonos <a href=\"%s\" %s>konton ĉe PayPal</a> konektitan al bankokonto."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:605
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Tio estas novaĵa retejo-mapo laŭ XML, generita de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, cele al uzo fare de serĉiloj kiel <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> aŭ <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:462
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Tio estas filma retejo-mapo laŭ XML, generita de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, cele al uzo fare de serĉiloj kiel <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> aŭ <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:319
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Tio estas bilda retejo-mapo laŭ XML, generita de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, cele al uzo fare de serĉiloj kiel <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> aŭ <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Tio estas indekso de retejo-mapo laŭ XML, generita de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, cele al uzo fare de serĉiloj kiel <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> aŭ <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:343
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:486
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:629
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Generita de <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack por WordPress</a>"

#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:332
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:475
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:618
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Vi povas trovi pliajn informojn pri XML-retejomapoj ĉe <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Tio estas retejo-mapo laŭ XML, generita de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, cele al uzo fare de serĉiloj kiel <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> aŭ <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:634
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Mendo"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "La modulo WordAds ne estas aktiva"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1232
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Limigi larĝon al %1$s bilderoj por plengrandaj bildoj. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Pliaj informoj</a>.)"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Neatendita servilonomo"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Montri bildeton kie disponebla."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:456
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Tiu opcio translokiĝis. Nun, vi povas administri ĝin %1$stie ĉi%2$s."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1281
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Montri metadatumojn de foto (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) en karuselo, kiam haveblas."

#: class.jetpack-connection-banner.php:439
msgid "Security & Backups"
msgstr "Sekureco k. Restarigoj"

#: class.jetpack-connection-banner.php:480
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "ne nun"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Ĉiuj publicaj konektiĝoj al %s estis sukcese malkonektitaj."

#: class.jetpack-cli.php:1871
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Ĉiuj publicaj konektiĝoj estis sukcese malkonektitaj."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1859
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "Publica konekto al %d ne povis esti malkonektita."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1850
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Malkonektas ĉiun konekton al %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1824
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Vi komencas forviŝi ĉiun publican konekton al %s."

#: class.jetpack-cli.php:1821
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr " Vi komencas forviŝi ĉiujn publicajn konektojn."

#: class.jetpack-cli.php:1814
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Konekta ID devas esti transmetita por malkonekti."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:934
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Ne povis konfirmi novan posedanton."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:914
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Nova posedanto ne estas konektita."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:896
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Nova posedanto ne estas administranto"

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "Publica konekto %d ne povis esti malkonektita."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "Publica konekto %d estis malkonektita."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:691
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2566 _inc/build/admin.js:154
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Emfazi rilatan enhavon per titolo"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:22
msgid "View security scan details"
msgstr "Vidi detalojn de la sekureca skano"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:693
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2573 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Montri bildeton kie disponebla"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privateco k. kuketoj: tiu ĉi retejo uzas kuketojn. Per daŭra uzo de la retejo, vi konsentas al la uzo de kuketoj. \n"
"Por lerni pli, inkluzive kiel regi kuketojn, vidu ĉe:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Kuketa politiko"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Montri rubandon por EU-kuketa leĝo kaj obeo de GDPR."

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Rubando pri kuketoj k. konsentoj"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Konsento eksvalidiĝos post"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Kapti konsenton k. kaŝi la rubandon"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Liga teksto"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Vizitantoj devas doni konsenton per alklako al la butono forsendi kiam reklamoj de Jetpack estas ŝaltitaj."

#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>."
msgstr "Pro observo de GDPR, bonvole certiĝu, ke via politiko enhavas <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privatecajn informojn rilate al Reklamoj de Jetpack</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "La defaŭlta politika URL kovras nur kuketojn fiksitajn de Jetpack. Se vi uzas aliajn kromprogramojn, proprajn kuketojn aŭ spurojn fare de eksteraj liverantoj, vi devus krei kaj ligi al via propra kuketa politiko."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Zorgo:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "Propra URL:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Ligilo al privateca politiko"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1587
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1603
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID de pritakso %d ne povis esti forviŝita nune."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1473
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Peto al %1$s liveris ne-200 respondan kodon: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1461
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Peto al %1$s liveris eraron: (%2$d) %3$s."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Sociretaj piktogramoj (malnovaj)"

#: modules/widgets/social-icons.php:751
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-fluo"

#: modules/widgets/social-icons.php:366
msgid "Account URL"
msgstr "Konta URL"

#: modules/widgets/social-icons.php:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Malfermi ligilon en nova langeto"

#: modules/widgets/social-icons.php:329
msgid "View available icons"
msgstr "Vidi haveblajn piktogramojn"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "Add an icon"
msgstr "Aldoni piktogramon"

#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"

#: modules/widgets/social-icons.php:38
msgid "Follow Us"
msgstr "Sekvu nin"

#: modules/widgets/social-icons.php:33
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociaj piktogramoj"

#: modules/widgets/social-icons.php:25
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Aldoni piktogramojn de sociaj retejoj al via retejo."

#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:214
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Vi jam abonis tiun ĉi retejon. Bonvole kontrolu vian enirkeston. <br /> Vi povas administri viajn preferojn ĉe <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:225
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Afiŝo publikigita kaj sendas retmesaĝojn al abonantoj"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2967
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1308
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projekto publikigita kaj kunhavigas projekton ĉe %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1300
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Aiŝo publikigita, sendas retmesaĝojn al abonantoj kaj kunhavigas afiŝon ĉe %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1291
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Afiŝo publikigita kaj kunhavigas ĉe %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1283
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1264
msgid "View project"
msgstr "Vidi projekton"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1261
#: modules/subscriptions.php:220
msgid "View post"
msgstr "Vidi afiŝon"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:921
msgid "More %s"
msgstr "Pli %s"

#: modules/comments/comments.php:403
msgid "Comment Form"
msgstr "Komentformularo"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "La petita URL ne estas enkorpigaĵo."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Nur unuopa enkorpigaĵo povas esti bildigita."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "La parametro embed_url devas esti valida URL."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Via ĵetono devas rajti afiŝi ĉe tiu ĉi blogo."

#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3966
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Ne povis aktivigi %s"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:594
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s ne povis esti aktivigita."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:82
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne estas subtenata de via abonotipo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Mankas la deviga parametro \"local_user\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Problemo okazis dum konfirmo de tiu peto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "Valida uzanto estas deviga"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d."
msgstr "Rajtigis %d."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1383
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Rajtigis %d kaj aktivigis defaŭltajn modulojn."

#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Ĵetona argumento kiu ne estas malplena devas esti liverita."

#: class.jetpack-cli.php:1357
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Bonvole elektu uzanton por rajtigi per la malloka argumento --user."

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "La deviga parametro \"%s\" mankas."

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Pli bona analizado por uzantoj de WooCommerce kaj Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1190
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Ne povas nuligi abonon dum en sekura reĝimo. Vidu: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Ne povas provizi abonplanon dum en sekura reĝimo: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:245
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Malsukceso dum ĝisdatigo de nekonata kromprogramo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1037
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maksimuma nombro da filtriloj (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:827
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Kial miaj filtriloj ne aperas?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:821
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:879
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Aldono de filtriloj postulas Ĝavoskripton!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:816
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:871
msgid "Add a filter"
msgstr "Aldoni filtrilon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:790
msgid "Default sort order:"
msgstr "Defaŭlta ordigado:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:774
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Traserĉi tra afiŝotipoj (minimume 1):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:769
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Montri falmenuon de ordigo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:737
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titolo (nedeviga):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigi laŭ"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Oldest first"
msgstr "Plej malnova unue"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Newest first"
msgstr "Plej nova unue"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Rilateco"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Rilateco (rekomendita)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Viŝo de filtriloj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Afiŝo-tipoj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:215
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Laŭmonate"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:214
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Monato ĝisdatigita"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:209
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Laŭjare"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:208
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Jaro ĝisdatigita"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Vi povas plirapidigi vian retejon per ŝargo de nur bildoj videblaj sur la ekrano.\n"
"\t\tNovaj bildoj ŝargiĝos nur en la momento antaŭ videbleco. Tio preventas, ke rigardantoj\n"
"\t\tdevu elŝuti ĉiujn bildojn de paĝo samtempe, inkluzivante la bildojn kiujn ili ankoraŭ eĉ ne vidas."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimumigos viajn bildojn kaj servos ilin de servilo-loko fizike\n"
"proksime \n"
"\t\tal la vizitantoj. Uzo de nia enhav-livera reto plirapidigos la ŝargadon de via retejo."

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova komento pri la afiŝo \"%s\" atendas akcepton"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova resondaĵo pri la afiŝo \"%s\" atendas akcepton"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Eltiraĵo el resondaĵo:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova respuraĵo pri la afiŝo \"%s\" atendas akcepton"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Eltiraĵo el respuraĵo:"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Estas trudaĵo: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Vi ne rajtas instali kromprogramojn al tiu ĉi retejo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:342
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Vi ne rajtas aktivigi kromprogramojn ĉe tiu ĉi retejo."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bonvole pritraktu: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Nun %s komento atendas akcepton. Bonvole vizitu la aproban panelon:"
msgstr[1] "Nun %s komentoj atendas akcepton. Bonvole vizitu la aproban panelon:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobi ĝin: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Forviŝi ĝin: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Sendi rubujen: %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Fiksligilo: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komento: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Tie ĉi vi povas vidi ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo:"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Aŭtoro: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Retpoŝte: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nova komento pri via afiŝo \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Resondado: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Tie vi povos vidi ĉiun resondadon de tiu afiŝo:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nova resondaĵo pri via afiŝo \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Respurado: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Tie vi povos vidi ĉiun respuradon de tiu afiŝo:"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komento: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Retejo: %1$s (IP-adreso: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova respuraĵo pri via afiŝo \"%s\""

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2835
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Ĉefa lingvo de la retejo."

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:22
#: class.jetpack-connection-banner.php:308
#: class.jetpack-connection-banner.php:358
#: class.jetpack-connection-banner.php:430
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:84
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Agordi Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minify"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pretty"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Neniu"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Plej lastaj informoj de peto:"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "Trafo al kaŝmemoro"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:38
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Serĉo de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/social-icons.php:374 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
msgid "Remove"
msgstr "Forviŝi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Elektu intertempon:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1002
msgid "Modified GMT"
msgstr "Ŝanĝita GMT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:999
msgid "Modified"
msgstr "Ŝanĝita"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:996
msgid "Date GMT"
msgstr "Dato-GMT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:990
msgid "Choose a field:"
msgstr "Elektu kampon:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:964
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Elektu taksonomion:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:952
msgid "Post Type"
msgstr "Afiŝo-tipo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:949
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:946
msgid "Filter Type:"
msgstr "Filtra tipo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:756
msgid "Show search box"
msgstr "Montri serĉ-skatolon"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:761
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Ricevi helpon en malŝloso de via retejo"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:748
msgid "%s Back"
msgstr "%s Reen"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Sendi retleteron"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Via retpoŝtadreso"

#. translators: the IP address that was flagged.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:426
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Via IP-adreso <code>%2$s</code> estis markita pro ebla sekureca malpermeso. Vi povas malŝlosi vian ensalutilon per sendo al vi mem specialan ligilon retpoŝte. <a href=\"%3$s\">Lerni pli</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:370
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Oj, ni ne povis sendi restarigan retleteron. Provu denove."

#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:368
#: modules/protect/blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Restarigaj instrukcioj estis senditaj al %s. Kontrolu vian leterkeston."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:346
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Oj, ni ne povis trovi uzanton kun tiu retpoŝtadreso. Bonvole provu denove!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:289
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Oj, ni ne povis validigi tiun restarigan ĵetonon."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1573
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1656
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Malsukcesis en preno de revenigaj datumoj. Provu denove pli poste."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress jam ne estas bezona, do estis malaktivigita."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Nun, Jetpack pritraktas viajn sekurkopiojn."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:341
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Oj, ŝajnas ke tio ne estas la ĝusta retpoŝtadreso. Bonvole provu denove!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:306
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Vi sukcese elsalutis."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:216
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "La restariga ĵetono ne estas valida por tiu uzanto."

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Pigraj bildoj"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:386
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack ŝlosis la ensalutilon de via retejo."

#: class.jetpack-cli.php:1331
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Retejomapoj de Jetpack estas aktiva, sed nedisponebla. Tio povas okazi kiam retejo estas agordita malkuraĝigi indeksadon de serĉiloj. Bonvole ebligu indeksadon fare de serĉiloj por permesi generon de retejomapoj."

#: class.jetpack-cli.php:1328
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Modulo Retejomapoj de Jetpack ne nun estas aktiva. Unue, aktivigu ĝin se vi volas uzi retejomapojn."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:350
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Restarigas opciojn de Jetpack por %s...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:77
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Kontrolas staton por %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:167
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Kontrolas konekton por %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:434 _inc/build/admin.js:36
msgid "Jetpack version"
msgstr "Versio de Jetpack"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1024 _inc/build/admin.js:16
msgid "Activity"
msgstr "Aktiveco"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Horoj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Tagoj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Monatoj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Jaroj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomate"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekundo restanta.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekundoj restantaj.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto restanta.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutoj restantaj.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horo restanta.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horoj restantaj.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">tago restanta.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">tagoj restantaj.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">monato restanta.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">monatoj restantaj.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaro restanta.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaroj restantaj.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekundo.</span>"
msgstr[1] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekundoj.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto.</span>"
msgstr[1] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutoj.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horo.</span>"
msgstr[1] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horoj.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">tago.</span>"
msgstr[1] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">tagoj.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">monato.</span>"
msgstr[1] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">monatoj.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaro.</span>"
msgstr[1] "antaŭ<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaroj.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1378
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Administri"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:342
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas malaktivigi tiun kromprogramon."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:264
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas aktivigi tiun kromprogramon."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:202
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Malaktivigo de kromprogramo ne estas permesita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:312
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "La retejo ne estas la ĉefa retejo en la reto"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:308
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Mult-reta instalo ne estas subtenata."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:302
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj estas rekte malebligitaj de reteja administranto."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:297
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Ŝanĝoj al dosieroj estas rekte malebligitaj de reteja administranto. "

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:292
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "La dosier-permesoj ĉe tiu ĉi gastiganto preventas redakton de dosieroj."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vi ne povas forviŝi kromprogramon kiam ĝi estas aktiva ĉe la ĉefa retejo."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:56
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipo de galerio."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "La petita kromprogrameto ne estis trovita."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mesaĝo pri atingo de mejloŝtono"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Ekde via mejloŝtono"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Ĝis via mejloŝtono"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Unuo de tempo"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Legi plu<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1196
msgid "Send us a message!"
msgstr "Sendu al ni mesaĝon!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1195
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakti nin"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1138
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Jen, la lastaj afiŝoj en %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1135
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1111
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bonvenon al %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1108
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Ĉefpaĝo"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1051
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "La binda ĵetono ne povis esti forviŝita."

#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:967
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Binda procezo malsukcesis: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2953
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Nevalida binda datumo."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "Montri ĉe unuopaj projektoj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Lerni pli pri elstarigitaj bildoj"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:678
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produktoj de Simplaj pagoj"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:677
msgid "Product"
msgstr "Produkto"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:635
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Mendoj de Simplaj pagoj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Aŭtomata uzo de unua bildo en afiŝo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "Montri komento-ligilon"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Fonto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:316
msgid "Update Form"
msgstr "Ĝisdatigi formularon"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:312
msgid "Add Field"
msgstr "Aldoni kampon"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:307
msgid "Contact form fields"
msgstr "Kampoj de kontaktformularo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:303
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "Al kiu retpoŝtadreso ni liveru la sendaĵojn?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:300
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Kiu estu la temo de la retletero?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:298
msgid "Contact form information"
msgstr "Informoj de kontaktformularo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:289
msgid "Delete Field"
msgstr "Forviŝi kampon"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:285
msgid "Add new option..."
msgstr "Aldoni novan opcion..."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:281
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:294
msgid "Delete Option"
msgstr "Forviŝi opcion"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de kampo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:237
msgid "Field Label"
msgstr "Etikedo de kampo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:235
msgid "Form Field"
msgstr "Formulara kampo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:122
msgid "Add contact form"
msgstr "Aldoni kontaktformularon"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:121
msgid "contact form"
msgstr "kontaktformularo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:120
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la redaktadon de tiu ĉi formularo sen konservo de ŝanĝoj?"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Vi povas pliigi la interagojn de vizitantoj per aldono de butono Ŝati al komentoj."

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Ŝatoj de komentoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:992
msgid "View Site"
msgstr "Rigardi retejon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:463
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "Uzanto ne trovita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Vi devas specifi identigilon de uzanto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:437
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "Termino ne estis trovita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Vi devas specifi identigilon de termino"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Vi devas specifi opci-nomon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:352
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "Komento ne trovita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Vi devas specifi identigilon de komento"

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Priserĉi"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "ensaluto de uzanto estas deviga"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "retpoŝtadreso de uzanto estas deviga"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data estas deviga"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token estas deviga"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "La uzanto jam estas konektita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id estas deviga"

#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:249
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s ne estas valida rolo."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:240
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "La eco roloj devas esti tekstlinio aŭ matrico."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1089
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1102
msgid "Site Pages"
msgstr "Retejaj paĝoj"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1062
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Sinkronigo eraris, la kodo estas: %s"

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Peto malsukcesis kun kodo %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Okazis nespecifa eraro dum registrado de la retejo"

#: class.jetpack-cli.php:1183 class.jetpack-cli.php:1282
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Mankanta aŭ nevalida alir-ĵetono"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1175 class.jetpack-cli.php:1271
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Nevalida ĵetono JSON: %s"

#: class.jetpack-cli.php:185
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Malsukcesis testi konekton (malplena korpo de respondo)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:180
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Malsukcesis testi konekton (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Ĝuste ricevis ecojn de retejo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:349
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:384
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:886
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1016
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Ne povis preni la petitajn informojn."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1759
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Ne povis konektiĝi al VaultPress."

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "La konto ĉe WordPress.com por la ĉefa konekto estas %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2686
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Ĉu montri reklamojn sur arkivaj paĝoj?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Ĉu montri reklamojn sur paĝoj?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Ĉu montri reklamojn sur afiŝoj?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2665
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Ĉu montri reklamojn sur la ĉefpaĝo?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2658
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Ĉu montri duan reklamon sub afiŝo?"

#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:210
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Lernu pli pri la %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:203
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Kiun insignon vi volas montri?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:197
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Kiel vi volas reklami la kampanjon?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:192
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "Kiun kampanjon de Interreta Defendo-Ligo vi volas partopreni?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:131
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membro de Interreta Defendo-Ligo"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:91
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Ne montru insignon (nur la kampanjon)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:87
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Insigno ruĝa kato"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:86
msgid "Super Badge"
msgstr "Super-insigno"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:85
msgid "Shield Badge"
msgstr "Ŝild-insigno"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:81
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Dialogujo (ŝpruc-skatolo)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:80
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Rubandon supre de mia retejo"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:76
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Neniun, montru nur la insignon"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:75
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Ĉiujn nunajn kaj estontajn kampanjojn"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:68
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Vi povas montri vian subtenon por Interreta Defendo-Ligo."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:66
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Interreta Defendo-Ligo"

#: modules/widgets/flickr.php:152
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Nur administrantoj vidas tiun mesaĝon)"

#: modules/widgets/flickr.php:151
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Estas neniu foto por montri. Certigu, ke la URL al via Flickr-fluo ĝustas kaj ke viaj bildoj estas publike alireblaj."

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr-bildoj"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Por montri viajn lastajn Flickr-bildojn."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Pliaj bildoj"

#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Kiun grandon de bildoj vi volas montri?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Kiom da bildoj vi volas montri?"

#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Lasu malplena la kampon de la RSS-URL de Flickr por montri <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesajn</a> Flickr-bildojn."

#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Por trovi la RSS-URLon de Flickr, iru al via bildo-fluo, aldonu \"?details=1\" al la URL kaj alklaku la enigklavon. Rulumu suben ĝis vido de la piktogramo RSS aŭ la ligilo \"Lastaj\". Dekstre klaku sur unu kaj kopiu la URLon. Gluu ĝin en la supren skatolon."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Alklaku tie ĉi por pliaj informoj"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Estas via respondeca por certigi, ke via retejo obeas koncernajn leĝojn."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Teksto de butono"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Propra:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Teskto de rubando"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "post tioma tempo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "Post kiam la uzanto rulumas suben de la paĝo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "post kiam la uzanto alklakas la butonon forsendi"

#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "RSS-URL de Flickr:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Por malfermi kaj akcepti"

#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:112
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Kodo: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:39
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permesas montradon de abona ŝpruc-fenestro al vizitantoj."

#: modules/widgets/mailchimp.php:36
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Abona ŝprucfenestro de MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:578
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Aldone montri etikeditajn afiŝojn ekster la loko de elstarigita enhavo."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:568
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Neniu montrado de etikedo en detaloj de afiŝoj nek en etikedo-nuboj."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intertempo de retejo-mapo"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Retejomapoj"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:601
msgid "Publication Date"
msgstr "Publikiga dato"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:598
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Novaĵa retejo-mapo laŭ XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:454
msgid "Video URL"
msgstr "URL de filmo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Filma retejo-mapo laŭ XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:315
msgid "Caption"
msgstr "Apudskribo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL de bildo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:453
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:599
msgid "Page URL"
msgstr "URL de paĝo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Bilda retejo-mapo laŭ XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL de retejo-mapo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Indekso de retejo-mapo laŭ XML"

#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Montri malsamajn tipojn de enhavo en via retejo per propraj enhavotipoj."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1404
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:319
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:296
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1399
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1353
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1348
#: _inc/blocks/editor-beta.js:151 _inc/blocks/editor-experimental.js:151
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:113 _inc/blocks/editor.js:151
msgid "People"
msgstr "Homoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1284
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Tajlori"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Ŝanĝi aspekton"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1178
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1214
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1094
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1123
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1136
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blog-afiŝoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:953
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Aldoni novan WordPresson"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:944
msgid "Switch Site"
msgstr "Ŝanĝi retejon"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:926
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Mia retejo"
msgstr[1] "Miaj retejoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:897
msgid "Write"
msgstr "Verki"

#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:864
msgid "Help"
msgstr "Helpo"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:846
msgid "Get Apps"
msgstr "Preni apojn"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:831
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Specialaj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:795
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Administri aĉetojn"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:325
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:783
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Account Settings"
msgstr "Agordoj de konto"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:186
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:771
msgid "My Profile"
msgstr "Mia profilo"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:741
msgid "Sign Out"
msgstr "Elsaluti"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:708
msgid "Me"
msgstr "Mi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:616
msgid "My Likes"
msgstr "Miaj ŝatoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:592
msgid "Discover"
msgstr "Malkovri"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:575
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Manage"
msgstr "Administri"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:570
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sekvataj retejoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:538
msgid "Reader"
msgstr "Legilo"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:457
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:236 _inc/build/admin.js:38
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Aliro al la plena listo de Jetpack-moduloj disponeblaj por via retejo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Pliaj detaloj pri la agordoj de via Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack funkcias per konekto al WordPress.com por multaj ecoj. Foje, kiam la konekto misas, vi bezonos malkonekti kaj ree konekti vian Jetpack, por ree funkciigi la aferon. <a href=\"%s\">Malkonektiĝi de WordPress.com</a>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1036
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Plan"
msgstr "Abonoplano"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1323
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:142
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Konekto-problemo kun WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:458
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1019
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet ne estas instalita aŭ ne estas aktiva"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:930
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Nevalida Akismet-ŝlosilo"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:927
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Nevalida Akismet-uzanto"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:924
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Stato de Akismet-uzanto ne permesas ĝisdatigon de ŝlosilo"

#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3169
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s devas esti litercifera linio aŭ aŭtentiga etikedo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Color scheme."
msgstr "Koloraranĝo."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:209
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Eraro okazis dum preno de static.html. Provu lanĉi:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2235 _inc/build/admin.js:84
msgid "Color scheme"
msgstr "Koloraranĝo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arkivoj de afiŝo-tipo:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:629
msgid "Match all conditions"
msgstr "Kongruu kun ĉiuj kondiĉoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:607
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "kaj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:597
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Inkluzivi idojn"

#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "Metis en bona ordo %d filmon."
msgstr[1] "Metis en bonaj ordoj %d filmojn."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sociliga menuo"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:409
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bonvole specifu dosiernomon de SVG-piktogramo."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:396
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Bonvole difinu defaŭltajn parametrojn laŭ matrico."

#: modules/stats.php:1754
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Vidi statistikaĵojn por tiu afiŝo ĉe WordPress.com"

#: modules/stats.php:1742
msgid "No stats"
msgstr "Neniu statistikaĵo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:888
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Publici al mia <strong>blogo ĉe Tumblr</strong>:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:741
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Publici al mia <strong>paĝo ĉe Facebook</strong>:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:370
msgid "Copyright"
msgstr "Kopirajto"

#: class.jetpack-network.php:357
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Identigilo de retejo devas esti donita por malkonekti suban retejon."

#: class.jetpack-network.php:335
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Identigilo de retejo devas esti donita por registri suban retejon. "

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "View"
msgstr "Vidi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:87
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Nova senpaga servo: Montro en via vendejo pri kostoj por ekspedi per kanada poŝto!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:84
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Nova senpaga servo: montro en via vendejo pri kostoj por ekspedi per usona poŝto (USPS)! Aldona servo: la presado de ekspedaj etikedoj sen forlaso de WooCommerce."

#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Pardonon, sed vi ne rajtas antaŭrigardi malnetojn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Uzo de Markdown por afiŝoj."

#: modules/infinite-scroll.php:93
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Spuro de ĉiu ŝargo de rulumo (montras 7 afiŝojn defaŭlte) kiel paĝrigardo en la analizilo de Google"

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:711
#: modules/wordads/class-wordads.php:780
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamoj"

#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:212
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:229
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack ne havas konekton. Bonvole konektu Jetpack per vizito al <a href='%s'>Agordoj</a>."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google-Analytics"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:402
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "Afiŝo ne trovita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Vi devas specifi identigilon de afiŝo"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1126
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Nenio en la atendovico: %s"

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Agordo de Google-Analizilo sen uzo de kodo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725 _inc/build/admin.js:86
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google-Analytics"

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Vi povas spuri retejajn statistikaĵojn per Google-Analytics por pli profunda kompreno de la vizitantoj kaj klientoj de via retejo."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:120
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Eraro okazis dum provo instali servojn de WooCommerce."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "La blog-URL ne estas ĝuste agordita en la kromprogrameto."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:499
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Ŝajnas ke la WordPresseja URL estas malĝuste agordita. Bonvole kontrolu ĝin en viaj agordoj de kromprogrametoj."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:83
msgid "Items to show:"
msgstr "Eroj por montri:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:78
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL de iCalendar-fluo:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Montras baldaŭajn eventojn de fluo iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:29
#: modules/widgets/upcoming-events.php:65
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Baldaŭaj eventoj"

#: modules/widgets/image-widget.php:277
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Alto laŭ bilderoj:"

#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Mankas bildo aŭ URL estas nevalida. Bonvole kontrolu la URL de la bildo-kromprogrameto en via <a href=\"%s\">agordoj de kromprogrameto</a>."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:294 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Height in pixels"
msgstr "Alto laŭ bilderoj"

#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:283
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:309
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maksimume: %s"

#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:275
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:301
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimume: %s"

#: modules/widgets/contact-info.php:39
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Kontaktinformoj k. mapo"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensioj de etikedo:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Reklamo estas enmetebla en samaj lokoj kiel kromprogrametoj."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Eraro en konektiĝo al API."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minutojn"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Horon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1016
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:116
#: _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Year"
msgstr "Jaron"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Tagon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1013
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:116
#: _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Month"
msgstr "Monaton"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Okazas la grava tago."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "La grava tago"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "tagojn"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Mejloŝtono"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Montri kalkulon ĝis iu dato."

#: modules/widgets/google-translate.php:51
msgid "Translate"
msgstr "Traduki"

#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Donas al viaj legantoj la eblon traduki vian retejon al aliaj lingvoj."

#: modules/widgets/image-widget.php:274
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Larĝo laŭ bilderoj:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:268
msgid "Width in pixels"
msgstr "Larĝo laŭ bilderoj"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:135
msgid "No upcoming events"
msgstr "Neniuj baldaŭaj eventoj"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "La servo Blip.tv fermiĝis en la 20a de aŭgusto 2015."

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Kalkulilo de trafo estas malfrua iom, ĝis 60 sekundoj."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "trafoj"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Blog-statistikaĵoj"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Montro de trafo-kalkulilo de via blogo."

#: modules/widgets/authors.php:266
msgid "No Avatars"
msgstr "Neniuj avataroj"

#: modules/widgets/authors.php:262
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Grando de avataro (px):"

#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "(at most 10)"
msgstr "(maksimume 10)"

#: modules/widgets/authors.php:255
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Nombro da afiŝoj montrotaj por ĉiu aŭtoro:"

#: modules/widgets/authors.php:250
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Montro de ĉiuj aŭtoroj (inkluzive tiujn kiuj ne verkis afiŝon)"

#: modules/widgets/authors.php:30
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Montro de blog-aŭtoroj kun avataroj kaj lastaj afiŝoj."

#: modules/widgets/authors.php:27 modules/widgets/authors.php:84
msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Montri sur paĝoj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Montri sur blogo kaj arkivoj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Montri aŭtoron"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Montri etikedojn"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Montri kategoriojn"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Display date"
msgstr "Montri daton"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Afiŝo-detaloj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Montri ĉe unuopaj afiŝoj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Aŭtora biografieto"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "Montro de blogo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Elekto inter plena afiŝo kaj eltiraĵo, por la blogaj kaj arkivaj paĝoj."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Elekto inter plena afiŝo kaj eltiraĵo por la blogaj kaj arkivaj paĝoj, aŭ elekto uzi la defaŭltan etosan kombinon de eltiraĵo kaj plena afiŝo."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Afiŝa eltiraĵo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Plena afiŝo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Opcioj de enhavo"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Estas neniu eltiraĵo ĉar tiu ĉi estas protektita afiŝo."

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Rigardi ĉiujn afiŝojn de %s"

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:58
msgid "Published by %s"
msgstr "Publikigita de %s"

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Bonvole rigardu tiun ĉi afiŝon en via retumilo, por finfari la ekzamenon."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Rigardi plenan profilon"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code> HTML-etikedo forviŝita ĉar malpermesita"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1199
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Nuptoj estas sub la spoto nun, pro VideoPress por nuptoj."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1179
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Verkado denove estas moda en Android per la nova WordPressa aplikaĵo."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1161
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1181
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1201
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "En \"Portebla\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1159
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Estas tiu jartempo kiam aparatoj denove freŝe brilas."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:697
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Montri kuntekston (kategorion aŭ etikedon)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:695
msgid "Show entry date"
msgstr "Montri ero-daton"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:266
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Bonvole notu, ke la rilataj afiŝoj aperantaj, aperas nur cele al antaŭrigardo."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1196
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Enfokusiĝo pri promocio, VideoPress por nuptoj"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:261
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Bonvole vizitu rigardon al unuopa afiŝo por vidi la tajlorajn opciojn."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "List"
msgstr "Listo"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Grid"
msgstr "Krado"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Aranĝo de eroj en malsamaj aranĝoj."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Montri kategorion aŭ etikedon de ero."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Show context"
msgstr "Montri kuntekston"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Montri publikigan daton de ero."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show date"
msgstr "Montri daton"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Montri bildetojn"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Entajpu tekston de la kapotitolo."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Tio helpas klare apartigi la rilatajn afiŝojn disde enhavo de afiŝo."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209
msgid "Show a headline"
msgstr "Montri kapotitolon"

#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reklamoj"

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Rego de aperigo de kromprogrametoj en via retejo."

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Aŭtentigo de via retejo per eksteraj servoj."

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Elmontro de via retejo al serĉiloj."

#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Gajnu monon per permeso al Jetpack montri altkvalitajn reklamojn."

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Tujaj avizoj pri retejaj komentoj kaj ŝatoj."

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publikigo de afiŝoj retpoŝte"

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permeso al aplikaĵoj sekure aliri al via enhavo."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Aŭtomata ŝargo de nova enhavo kiam vizitanto rulumas"

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Montras bildojn kaj galeriojn en belega, plenekrana foliumada sperto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "La peto ne havas ĝustan subskribon."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Tiu pet-metodo ne subtenas korpajn parametrojn."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Tiu pet-metodo ne estas subtenata."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1291
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr " XML-etendaĵo de PHP ne estas havebla. Jetpack postulas la XML-etendaĵon por komuniki kun WordPress.com. Bonvole kontaktu vian interretan gastiganton por ebligi XML-etendaĵon de PHP."

#: class.jetpack-cli.php:1082
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "La sinkronigo al WordPress.com kompletiĝis"

#: class.jetpack-cli.php:1068
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Sendis pliajn datumojn al WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1066
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Sendis datumojn al WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1050
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Ne povis komenci novan plenan sinkronigon"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1048
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Ne povis komenci novan plenan sinkronigon kun moduloj: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1039
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Lanĉis novan plenan sinkronigon"

#: class.jetpack-cli.php:1104
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Sinkronigo de Jetpack nune ne estas permesata por tiu ĉi retejo."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:990
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:910
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:909
msgid "When"
msgstr "Kiam"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:908
msgid "Location"
msgstr "Loko"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2644
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Montro de reklamo supre de ĉiu paĝo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2651
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Ĉu retejo estas aprobita por WordAds?"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1140
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Elektu alian etoson por rigardi ties propran CSS."

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1037
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Lanĉis novan plenan sinkronigon kun moduloj: %s"

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Defaŭlte, reklamoj montriĝas je la supro de ĉiu paĝo, afiŝo aŭ la unua artikolo sur via hejmpaĝo. Ankaŭ, vi povas aldoni ilin al la supro de via retejo kaj al kromprogrameta loko por gajni pli!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "Gastigo de fimoj"

#: modules/custom-css.php:33
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Opcio forviŝita, ree migru per `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:108
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:115
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS-migro de Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1171
msgid "Switch"
msgstr "Ŝanĝi"

#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1152
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1164
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modifita antaŭ %s)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1142
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Elektu etoson&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:771
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Ne uzu la originalan CSS de la etoso."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:761
msgid "Media Width"
msgstr "Aŭdvida larĝo"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:396
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:395
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vidi plenan historion"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:393
msgid "On Mobile"
msgstr "Ĉe poŝaparato"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:392
msgid "Start Fresh"
msgstr "Komenci denove"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:372
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Fikso de malsama enhav-larĝo por plengrandaj bildoj."

#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:376
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La defaŭlta enhav-larĝo de la etoso <strong>%1$s</strong> estas %2$d bildero."
msgstr[1] "La defaŭlta enhav-larĝo de la etoso <strong>%1$s</strong> estas %2$d bilderoj."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:280
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Propra CSS nuntempe estas farita en la Tajlorilo."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:275
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administri per kuranta antaŭrigardo"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:174
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:286
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:804
msgid "Preprocessor"
msgstr "Antaŭtraktilo"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Ebligu REST-API de WordPress por malŝlosi la plenan potencialon de Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "REST-API de WordPress estas malebligita"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 anoj de la komunumo"

#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 anoj de la komunumo"

#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Montri maksimume"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Montri anojn de la komunumo de via retejo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:534
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sinkronigo estis blokita de WordPress.com ĉar ĝi kaŭzus krizon de identeco"

#: modules/widgets/my-community.php:260
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Mi estas je la komenco; lasu al mi komenton aŭ ŝaton :)"

#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:253
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Estas neniuj uzantoj por montriĝi en tiu ĉi <a href=\"%1$s\">kromprogrameto Mia komunumo</a>. <a href=\"%2$s\">Ĉu vi volas plian trafikon?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Inkluzivi aktivecon de komentantoj"

#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Inkluzivi aktivecon de sekvantoj"

#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Inkluzivi aktivecon de ŝatantoj"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Komunumo"

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Mia komunumo"

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Google Translate"
msgstr "Tradukilo de Google"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Pritaksado"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Koncizdoko"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titolo aperos en la unua kadro de via filmo"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Problemo okazis dum konservo de viaj ĝisdatigoj al la servo VideoPress. Bonvole provu denove poste."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informoj de VideoPress"

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:184
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "La cron nomita `%s` estis demetita de la horaro."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:152
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "La cron nomita `%s` estis planita."

#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:119
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron lanĉiĝos je la: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:115
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "La cron ne estas planita lanĉiĝi."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:109
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:146
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:178
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Ne estas cron nomita %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:139
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:171
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Vi bezonas doni nomon de planota cron-tasko."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:279
msgid "Status updated"
msgstr "Stato ĝisdatigita"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:273
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Tiu afiŝo ne havas rilatan filmon de VideoPress."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:266
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Valida post_id estas deviga."

#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:631
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Ĉiuj %d minutoj"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:67
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Ne trovis disponeblajn cron-taskojn."

#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:71
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Trovis %d disponeblan cron-taskon."
msgstr[1] "Trovis %d disponeblajn cron-taskojn."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Ensaluto per WordPress.com estas malebligita por retejoj en klon-testa reĝimo."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Pardonon, tiu URL de Pinterest ne estas konata."

#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Afiŝoj pri %1$s verkitaj de %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Legi ĉiujn afiŝojn de %1$s ĉe %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Pli bonaj rezultoj en serĉiloj kaj sociretejoj."

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:25
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne povas vidi tiun risurcon."

#: functions.global.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problemo dum elŝuto de etoso"

#: functions.global.php:265
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problemo dum kreo de dosiero por etoso-elŝuto"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Tiu etoso ne ekzistas"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:857
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Nevalida titolo-aranĝo por serĉila optimumigo."

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Pli bonaj rezultoj en serĉiloj kaj sociretejoj."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:838
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Nevalida serĉila metadatuma priskriba valoro."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:834
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:853
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:765
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:841
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:810
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Serĉ-optimumigaj iloj ne ebligitaj por tiu ĉi retejo."

#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5634
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:458
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Ne povas trakti URLon %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:8
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Administranto de tiu ĉi retejo rajtas transmeti Jetpack el sekura reĝimo."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1132
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack estis metita en sekuran reĝimon. Por lerni pli pri <a href=\"%1$s\">sekura reĝimo</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1103
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Ĉu vi hezitas pri ĝusta faro? <a href=\"%1$s\">Por lerni pli pri sekura reĝimo de Jetpack</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1081
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Rekomenci k. krei novan konekton"

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Optimumigaj iloj por serĉiloj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1033
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migri statistikaĵojn k. abonantojn"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:982
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Ĉu estas %1$s la nova hejmo de %2$s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:961
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Por ripari la konekton de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Konfirmu sekuran reĝimon"

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:837
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack estas metita en <a href=\"%1$s\">sekuran reĝimon</a> ĉar ni rimarkis, ke tio estas preciza kopio de <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:733
msgid "Try Again"
msgstr "Provu denove"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:728
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Io misis:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:704
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Sekura reĝimo de Jetpack"

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Via URL estas fiksita al `%1$s`, sed via konektiĝo al WordPress.com listigas ĝin kiel `%2$s`!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Reteja aŭtentigo de Yandex"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:119
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Ne povis konfirmi migron."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:105
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Ne povis forviŝi opcion pri sinkroniga eraro."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:88
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Ne povis konfirmi sekuran reĝimon."

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1009
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Nevalida opcio: %s."
msgstr[1] "Nevalidaj opcioj: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:603
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La petitaj datumaj ĝisdatigoj de Jetpack sukcesis."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3221
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s devas esti matrico de afiŝotipoj."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Eraro okazis dum kreo de uzanto por vi. Bonvole kontaktu la retejan administranton."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Eraro okazis dum ensaluto per WordPress.com, bonvole provu denove aŭ provu ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Ensaluto per WordPress.com ne nun estas disponebla ĉar tiu ĉi retejo spertas problemon pri konektiĝo."

#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:43
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Via nuna IP: %(ip)s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1177
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Nevalida parametro \"forsendita\"."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Aŭtomate krei du dosierojn de retejomapoj listingantaj la URLojn de afiŝoj kaj paĝoj en via retejo.\n"
"→\t→\tTio plifaciligas la inkluzivon de via retejo en serĉrezultoj faritaj ĉe serĉiloj (kiel Google)."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Vi povas administri kaj ĝisdatigi tiun ĉi kaj aliajn WordPress-retejojn de unu simpla panelo en WordPress.com. Vi povas ĝisdatigi\n"
"→\t→\tkromprogramojn, agordi ilin por aŭtomate ĝisdatiĝi, kaj (mal)aktivigi ilin unuope aŭ amase, de\n"
"→\t→\twordpress.com/kromprogramoj. Ankaŭ, vi povas uzi la novan afiŝo-redaktilon, afabla en aparatoj, en WordPress.com, kaj ankaŭ\n"
"→\t→\trigardi kaj aktivigi instalitajn etosojn kaj krei aŭ modifi menuojn de retejoj."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Aldoni kaj organizi enhavon kiu eble ne taŭgas en afiŝo aŭ senŝanĝa paĝo kiel tekoj\n"
"→\t→\taŭ atestoj. Laŭdifina→\tenhavo povas esti videbla ĉe specifaj URLoj aŭ vi povas aldoni ilin per koncizkodo."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Vi povas verki afiŝojn kaj komentojn kun ligiloj, listoj kaj aliaj stiloj, uzante normalajn signojn kaj\n"
"→\t→\tinterpunkciado. Rapida, facila maniero tekstaranĝi sen bezono de HTML aŭ kono de kodo."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack kontrolas vian retejon ĉiujn kvin minutojn kaj se paneo estos observita vi ricevos retleteron\n"
"→\t→\tpor averti vin, por ebligi vian rapidan respondon al restarigo de via retejo."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Vi povas montri al vizitantoj rilatan enhavon de via retejo je la subo de viaj afiŝoj. Tio instigas ilin\n"
"→\t→\ttrafoliumi plu, malkovri pli, kaj igas ilin regulaj legantoj."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"La plej facila maniero alŝuti senreklamajn kaj senmarkitajn filmojn al via retejo. Vi ricevos statistikaĵojn pri\n"
"→\t→\tludado kaj kunhavigoj kaj la ludilo estas plumpeza kaj respondema."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Viaj uzantoj povos ensaluti en vian retejon per siaj kontoj ĉe WordPress.com.\n"
"→\t→\tTio inkluzivas du-paŝan aŭtentigon, kio estas la plej sekura ensaluta maniero por via retejo."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Elektu el aro da videblecoj por flankpanelaj kromprogrametoj, kiel montro de ili nur ĉe kelkaj kategorioj,\n"
"→\t→\tnur en eraro-paĝoj, aŭ nur en paĝoj de serĉrezultoj. Vi povas ankaŭ fari la malon kaj elekti kaŝi ilin en specifaj paĝoj."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Vi povas permesi al legantoj montri aprezon de viaj afiŝoj kaj alia enhavo. Ŝatoj estas videblaj\n"
"→\t→\tsub ĉiu afiŝo kaj viaj legantoj ankaŭ povos rigardi siajn ŝatitajn afiŝojn de WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Dum aldono de bildo-galerio, vi havos opcion krei elegantajn magazin-stilajn aranĝojn por viaj fotoj,\n"
"→\t→\tinkluzivante aranĝojn mozaikajn (la defaŭltan), kvadratan kaj rondan."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Senfina rulumado aŭtomate prenas kaj videbligas la sekvan aron da afiŝoj kiam la leganto alproksimiĝas\n"
"→\t→\tal la subo de la paĝo. Tio helpas la leganton vidi pli da via enhavo."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Vi povas publikigi afiŝojn en via retejo per verkado kaj sendo de retletero, de iu ajn retpoŝt-programo, anstataŭ per uzo de la afiŝo-redaktilo."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Aldoni al aŭ anstataŭigi la CSS de via etoso, inkluzive de porpoŝaj etosoj, LESS kaj SaSS.\n"
"→\t→\tInkluzivas kolorigon de sintakso, aŭtomatan deŝovon kaj tujan validigon de CSS."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Vi povas permesi al la vizitantoj uzon de siaj kontoj ĉe WordPress.com, Twitter, aŭ Facebook accounts dum komentado ĉe\n"
"→\t→\tvia retejo. Jetpack aŭtomate kongruos kun la koloroj de via retejo (sed vi rajtas alĝustigi tion)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Vi povas krei simplajn kontakto-formularojn sen kono de kodo. Havu plurajn formularojn kaj kiam\n"
"→\t→\tuzanto sendos ion, tiu pritaksado estos sendita retpoŝte al vi. Se Akismet estas aktiva, sendaĵoj aŭtomate\n"
"→\t→\testos trafiltritaj kontraŭ trudaĵoj."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Vi povas rajtigi aplikaĵojn kaj servojn sekure konektiĝi al via retejo. Programistoj povas uzi la aŭtentigan sistemon OAuth2\n"
"→\t→\tde WordPress.com  kaj ankaŭ la REST-API por administri kaj atingi vian retejan enhavon."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"La plimulto de retejoj estas atakitaj de aŭtomatoj provantaj ensaluti malice.\n"
"→\t→\tNi aŭtomate protektas vin de senrajtaj aliroj per uzo de datumoj de milionoj da retejoj."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Kromprogrameto en via flankpanelo permesas al vizitantoj aboni vian retejon, rezultante en ricevo de retletero\n"
"→\t→\tĉiam, kiam vi publikigas ion. Ankaŭ, viaj vizitantoj povas aboni la komentojn de afiŝo, por resti informita pri la konversacio."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Aldonu tiom da propraj kromprogrametoj kiom vi volas, per treno kaj faligo, poste tajloru ilin por viaj bezonoj,\n"
"→\t→\tinkluzive de fluoj de Twitter, ŝato-skatoloj de Facebook, propraj bildoj, Gravataroj, kaheligitaj galerioj, lastaj afiŝoj\n"
"→\t→\taŭ sociretaj piktogramoj."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vi ricevos tujajn avizojn en via panelo aŭ en via poŝa aparato kiam iu komentos\n"
"→\t→\ten iuj ajn el viaj retejoj. Vi povos rekte respondi de kie ajn vi estas, por daŭrigi la konversacion."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Simplaj kaj koncizaj statistikaĵoj pri via trafiko. Jetpack kolektas informojn pri paĝrigardoj, ŝatoj, komentoj,\n"
"→\t→\tlokoj kaj popularaj afiŝoj. Vidu ilin en via panelo aŭ ĉe WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Prenu mallongajn simplajn ligilojn al viaj afiŝoj kaj paĝoj per uzo de la konciza retejnomo wp.me. Perfektas\n"
"→\t→\tpor uzo ĉe Twitter, Facebook, kaj en tekstmesaĝoj, kie ĉiu signo manĝas spacon."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Vi povas facile kaj sekure enkorpigi aŭdvidaĵojn el YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud kaj pli. Nur entajpu la ĝustan koncizkodon rekte en la\n"
"→\t→\tredaktilon kaj alklaku al “Publikigi.”"

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Ni tenas ĉiutagan aŭ realtempan sekurkopion de via retejo, por ke kiam eraroj aŭ misoj okazos, restarigo\n"
"→\t→\tde via retejo al iu loko postulos nur minutojn. La dosieroj de via retejo regule estas skanitaj por senrajtaj aŭ\n"
"→\t→\tsuspektaj ŝanĝoj kiuj povus endanĝerigi viajn sekurecon kaj datumojn. Tre ofte, ni povas ripari ilin\n"
"→\t→\taŭtomate (kaj avertos vin). Kiam ni ne povos, ni donos al vi spertan subtenon."

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Vi povas plibonigi simplajn Gravatarajn bildojn per informoj pri persono (inkluzive de nomo,\n"
"→\t→\tbiografieto, bildoj kaj kontaktinformoj) kiam ili lasos komenton ĉe unu el viaj afiŝoj."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:282
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:299
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s kaj %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:153
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack estis malaktivigita."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:159
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne povis esti aktivigita."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:270
msgid "All modules activated."
msgstr "Ĉiuj moduloj aktivigitaj."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:289
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "La modulo %s estis aktivigita."
msgstr[1] "La moduloj %s estis aktivigitaj."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:306
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "La modulo %s ne povis esti aktivigita."
msgstr[1] "La moduloj %s ne povis esti aktivigitaj."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:552
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "La petita Jetpack-modulo ne estas aktiva."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:571
msgid "Missing options."
msgstr "Mankantaj opcioj."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ne povis krei la adreson por afiŝi retpoŝte. Bonvole provu denove pli poste."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ne povis regeneri la adreson por afiŝi retpoŝte. Bonvole provu denove pli poste."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ne povas forviŝi la adreson por afiŝi retpoŝte. Bonvole provu denove pli poste."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1436
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1648
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1739
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne estas aktiva."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:892
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1506
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Bonvole instalu Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1510
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Bonvole aktivigu Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1485
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1535
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Nevalida Akismet-ŝlosilo. Bonvole kontaktu la helposervon."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1660
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1691
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Retejo ne estas aŭtentigita de iu ajn servo."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1700
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Via retejo estas aŭtentigita de %s."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1712
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Via retejo estas aŭtentigita de %1$s kaj %2$s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1749
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Vi bezonas registriĝi ĉe VaultPress."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1768
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress estas aktiva kaj kreos sekurkopiojn baldaŭ."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:356
msgid "Feature Info"
msgstr "Informoj pri eco"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3262
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s devas esti matrico kun videblaj kaj kaŝitaj eroj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3274
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Malsukcesis ŝargi devigan dependecon Sharing_Service."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3287
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s videblaj kaj kaŝitaj eroj devas esti listo de %2$s."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3313
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s devas esti matrico kun kunhaviga nomo, url kaj piktogramo."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3335
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s bezonas kunhavigan nomon, URLon kaj piktogramon."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3360
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s devas esti teksto prefiksita per 'custom-' kaj sekvata de cifera identigilo."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s ne estas registrita laŭdifina kunhaviga servo."

#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3403
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s devas esti uzantnomo ĉe Twitter."

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:236
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3428
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s devas esti teksto."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3800
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Ne povis kontroli ĝisdatigojn por kromprogramoj en tiu ĉi retejo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3817
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Ne povis listigi kromprogramojn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3934
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4033
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Tiu ĉi retejo ne havas kromprogramojn."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3950
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4044
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Kromprogramo %s ne estas instalita."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4059
msgid "Plugin found."
msgstr "Kromprogramo trovita."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:74
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:415
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:664
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne estis trovita."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:91
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack estis aktivigita."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:98
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne povis esti aktivigita. "

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "La petita modulo de Jetpack jam estis neaktiva."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3781
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Ĉiuj kromprogramoj estas ĝisdataj. Hura!"

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3231
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s devas esti %2$s."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1437
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:77 _inc/build/admin.js:58
msgid "Dashboard"
msgstr "Panelo"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Vi havas malebligitan Ĝavoskripton"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Ŝaltu Ĝavoskripton por malŝlosi la plenan povon de Jetpack!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:783
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Vi ne havas la ĝustan rajton de uzanto por fari tiun ĉi.\n"
"→\t→\t→\tBonvole kontaktu la administranton de la retejo se vi kredas tion eraro."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1190
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Nevalida parametro \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1194
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Mankas parametro \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1939
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datumoj de la retejo estis ĝuste ricevitaj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1577
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1660
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "La identigilo de tiu ĉi retejo ne ekzistas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2118
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opcioj de Jetpack restarigitaj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1687
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1793
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2095
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Nevalida parametro"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2139
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Mankas parametro \"type\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2254
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "(Mal)ebligi afiŝo-tipon de Jetpack-teko."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2261
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Maksimuma kvanto da eroj en teko-paĝoj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2268
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "(Mal)ebligi afiŝo-tipon Atesto de Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Maksimuma kvanto da eroj en atesto-paĝoj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2333
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2372
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Sendi avizon retpoŝte kiam iu ŝatas afiŝon"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2417
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Krei adreson por afiŝi retpoŝte"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regeneri adreson por afiŝi retpoŝte"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Forviŝi adreson por afiŝi retpoŝte"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2427
msgid "Protect API key"
msgstr "Protekti API-ŝlosilon"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protekti tutinkluzivan akcepto-liston"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2444
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Ebligitaj servoj kaj tiuj kaŝitaj sub butono"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2454
msgid "Button Style"
msgstr "Buton-stilo"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2473
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etikedo por kunhavigado"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Rigardoj kie butonoj estas montritaj"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2506
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Laŭdifinaj kunhavigaj servoj aldonitaj de uzanto."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Forviŝi laŭdifinan kunhavigan servon."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google-panelo pri serĉoj"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Administrejo por retejestroj ĉe Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Aŭtentigo de retejoj ĉe Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2762
msgid "Blog ID."
msgstr "ID de blogo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2769
msgid "Do not track."
msgstr "Ne spuri."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2776
msgid "Version."
msgstr "Versio."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s devas esti vera, malvera, 0 aŭ 1."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3013
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s devas esti pozitiva intjero."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3061
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s ne estas konata"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3078
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s devas esti unu el %2$s"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3105
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s devas esti matrico"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3118
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s devas esti listo de validaj moduloj"

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:154
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3144
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s devas esti litercifera."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1750
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Ne povas konstrui la konektan URLon. Bonvole reŝargu la paĝon kaj provu denove."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1804
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Ne povis malligi la uzanton. Provu denove."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1176 _inc/build/admin.js:154
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "La aplikaĵo WordPress por Android ricevas renovigon"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1156 _inc/build/admin.js:154
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Nun haveblas granda ĝisdatigo de iPhone/iPad"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:366
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:136
msgid "Upgrade"
msgstr "Ĝisdatigi"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440 _inc/build/admin.js:38
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Kondiĉoj por uzado de WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443 _inc/build/admin.js:38
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Privateca politiko de Automattic"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
#: _inc/build/admin.js:100
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"

#: class.jetpack.php:6778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:41
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:50
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:345
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:346
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:214
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:807
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:130
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:53
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:388
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:148
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: _inc/build/admin.js:18
msgid "Backup"
msgstr "Sekurkopioj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:629
msgid "Every minute"
msgstr "Ĉiuminute"

#: modules/widgets/contact-info.php:277
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "API-ŝlosilo por Google-Mapoj"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:285
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Nun Google postulas API-ŝlosilon antaŭ ol reteja uzo de Google-mapoj. <a href=\"%s\">Vidu nian dokumentadon</a> por instrukcioj pri akiro de ŝlosilo."

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Alŝutita de %s"

#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Vi jam havas konton ĉe tiu ĉi retejo. Bonvole <a href=\"%1$s\">ensalutu</a> per viaj uzantnomo kaj pasvorto, poste konektiĝu al WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Konto ĉe WordPress.com estas postulata por aliri al tiu ĉi retejo. Alklaku la suban butonon por ensaluti aŭ krei senpagan konton ĉe WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Ni ne povis trovi vian konton. Se vi jam havas konton, certigu ke vi konektiĝis al WordPress.com."

#: modules/videopress/utility-functions.php:89
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Nevalida bilda URL"

#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "La filmo estis importita kiel alkroĉaĵa ID %d"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Okazis eraro."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Aranĝo:"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:186
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:760
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: views/admin/network-settings.php:22
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Ĉie"

#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4978
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Por plia helpo, provu nian <a href=\"%1$s\">senerarigilon pri konektado</a> aŭ <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">konsiletojn pri problemoj</a>."

#: class.jetpack.php:4993
msgid "Checking"
msgstr "Kontrolas"

#: class.jetpack.php:6441
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Tiu uzanto estas ligita kaj pretas flugi per Jetpack."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:567
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titolo de teko-arkivo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:588
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Enhavo de teko-arkivo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:612
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Elstarigita bildo de teko-arkivo"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:554
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titolo de atesto-arkivo"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:574
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Enhavo de atesto-arkivo"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:444
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Konduto de senfina rulumado"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Marku por ŝargi afiŝojn dum rulumado. Malmarku por montri alklakeblan butonon kiu ŝargos afiŝojn."

#: modules/infinite-scroll.php:94
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Marku la supran skatolon por registri ĉiun novan aron de afiŝoj ŝargitaj per senfina rulumado kiel paĝo-rigardon en Google Analytics."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2751
msgid "Telegram"
msgstr "Telegramo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2779
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegramo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2779
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per Telegramo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2836
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: class.jetpack-connection-banner.php:289
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Forsendi tiun ĉi avizon"

#: class.jetpack.php:4935 class.jetpack.php:4940
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress raportas, ke ne estas SSL-subteno"

#: class.jetpack.php:4943
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Respondo ne estas bona:"

#: class.jetpack.php:4967
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Eliranta HTTPS ne funkcias"

#: class.jetpack.php:4968
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Via retejo ne povis konektiĝi al WordPress.com per HTTPS. Povas esti pro diversaj kialoj, inkluzivante misajn SSL-atestojn, misajn aŭ mankantajn SSL-bibliotekojn aŭ problemojn pri la reto."

#: class.jetpack.php:4970
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack denove testos por HTTPS-subteno unufoje tage, sed vi povas alklaki tie ĉi por provi denove tuj:"

#: class.jetpack.php:4971 class.jetpack.php:5002 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-beta.js:110 _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110
msgid "Try again"
msgstr "Provi denove"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2847
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2847
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per WhatsApp"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porcioj"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Malfacileco"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Presi"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediencoj"

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Paŝoj"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Devas doni identigilon de Twitter-Tempolinio aŭ uzantnomon."

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Neniu loko aŭ etosa-ID donita en la koncizkodo de untappd-menu."

#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:510
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Ensaluti kiel <span>%s</span>"

#: modules/sso.php:525
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Ensaluti kiel malsama uzanto de WordPress.com"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:543
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Nun vi povas ŝpari ensalut-tempon per konektiĝo de via konto ĉe WordPress.com al %s."

#: modules/sso.php:566
msgid "Or"
msgstr "Aŭ"

#: modules/sso.php:571
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Ensaluti per uzantonomo kaj pasvorto"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack ne estas aktiva en tiu ĉi retejo."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administri kromprogramojn"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Ekludi filmon post"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "bilderoj"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Larĝo de filmo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "Filma identeco"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Altdistingiva defaŭlte"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Aŭtomate ludi filmon je paĝoŝargo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Ripeti filmon"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Ligi la titolon de la filmo al la URL de la filmo en VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Uzi nur liberaprogramajn kodekojn (tio eble malaltigus la kvaliton)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Uzi la malnovan flaŝ-ludilon (ne rekomendita)"

#: modules/videopress/utility-functions.php:39
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Nevalida filma GUID!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Koncizkodo de VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Plenigu mian formularon Wufoo!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Kelkaj etosoj kaj kromprogramoj spertas <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">konatajn konfliktojn</a> kun Jetpack – rigardu la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">liston</a>. (Vi ankaŭ povas trafoliumi la <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">helppaĝojn de Jetpack</a> aŭ <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">helpforumon de Jetpack</a> por vidi ĉu iu jam spertis kaj solvis la problemon.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:305
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Eraro okazis dum elŝuto de blogaj informoj"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Views"
msgstr "Rigardoj"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Ordigi ĉefajn afiŝojn &amp; paĝojn laŭ:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1695
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Vi uzas Jetpack sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">test-servilo</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:546
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Nevalidaj retejo-informoj liveritaj defore."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:607
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Neniuj afiŝo-datumoj liveritaj defore."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informoj pri tiu ĉi blogo nun estas prenataj."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:119
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Ne povas ŝargi blog-informojn je la momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:139
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Ne povas ŝargi blog-afiŝojn je la momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:253
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Vi devas specifi validan blogo-URLon!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:323
msgid "Detailed information"
msgstr "Detalitaj informoj"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Eraro okazis dum elŝuto de listo de blogafiŝoj"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Socia menuo"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:74
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Kromprogramo por Facebook-paĝo"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:77
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Uzu la kromprogramon por Facebook-paĝo por ligi vizitantojn al via Facebook-paĝo"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:444
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:455
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Eraro okazis dum preno de la foraj datumoj."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:472
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:488
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Nevalida fora respondo."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-retejo-mapo"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Retejomapoj"

#: modules/module-headings.php:339
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafiko"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2940
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2966
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Se via problemo estas nekonata aŭ kaŭzita de kromprogramo, provu aktivigi %s (la defaŭltan etoson de WordPress)."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Se via problemo estas nekonata aŭ kaŭzita de kromprogramo, provu aktivigi la defaŭltan etoson de WordPress. "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Se tio solvas la problemon, io en via etoso probable misas – lasu la programistojn de la etoso scii."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4031
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s postulas almenaŭ unu elekton"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Vi devas specifi option_name"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Vi devas specifi akceptitan option_name"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Vi devas specifi option_value"

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1081
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Aŭtoro:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:341
msgid "Success!"
msgstr "Sukceson!"

#: modules/comments/comments.php:602
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Komentoj ne estas permesitaj."

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: modules/protect.php:725
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Via IP (%1$s) estis markita pro eblaj sekurecaj malobeoj."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:269
msgid "%s username:"
msgstr "Uzantnomo en %s:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:56
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:249
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "La retpoŝtadreso elektis ne ricevi abono-retleterojn. <br /> Vi povas administri viajn preferojn ĉe <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/subscriptions/views.php:201 modules/subscriptions/views.php:218
#: modules/subscriptions/views.php:235 modules/subscriptions/views.php:252
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Administri viajn retpoŝtajn preferojn."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigo tra atesto-listo"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Testimonials list"
msgstr "Atesto-listo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project type list"
msgstr "Listo de projekt-tipoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de projekto-etikedoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "Project tag list"
msgstr "Listo de projekto-etikedoj"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtri atesto-liston"

#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu items list"
msgstr "Listo de menueroj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtri projekto-liston"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigado tra projekto-listo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Projects list"
msgstr "Projekto-listo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de projekto-tipoj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listo de menueraj etikedoj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de menu-sekcioj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list"
msgstr "Menu-sekcia listo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtri liston de menueroj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de menueroj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtri liston de kartunoj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de kartunoj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comics list"
msgstr "Kartuno-listo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de menueraj etikedoj"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1515
msgid "Show all"
msgstr "Montri ĉion"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Markoskatolo kun pluraj eroj"

#: class.jetpack-network.php:397
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Retejo sukcese konektiĝis."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Eku al administrado de multreteja instalo de Jetpack per konektiĝo."

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Tiuj ĉi agordoj efikas al ĉiuj retejoj en la reto."

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "Transpaso de sub-retejoj"

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protekti akcepto-liston"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Eku al Jetpack-multretejo"

#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack estas aktivigita rete kaj avizoj ne povas esti forsenditaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
#: modules/plugin-search.php:244 _inc/build/admin.js:74
msgid "Activated"
msgstr "Aktivigita"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:160 modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:384
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:52 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:119 _inc/build/admin.js:134 _inc/build/admin.js:136
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Learn more"
msgstr "Lerni pli"

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Retaj agordoj de Jetpack ĝisdatigitaj!"

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Retaj agordoj"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:59 _inc/blocks/editor.js:90
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1024
#: modules/widgets/authors.php:243 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:259 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:186 modules/widgets/google-translate.php:191
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
#: modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:251 modules/widgets/top-posts.php:127
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
#: modules/widgets/upcoming-events.php:73
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:521
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:527
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s se:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:529
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Montri"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:530
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Elekto --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Address:"
msgstr "Adreso:"

#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Show map"
msgstr "Montri mapon"

#: modules/widgets/contact-info.php:319
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#: modules/widgets/contact-info.php:329
msgid "Hours:"
msgstr "Horoj:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:259
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL al paĝo en Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "La kromprogrameto funkcias nur kun paĝoj en Facebook."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:321
msgid "Show Faces"
msgstr "Montri vizaĝojn"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:323
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Montri profil-fotojn en la kromprogramo."

#: modules/widgets/goodreads.php:42
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Legotaj"

#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:193
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Cifera uzanto-ID por Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instrukcioj)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:204
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Nevalida uzanto-ID, bonvole kontrolu kaj ree entajpu vian ciferan ID de uzanto por Goodreads."

#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Shelf:"
msgstr "Breto:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatara profilo"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:27
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Montri etan version de via gravatara profilo"

#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:84
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Vi bezonas elekti kion montri en tiu ĉi <a href=\"%s\">kromprogrameto Gravatara profilo</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Vidi plenan profilon &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:164
msgid "Error loading profile"
msgstr "Eraro dum ŝargo de profilo"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:196
msgid "Personal Links"
msgstr "Personaj ligiloj"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:243
msgid "Verified Services"
msgstr "Sankciitaj servoj"

#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: modules/widgets/image-widget.php:260
msgid "Center"
msgstr "Meze"

#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"

#: modules/widgets/image-widget.php:263
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Ĝisrandigo de bildo"

#: modules/widgets/image-widget.php:280
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "se malplena, ni provos determini la grandon de la bildo."

#: modules/widgets/image-widget.php:281
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Ligila URL (kiam iu alklakas la bildon):"

#: modules/widgets/image-widget.php:286
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Malfermi ligilon en nova fenestro/langeto"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:26
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Ligiloj al la RSS-fluoj de via blogo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS-ligiloj"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:258
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:154 _inc/build/admin.js:158
msgid "Posts"
msgstr "Afiŝoj"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Afiŝoj & komentoj"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Fluo(j) por montri:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Text Link"
msgstr "Teksta ligilo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Image Link"
msgstr "Bilda ligilo"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Simpla kromprogrameto por montri piktogramojn de soci-retejoj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:56
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Sociaj"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:135
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Rigardi profilon de %1$s en %2$s"

#: modules/widgets/top-posts.php:61 modules/widgets/top-posts.php:68
#: modules/widgets/top-posts.php:584
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Popularaj afiŝoj k. paĝoj"

#: modules/widgets/top-posts.php:63
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Montras viajn plej rigarditajn afiŝojn kaj paĝojn."

#: modules/widgets/top-posts.php:132
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maksimuma nombro da montrontaj afiŝoj (ne pli ol 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:147
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipoj de montrindaj paĝoj:"

#: modules/widgets/top-posts.php:177
msgid "Display as:"
msgstr "Montri kiel:"

#: modules/widgets/top-posts.php:180
msgid "Image List"
msgstr "Bildo-listo"

#: modules/widgets/top-posts.php:181
msgid "Image Grid"
msgstr "Bildo-krado"

#: modules/widgets/top-posts.php:208
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Popularaj afiŝoj k. paĝoj laŭ rigardoj estas kalkulitaj en 24-48 horaj temp-intervaloj. La kalkulo restas same tiom longe."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:40
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Montri WordPressajn afiŝojn"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Montras liston de lastaj afiŝoj el alia WordPress.com- aŭ Jetpack-ebligita blogo."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:213
msgid "Recent Posts"
msgstr "Lastaj afiŝoj"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:239
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL de blogo:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:242
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Entajpu URLon de retejo en WordPress.com aŭ Jetpack-WordPress."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Nombro da afiŝoj por montri:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:269
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Malfermi ligilojn en nova fenestro/langeto:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:273
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Montri elstarigitan bildon:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:277
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Montri eltiraĵojn:"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:345
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Retpoŝtadreso laŭ difino"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Tagmanĝo: 11h. - 14h. \n"
"Vespermanĝo: L-V 17h. - 23h., Sab: 17h. - 1h."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:339
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Montri kovril-foton"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Bildoj:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Elekti bildojn"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Ligi al:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Hazarda ordo:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stilo:"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Montri foto-galerion aŭ ŝovilon"

#: modules/widgets/gallery.php:403
msgid "Tiles"
msgstr "Kaheloj"

#: modules/widgets/gallery.php:410
msgid "Carousel"
msgstr "Karuselo"

#: modules/widgets/gallery.php:411 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Attachment Page"
msgstr "Alkroĉaĵa paĝo"

#: modules/widgets/gallery.php:412 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Media File"
msgstr "Aŭdvida dosiero"

#: modules/widgets/goodreads.php:31 modules/widgets/goodreads.php:108
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/image-widget.php:253
msgid "Caption:"
msgstr "Klarigo:"

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Tekstaj k. bildaj ligiloj"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:176
msgid "Image Settings:"
msgstr "Bildaj agordoj:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:179 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "Eta"

#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:180
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "Mezgranda"

#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:181
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "Granda"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Image Size:"
msgstr "Grando de bildo:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:195
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:196
msgid "Orange"
msgstr "Oranĝkolora"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Green"
msgstr "Verda"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Blua"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Pink"
msgstr "Rozkolora"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:557
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:558
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rolo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:561
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:562
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomio"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "estas"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:604
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "aŭ"

#: modules/widgets/image-widget.php:34
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Montri bildon en via flankpanelo"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Image URL:"
msgstr "Bildo-URL:"

#: modules/widgets/image-widget.php:247
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativa teksto:"

#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Image title:"
msgstr "Bildo-titolo:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Silver"
msgstr "Arĝenta"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Image Color:"
msgstr "Koloro de bildo:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:36
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:109
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Templinio de Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:39
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Montri oficialan kromprogramon Twitter enkorpigita templinio."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:172
msgid "My Tweets"
msgstr "Miaj pepoj"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:357
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sekvi min ĉe Twitter"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Montri viajn lokon, horojn kaj kontakt-informojn."

#: modules/widgets/contact-info.php:86
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horoj k. informoj"

#: modules/widgets/contact-info.php:87
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Feliĉa Strato\n"
"Ponce PR 00731-1235"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Montri viajn librojn de Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:40
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Legitaj"

#: modules/widgets/goodreads.php:41
msgid "Currently Reading"
msgstr "Legataj"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:353
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Montri personajn ligilojn"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:355
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Ligiloj al viaj retejoj, blogoj aŭ iuj ajn retejoj kiuj helpos priskribi vin."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:362
msgid "Show Account Links"
msgstr "Montri kontajn ligilojn"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:364
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Ligiloj al servoj uzitaj de vi, trans la interreto."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Opens in new window"
msgstr "Malfermiĝas en nova fenestro"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifi vian profilon"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Kio estas gravataro?"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Image"
msgstr "Bildo"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:332
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Montri afiŝojn en paĝo."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:327
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Elektu uzanton aŭ elektu \"tajlora\" kaj entajpu retpoŝtadreson laŭ via difino."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:333
msgid "Custom"
msgstr "Tajlora"

#: modules/widgets/top-posts.php:179
msgid "Text List"
msgstr "Teksta listo"

#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:82
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Vi bezonas entajpi vian ciferan uzant-ID por ke la <a href=\"%1$s\">kromprogrameto Goodreads</a> ĝuste funkciu <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Plenaj instrukcioj</a>."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:500
msgid "Layout options:"
msgstr "Aranĝaj opcioj:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:388
msgid "Twitter username:"
msgstr "Uzantnomo ĉe Twitter:"

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:685
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:34
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-beta.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:58 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:121
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:287
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:302
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:256
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1010 modules/stats.php:982
#: modules/stats.php:1722
msgid "Stats"
msgstr "Statistikaĵoj"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Emblemo"

#: modules/stats.php:1354
msgid "Top Posts"
msgstr "Gravaj afiŝoj"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Kalkuli la paĝ-rigardojn de registritaj, ensalutintaj uzantoj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2741
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Elektu uzant-rolojn kiuj rajtas vidi statistikaĵojn."

#: modules/stats.php:983
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Rigardoj dum 48 horoj. Alklaku por pliaj retejo-statistikaĵoj."

#: modules/stats.php:1111
msgid "day"
msgstr "tago"

#: modules/stats.php:1112
msgid "week"
msgstr "semajno"

#: modules/stats.php:1113
msgid "month"
msgstr "monato"

#: modules/stats.php:1118
msgid "the past month"
msgstr "en antaŭa monato"

#: modules/stats.php:1120
msgid "the past year"
msgstr "en la antaŭa jaro"

#: modules/stats.php:1144
msgid "Chart stats by"
msgstr "Diagrami statistikaĵojn laŭ"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2459
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:117 modules/stats.php:1196
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "Submit"
msgstr "Proponi"

#: modules/stats.php:1358 modules/stats.php:1390
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Pardonon, nenio por raporti."

#: modules/stats.php:1386
msgid "Top Searches"
msgstr "Popularaj serĉoj"

#: modules/stats.php:1436
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Ni ne povis kolekti viajn statistikaĵojn nun. Bonvole reŝargu tiun ĉi paĝon por provi denove."

#: modules/subscriptions.php:171
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack-abonoj:"

#: modules/subscriptions.php:173
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Ne sendu tion al abonantoj"

#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Agordoj de Jetpack-abonoj"

#: modules/subscriptions.php:319 modules/subscriptions/views.php:58
msgid "Follow Blog"
msgstr "Sekvi blogon"

#: modules/subscriptions/views.php:57
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blog-abonoj"

#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "La entajpita retpoŝtadreso ne estis valida. Bonvole kontrolu kaj provu denove."

#: modules/subscriptions/views.php:265
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Eraro okazis dum abono. Bonvole provu denove."

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:480 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Aliĝi al %s alia abonanto"
msgstr[1] "Aliĝi al %s aliaj abonantoj"

#: modules/subscriptions/views.php:392 modules/subscriptions/views.php:492
#: modules/widgets/contact-info.php:324
msgid "Email Address:"
msgstr "Retpoŝtadreso:"

#: modules/subscriptions/views.php:682
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Aboni blogon retpoŝte"

#: modules/subscriptions/views.php:683
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson por aboni tiun ĉi blogon kaj ricevi retpoŝte avizojn pri novaj afiŝoj."

#: modules/subscriptions/views.php:686 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sukceso! Retletero estis ĵus sendita por konfirmi vian abonon. Bonvole trovu la leteron kaj alklaku Aktivigi por ekaboni."

#: modules/subscriptions/views.php:782 modules/widgets/image-widget.php:241
msgid "Widget title:"
msgstr "Kromprogrameta titolo:"

#: modules/subscriptions/views.php:790
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Nedeviga teksto por montri al viaj legantoj:"

#: modules/subscriptions/views.php:798
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Abona lokokupilo:"

#: modules/subscriptions/views.php:806
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Abono-butono:"

#: modules/subscriptions/views.php:814
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Teksto de sukces-mesaĝo:"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Emblemo de la retejo"

#: modules/theme-tools/social-links.php:227
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Elekto &mdash;"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:310
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaiko de kaheloj"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:311 modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Square Tiles"
msgstr "Kvadrataj kaheloj"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:312 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Circles"
msgstr "Rondoj"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:313
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Kaheligitaj kolumnoj"

#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:218
msgid "%s Error"
msgstr "%s eraro"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Tiu ĉi filmo estas celita al plenkreskuloj."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Bonvole konfirmu vian naskiĝtagon."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:38
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:86
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:113
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:202
msgid "All category pages"
msgstr "Ĉiuj kategoriaj paĝoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Logged In"
msgstr "Ensalutinta"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Logged Out"
msgstr "Elsalutinta"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231
msgid "All author pages"
msgstr "Ĉiuj aŭtoraj paĝoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:257
msgid "All tag pages"
msgstr "Ĉiuj etikedaj paĝoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:282
msgid "All date archives"
msgstr "Ĉiuj dato-arkivoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:283
msgid "Daily archives"
msgstr "Tagaj arkivoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Monthly archives"
msgstr "Monataj arkivoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:285
msgid "Yearly archives"
msgstr "Jaraj arkivoj"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:288 _inc/build/admin.js:154
msgid "Front page"
msgstr "Ĉefpaĝo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgid "Posts page"
msgstr "Afiŝo-paĝo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Archive page"
msgstr "Arkivo-paĝo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgid "404 error page"
msgstr "404 eraro-paĝo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:329
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Okazis nekonata eraro. Bonvole provu denove pli poste."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL al Ogg-dosiero"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Loko de la Ogg-dosiera filmo."

#: modules/subscriptions.php:583
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Saluton.\n"
"\n"
"Lastatempe, vi sekvis unu el miaj afiŝoj. Tio signifas, ke vi ricevos retleteron kiam novaj komentoj estos afiŝitaj.\n"
"\n"
"Por aktivigi, alklaku konfirmi sube. Se vi kredas, ke tio ĉi estas eraro, ignoru la mesaĝon kaj ni ne denove ĝenos vin."

#: modules/subscriptions.php:828
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Avizu min retpoŝte pri novaj afiŝoj."

#: modules/subscriptions/views.php:50
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Aldoni registriĝan formularon retpoŝtan por permesi abonojn al via blogo."

#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:827
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Ĉu montri sumon de abonantoj? (%s abonanto)"
msgstr[1] "Ĉu montri sumon de abonantoj? (%s abonantoj)"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:498
#: modules/theme-tools/featured-content.php:513
msgid "Featured Content"
msgstr "Elstarigita enhavo"

#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:516
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Facile elstarigi ĉiujn afisojn per la <a href=\"%1$s\">etikedo \"elstarigita\"</a> aŭ etikedo de via elekto. Via etoso subtenas ĝis %2$s afiŝoj en sia loko por elstarigita enhavo."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:559
msgid "Tag name"
msgstr "Etikedo-nomo"

#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:601
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "La agordoj por Elstarigita enhavo <a href=\"%s\">translokiĝis al Aspekto &rarr; Tajlori</a>."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Aldoni emblemon"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Difini kiel emblemon"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Elekti emblemon"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Ŝanĝi emblemon"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:304
msgid "Post type:"
msgstr "Afiŝo-tipo:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:334
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Ĉiuj taksonomiaj paĝoj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:80
#: modules/stats.php:673
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ŝargas&hellip;"

#: modules/stats.php:674
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Rigardi statistikaĵojn ĉe WordPress.com nun"

#: modules/subscriptions.php:334
msgid "Follow Comments"
msgstr "Sekvi komentojn"

#: modules/subscriptions.php:379
msgid "Follower Settings"
msgstr "Agordoj de sekvantoj"

#: modules/subscriptions.php:386
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Teksto de retletero al blogo-sekvantoj"

#: modules/subscriptions.php:394
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Teksto de retletero al komento-sekvantoj"

#: modules/subscriptions.php:406
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Ŝanĝi ĉu viaj vizitantoj rajtas aboni viajn afiŝojn aŭ komentojn aŭ ambaŭ."

#: modules/subscriptions.php:423
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Montri opcion <em>'sekvi blogon'</em> en la komento-formularo"

#: modules/subscriptions.php:446
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Montri opcion <em>'sekvi komentojn'</em> en la komento-formularo"

#: modules/subscriptions.php:551
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Tiuj ĉi agordoj ŝanĝas retleterojn senditajn de via blogo al sekvantoj."

#: modules/subscriptions.php:570
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Prezenta teksto sendota kiam iu sekvos afiŝon en via blogo. (Retejaj kaj konfirmaj detaloj estos aŭtomate aldonitaj por vi.) "

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Forviŝi emblemon"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Neniu emblemo fiksita"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Montri kapo-tekston"

#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:456
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Spekti: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:570
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:595
msgid "this video"
msgstr "tiun ĉi filmon"

#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:604
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Ĝavoskripto postulita por ludi %s."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:887
msgid "Loading video..."
msgstr "Ŝargas filmon..."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "La kromprogramo VideoPress ne povis komuniki kun la serviloj de VideoPress. Tiu eraro plej verŝajne okazis pro misagordita kromprogramo. Bonvole ree instalu aŭ ĝisdatigu."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> ne estas permesita enkorpiga retejo."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Eldonisto limigas ludigon de filmaj enkorpigoj."

#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Neniuj datumoj trovitaj por identigilo VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:243
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:250
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Ne povis akiri alŝutan ĵetonon de VideoPress. Bonvole provu denove poste."

#: modules/stats.php:1116
msgid "the past day"
msgstr "pasint-tage"

#: modules/stats.php:1117
msgid "the past week"
msgstr "pasint-semajne"

#: modules/stats.php:1119
msgid "the past quarter"
msgstr "en antaŭa jarkvarono"

#: modules/stats.php:1157
msgid "Show top posts over"
msgstr "Montri popularajn afiŝojn pli ol"

#: modules/stats.php:1170
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Montri popularajn serĉ-vortojn pli ol"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:360
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Ĉiuj viaj galeriaj bildoj povas esti prezentitaj en belstila mozaiko."

#: modules/subscriptions.php:809
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Avizu min retpoŝte pri respondaj komentoj."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:331
msgid "Static page:"
msgstr "Senŝanĝa paĝo:"

#: modules/stats.php:675
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "La statistikaĵoj de via retejo funkcias pli bone kiam Ĝavoskripto estas ebligita."

#: modules/stats.php:676
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Rigardi statistikaĵojn de via retejo sen Ĝavoskripto"

#: modules/subscriptions.php:561
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Prezenta teksto sendota kiam iu sekvos vian blogon. (Retejaj kaj konfirmaj detaloj estos aŭtomate aldonitaj por vi.)"

#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1371
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s rigardo"
msgstr[1] "%1$s %2$s rigardoj"

#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:880
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Tiu ĉi filmo postulas <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> por ludigi."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16
msgid "Close"
msgstr "Fermi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1060 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1409
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1578 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158 _inc/build/admin.js:164
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2466
msgid "Text only"
msgstr "Nur teksto"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2379 _inc/blocks/editor-beta.js:19
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/build/admin.js:164
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) opinias, ke vi havos intereson en la sekva afiŝo:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Malebligi CSS kaj JS"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1114
#: modules/sharedaddy/sharing.php:466 modules/sharedaddy/sharing.php:503
msgid "More"
msgstr "Pli"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1116
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:191
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Malfermiĝas en nova fenestro)"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:891
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:988
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝti"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Press This"
msgstr "Presi tion ĉi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Presi tion ĉi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Alklaku por presi tion ĉi!"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:422
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2024
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2108
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2113
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2121
msgid "Remove Service"
msgstr "Forviŝi servon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2256
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2292
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Kunhavigi per Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Live Preview"
msgstr "Simultana antaŭrigardo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Kunhavigo estas malŝaltita. Aldonu suprajn servojn por ebligi."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:524
msgid "Button style"
msgstr "Butona stilo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:527
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2464
msgid "Icon + text"
msgstr "Piktogramo + teksto"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:528
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Icon only"
msgstr "Nur piktogramo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Official buttons"
msgstr "Oficialaj butonoj"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:535
msgid "Sharing label"
msgstr "Etikedo por kunhavigado"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:613
msgid "Service name"
msgstr "Servo-nomo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:619
msgid "Sharing URL"
msgstr "Kunhavigo-URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:623
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Vi rajtas aldoni la sekvajn variablojn al la URL de servo-kunhavigo:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:628
msgid "Icon URL"
msgstr "Piktogramo-URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:631
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Entajpu la URL de piktogramo por la servo je 16x16px."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:637
msgid "Create Share Button"
msgstr "Krei kunhavigan butonon"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:667
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Okazis eraro dum kreo de via nova kunhaviga servo - bonvole kontrolu, ke vi donis validajn informojn."

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Via blogo nuntempe ne havas publikigitajn afiŝojn."

#: modules/sso.php:271 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2527
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Devigi du-paŝan aŭtentigon"

#: modules/sso.php:303 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534
msgid "Match by Email"
msgstr "Kongruigi per retpoŝto"

#: modules/sso.php:448
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Ne povas trakti kuketajn alidirektojn, ĉar kapoj jam estis senditaj."

#: modules/sso.php:577 modules/sso.php:983
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Ensaluti per WordPress.com"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1320
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1774
msgid "Print"
msgstr "Printi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Printi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgid "Click to print"
msgstr "Alklaku por printi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2626
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2659
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Partopreni nian opinisondadon"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "La prezentaĵo ne povis esti lanĉita. Provu reŝargi la paĝon aŭ provu alian retumilon."

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Alklaku por aŭtomate ludi la prezentaĵon!"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentaĵo"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Alklaku por spekti prezentaĵon."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Tiu prezentaĵo postulas Ĝavoskripton."

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Pepoj de @%s"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Montri rilatan enhavon post afiŝoj"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1385
msgid "Untitled Post"
msgstr "Sentitola afiŝo"

#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1682
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1706
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "En \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1733
msgid "Similar post"
msgstr "Simila afiŝo"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "La sekreta parametro mankas"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "La sekreta parametro estas nevalida aŭ misformita"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "La responda parametro mankas"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "La responda parametro estas nevalida aŭ misformita"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Nevalida JSON"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Neatendita respondo"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgid "Shared Post"
msgstr "Kunhavigita afiŝo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Averto! Plurbajta subteno mankas!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:380
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Aldoni kunhavigajn butonojn al via blogo por permesi vizitantojn kunhavigi afiŝojn kun amikoj."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Available Services"
msgstr "Haveblaj servoj"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trenu kaj faligu la deziratan servon en la suban skatolon."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:388
msgid "Add a new service"
msgstr "Aldoni novan servon"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:402
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Bonvole notu, ke viaj servoj estis limigitaj ĉar via retejo estas privata."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
msgid "Enabled Services"
msgstr "Ebligitaj servoj"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:417
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Servoj trenitaj tie ĉi aperos unuope."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trenu kaj faligu haveblajn servojn tie ĉi."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:436
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Servoj trenitaj tie ĉi estos kaŝitaj malantaŭ kunhaviga butono."

#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:339
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Tiu ĉi kromprogramo funkcios sen tio, sed plurbajta subteno estas uzita <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">se havebla</a>. Vi eble vidos negravajn problemojn je pepado kaj kun aliaj kunhavigaj servoj."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:55 modules/sharedaddy/sharing.php:357
msgid "Share this:"
msgstr "Konigi ĉi tion:"

#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1728
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Kun %s komento"
msgstr[1] "Kun %s komentoj"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:684
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Email Address"
msgstr "Retpoŝta adreso"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:269
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "Propra CSS"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Post by Email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:350
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerioj en kaheloj"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:123
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:176
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1373
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:272
#: _inc/build/admin.js:16
msgid "Plugins"
msgstr "Kromprogramoj"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1289
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:279
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:168
msgid "Media"
msgstr "Aŭdvidaĵoj"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:456
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:600
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:252
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:321
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:314
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:457
msgid "Last Modified"
msgstr "Laste modifita"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Ebligi afiŝi retpoŝte"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2120
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/build/admin.js:166
msgid "Save"
msgstr "Konservi"

#: modules/protect/math-fallback.php:96
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Via solvo ne estis la ĝusta, bonvole provu denove."

#: modules/protect/math-fallback.php:102
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Daŭrigi &rarr;"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Expecting an array"
msgstr "Atendas matricon"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Ne povas uzi ĉiean flagon en ne multretejoj"

#: modules/protect/shared-functions.php:104
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Nur super-administrantoj povas redakti la ĉiean akceptitan liston"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Ni ne povis konfirmi ke via servilo rajtas peti. Bonvole provu denove kaj certigu ke nenio intervenas en la petoj senditaj de via servilo al la Jetpack-servilo."

#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Neniu uzant-informo estis inkluzivita en via peto. Bonvole certigu, ke via uzant-konto konektiĝis al Jetpack. Konektu vian konton per la paĝo <a href=\"%s\">Jetpack</a> en wp-admin."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Io misis, kio devus neniam misi. Pardonon. Se vi provos denove, eble ĝi funkcios."

#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:347
msgid "Error code: %s"
msgstr "Erar-kodo: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:363
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Tiu konekto estis forprenita."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:646
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Tiu konekto funkcias ĝuste."

#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:693
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Ligiĝi kaj kunhavigi viajn afiŝon en %s"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:174
msgid "Related posts"
msgstr "Rilataj afiŝoj"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:185
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:577
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 _inc/build/admin.js:154
msgid "Related"
msgstr "Rilataj"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:698
msgid "Preview:"
msgstr "Antaŭrigardo:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Kaŝi rilatan enhavon post afiŝoj"

#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:108
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Por uzi Publici, vi bezonas ligi vian konton %s al via konto ĉe WordPress.com per la suba ligilo."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Malligiĝi"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:136 _inc/blocks/editor-beta.js:119
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:119
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:119
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
msgid "Connect"
msgstr "Ligiĝi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:333
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Antaŭ alklako al Publici, bonvole reŝargu la sekva(j)n ligo(j)n por certigi, ke ni povas Publici vian afiŝon:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509
msgid "Publicize:"
msgstr "Publici:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:661
msgid "Custom Message:"
msgstr "Propra mesaĝo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:113
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Se vi ankoraŭ ne havas konton ĉe WordPress.com, vi povas registriĝi senpage en nur kelkaj sekundoj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:119
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Ligi konton al WordPress.com"

#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:157
msgid "Video on %s"
msgstr "Filmo en %s"

#. translators: %s is the name of the Publicize service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:296
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Problemo en ligo al %s por krei aŭtentigitan ligon. Bonvole provu denove post momento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:302
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Nevalida peto. Tio kutime signifas, ke io intervenis aŭ koruptis la peton de via servilo al la Jetpack-servilo. Provu denove por vidi ĉu ĉio iras glate tiufoje."

#: modules/protect/shared-functions.php:146 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Unu el viaj IP-adresoj ne estis valida."

#: modules/protect.php:271
msgid "View Network Admin"
msgstr "Rigardi Retan administradon"

#: modules/protect.php:318
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Via ĉefa blogo ne estas konektita al WordPress.com. Bonvole konektiĝu por ricevi API-ŝlosilon."

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: modules/protect.php:347
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Eraro dum konektiĝo al WordPress.com. Kodo: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:356
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Neniu respondo de Jetpack-serviloj"

#: modules/protect.php:728
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Ensaluto blokita de Jetpack"

#: modules/protect.php:800
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Via API-ŝlosilo ne estas valida"

#: modules/protect.php:804
msgid "No API key"
msgstr "Neniu API-ŝlosilo"

#: modules/protect.php:808
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Estis eraro dum konektiĝo al Jetpack-serviloj."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:53
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/build/admin.js:113
msgid "Related Posts"
msgstr "Rilataj afiŝoj"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Ricevi avizojn retpoŝte de Observilo."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:311
msgid "More information"
msgstr "Pliaj informoj"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Ree generi adreson"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Malebigi Afiŝi retpoŝte"

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Por uzi Afiŝi retpoŝte, vi bezonas ligi vian konton %s al via konto ĉe WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:308
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Neniu blog_id estis sendita en via peto. Bonvole provu malkonekti Jetpack de WordPress.com kaj ree konekti ĝin. Poste, provu ligiĝi kun Publicize denove."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:319
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Problemo okazis dum ligiĝo kun Publicize. Bonvole provu denove post momento."

#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:596
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Reŝargi konekto per %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:563
msgid "Not Connected"
msgstr "Ne konektita"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:687
msgid "Connect to"
msgstr "Konektiĝi al"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Kun aktiva karuselo, ĉiuj normalaj galerioj de WordPress enkorpigitaj en afiŝojn aŭ paĝojn lanĉos\n"
"→\t→\tbelegan plenekranan foto-foliuman sperton kun komentoj kaj EXIF-metadatumoj."

#: extensions/blocks/story/story.php:486 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Site icon"
msgstr "Reteja piktogramo"

#: modules/protect/math-fallback.php:94
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Bonvole solvu tiun ĉi matematikan problemon por konfirmi ke vi ne estas roboto. Post solvo, vi bezonos ree ensaluti."

#: modules/protect/math-fallback.php:165
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Pruvu vian homecon:"

#: modules/stats.php:497 modules/stats.php:644
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:34
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistikaĵoj de la retejo"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Ŝatoj"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Donu al vizitantoj facilan manieron montri aprezon de via enhavo."

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Observilo"

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Avizoj"

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Kunhavigado"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Enkorpigaj konciz-kodoj"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Konciz-ligiloj WP.me"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Retejaj statistikaĵoj"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Kolekti trafikajn statistikaĵojn kaj komprenojn."

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonoj"

#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Verkado"

#: modules/module-headings.php:267
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotoj kaj filmoj"

#: modules/module-headings.php:281
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sociaj"

#: modules/module-headings.php:306
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"

#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Programistoj"

#: modules/module-headings.php:343
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Retejaj statistikaĵoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:515
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:819 modules/notes.php:199
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Notifications"
msgstr "Avizoj"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publici"

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerioj en kaheloj"

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Montri viajn bildo-galeriojn en diversaj poluritaj, grafikaj aranĝoj."

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Kromprograma videbleco"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Pliaj flankpanelaj kromprogrametoj"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontakt-formularo"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Propra CSS"

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Ŝvebokartoj de Gravataro"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Senfina rulumado"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:118
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Publicize"
msgstr "Publikigi"

#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Aliaj"

#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomenditaj"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Pliigita distribuo"

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack aŭtomate prenos la bonegan publikigitan enhavon de via blogo aŭ retejo kaj kunhavigos\n"
"→\t→\tĝin tuj kun eksteraj servoj kiel serĉiloj, tio pliigos viajn atingon kaj trafikon."

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Pliigo de atingo kaj trafiko."

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Ebligo de ŝprucaj kartoj super la gravataroj de komentintoj."

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Reteja konfirmo"

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Rilataj afiŝoj"

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Verko de afiŝoj aŭ paĝoj en la simpla teksta sintakso Markdown"

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Propraj afiŝo-tipoj"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:357
msgid "Email me whenever"
msgstr "Sendu retpoŝton al mi kiam ajn"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:256
#: modules/sharedaddy/sharing.php:602
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi ŝanĝojn"

#: modules/widgets/gallery.php:40
msgid "Gallery"
msgstr "Galerio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:92
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:219
#: modules/sharedaddy/sharing.php:136 modules/sharedaddy/sharing.php:363
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Kunhavigaj agordoj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:69
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1335
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:137
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Sharing"
msgstr "Kunhavigado"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:513
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:167
msgid "Customize"
msgstr "Tajlori"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:594
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Elstarigita bildo de atesto-paĝo"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:769
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Via atesto-arkivo nune havas neniujn erojn. Vi povas ekkrei ilin en via panelo."

#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Ŝvebokartoj de gravataro"

#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2323
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Vidi la profilojn de homoj kiam vi ŝvebigas la muson super iliaj gravataroj"

#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Ŝvebigu la muson super via gravataro por rigardi vian profilon."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:194
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Montri kunhavigajn butonojn."

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Avizoj pri ŝatoj"

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Iu ŝatas unu el miaj afiŝoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:553
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2357
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Ŝatoj de WordPress.com estas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:559
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365
msgid "On for all posts"
msgstr "Ŝaltitaj por ĉiuj afiŝoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "Turned on per post"
msgstr "Ŝaltita unuope"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:573
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Rebloga butono de WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:579
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Montri la reblogo-butonon ĉe afiŝoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:585
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Ne montri la reblogo-butonon ĉe afiŝoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Komento-ŝatoj estas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "On for all comments"
msgstr "Ŝaltitaj por ĉiuj afiŝoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:733
#: modules/sharedaddy/sharing.php:552
msgid "Show buttons on"
msgstr "Montri butonojn ĉe"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:742
#: modules/sharedaddy/sharing.php:558
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "ĉefpaĝo, arkivo-paĝoj kaj serĉrezultoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:235
#: modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Agordoj estas konservitaj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:244
#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Kunhavigaj butonoj"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Elstarigitaj bildoj"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:470
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Ni ŝanĝis tiun opcion al versio alklaki-por-rulumi ĉar vi havas kromprogrametojn en la piedo en Aspekto &rarr; Kromprogrametoj, aŭ via etoso uzas alklaki-por-rulumi defaŭlte."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:883
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Pli malnovaj afiŝoj"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:939
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Rulumi reen al supro"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1732
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Fiere povigita de WordPress"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Enhavo Markdown"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1451
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Karuselo"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1736
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Etoso: %1$s."

#: modules/infinite-scroll.php:83
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2348
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Vidu Google Analytics kiam Senfina rulumado estas uzita"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:21
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Ŝatoj kaj kunhavigoj"

#: modules/likes.php:416 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:53
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Likes"
msgstr "Ŝatoj"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:89 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Show likes."
msgstr "Montri ŝatojn."

#: modules/likes.php:465 modules/likes.php:466
msgid "Like this:"
msgstr "Ŝati tiun ĉi:"

#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Ŝati"

#: class.jetpack-connection-banner.php:256 modules/comment-likes.php:211
#: modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargas..."

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:38
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> blogantoj ŝatas tiun ĉi:"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Uzi Markdown por afiŝoj kaj paĝoj."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Lerni pli pri Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Uzi Markdown por komentoj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Ĝis senfineco kaj eĉ preter"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:988
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Montras %s afiŝon ĉiuŝarge."
msgstr[1] "Montras %s afiŝojn ĉiuŝarge."

#: modules/custom-post-types/nova.php:676
msgid "Labels"
msgstr "Etikedoj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:303
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:325
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:339
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:59
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1437
#: modules/custom-post-types/comics.php:352 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardi"

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1214
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:792
#: modules/custom-css/custom-css.php:1358
#: modules/custom-css/custom-css.php:1363 modules/widgets/image-widget.php:258
#: _inc/blocks/editor-beta.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "None"
msgstr "Nenion"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:699
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:781
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:909
#: modules/custom-css/custom-css.php:1280
#: modules/custom-css/custom-css.php:1374
#: modules/custom-css/custom-css.php:1418
msgid "OK"
msgstr "Bone"

#: modules/custom-css/custom-css.php:968
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Antaŭrigardo: ŝanĝoj devas esti konservitaj aŭ ili perdiĝos"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:173
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
#: modules/custom-css/custom-css.php:1030
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1063
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Stilfolio por propra CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1111
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Stilfolio konservita."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1118
msgid "Publish"
msgstr "Publikigi"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1124
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS-revizioj"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1140
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Redaktilo de CSS-stilfolioj"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Notu: Propra CSS estos restarigita kiam etoso estas ŝanĝita."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1213
msgid "Media Width:"
msgstr "Aŭdvida larĝo:"

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1217
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:315
#: modules/custom-css/custom-css.php:1281
#: modules/custom-css/custom-css.php:1375
#: modules/custom-css/custom-css.php:1419
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:166
#: _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"

#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Pardonon, via retumilo ne estas subtenata. Promociiĝu ĉe browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Nur bildoj povas esti alŝutitaj tie ĉi."

#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Via alŝuto ne finiĝis; provu denove pli poste aŭ esperu bonŝancon kaj reprovu nun."

#: modules/custom-post-types/comics.php:297
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
msgid "Comics"
msgstr "Kartunoj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:300
msgid "Comic"
msgstr "Kartuno"

#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "All Comics"
msgstr "Ĉiuj kartunoj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Add New Comic"
msgstr "Aldoni novan kartunon"

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
msgid "Edit Comic"
msgstr "Redakti kartunon"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "New Comic"
msgstr "Nova kartuno"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "View Comic"
msgstr "Rigardi kartunon"

#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "Search Comics"
msgstr "Priserĉi kartunojn"

#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "No Comics found"
msgstr "Neniuj kartunoj trovitaj"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:412
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Kartuno ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Rigardi kartunon</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:415
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:381
msgid "Custom field updated."
msgstr "Propra kampo ĝisdatigita."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Sections"
msgstr "Menu-sekcioj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Menu Section"
msgstr "Menu-sekcio"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Priserĉi menu-sekciojn"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Ĉiuj menu-sekcioj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Patra menu-sekcio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1455
#: modules/custom-post-types/nova.php:1489
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/comics.php:110
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Konverti al kartuno"

#: modules/custom-post-types/comics.php:116
msgid "Convert to Post"
msgstr "Konverti al afiŝo"

#: modules/custom-post-types/comics.php:143
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Vi ne rajtas fari tiun ŝanĝon."

#: modules/custom-post-types/comics.php:254
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Faligu bildojn por alŝuti"

#: modules/custom-post-types/comics.php:255
msgid "Uploading..."
msgstr "Alŝutas..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Processing..."
msgstr "Procezado..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:416
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:446
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:382
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Propra kampo forviŝita."

#: modules/custom-post-types/comics.php:417
msgid "Comic updated."
msgstr "Kartuno ĝisdatigita."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:422
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Kartuno restarigita al revizio de %s"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:428
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Kartuno publikigita. <a href=\"%s\">Rigardi kartunon</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:431
msgid "Comic saved."
msgstr "Kartuno konservita."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:434
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Kartuno proponita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi kartunon</a>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:262
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Eroj en la menuo de via restoracio"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:266
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu Items"
msgstr "Menueroj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu Item"
msgstr "Menuero"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Food Menus"
msgstr "Manĝaĵaj menuoj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Add One Item"
msgstr "Aldoni unu eron"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Aldoni menueron"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Redakti menueron"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nova menuero"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "View Menu Item"
msgstr "Rigardi menueron"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Priserĉi menuerojn"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Neniuj menueroj trovitaj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:288
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Neniuj menueroj en rubujo"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:332
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Menuero ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Rigardi eron</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
msgid "Menu item updated."
msgstr "Menuero ĝisdatigita."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:342
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Menuero restarigita al revizio de %s"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1107
msgid "Move menu section up"
msgstr "Movi menu-sekcion supren"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1109
msgid "Move menu section down"
msgstr "Movi menu-sekcion malsupren"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1245
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Uzu la klavon taban <kbd>TAB</kbd> de via klavaro por moviĝi inter kolumnoj kaj la klavon enigan <kbd>ENTER</kbd> aŭ <kbd>RETURN</kbd> por konservi ĉiun vicon kaj moviĝi al la sekva."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1255
msgid "Add to section:"
msgstr "Aldoni al sekcio:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1277
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Marknomoj: <small>spica, plej ŝatata, ktp. <em>Apartigu marknomojn per komoj</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1285
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:458
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:128
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:911
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1306
msgid "New Row"
msgstr "Nova vico"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1315
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Aldoni tiujn ĉi novajn menuerojn"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1491
msgid "No Labels"
msgstr "Neniuj marknomoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:130
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Teko-projektoj"

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:164
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Via etoso subtenas <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:176
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Ebligi Teko-projektojn por tiu ĉi retejo."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:187
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Teko-paĝoj montras maksimume %1$s projektojn"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Redakti projekto-tipon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "View Project Type"
msgstr "Rigardi projekto-tipon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Update Project Type"
msgstr "Ĝisdatigi projekto-tipon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Aldoni novan projekto-tipon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nomo de nova projekto-tipo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Patra projekto-tipo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Patra projekto-tipo:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Search Project Types"
msgstr "Priserĉi projekto-tipojn"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:399
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project Tags"
msgstr "Projektaj etikedoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project Tag"
msgstr "Projekta etikedo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "All Project Tags"
msgstr "Ĉiuj projektaj etikedoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Redakti projekto-etikedon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "View Project Tag"
msgstr "Rigardi projekto-etikedon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Ĝisdatigi projektan etikedon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Aldoni novan projektan etikedon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:942
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Nuntempe, via teko-arkivo havas neniujn erojn. Vi povas ekkrei ilin en via panelo."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:132
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:321
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:323
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:536
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:545
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1173
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1186 _inc/build/admin.js:168
msgid "Testimonials"
msgstr "Atestoj"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Via etoso subtenas atestojn"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:166
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Ebligi atestojn por tiu ĉi retejo."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:178
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Atesto-paĝoj montras maksimume %1$s atestojn"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:319
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Atestoj de klientoj"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:322
msgid "Testimonial"
msgstr "Atesto"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "All Testimonials"
msgstr "Ĉiuj atestoj"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Aldoni novan ateston"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Redakti ateston"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nova atesto"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "View Testimonial"
msgstr "Rigardi ateston"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Priserĉi atestojn"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:348
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Menuero publikigita. <a href=\"%s\">Rigardi eron</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "Menu item saved."
msgstr "Menuero konservita."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:355
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Menuero proponita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi eron</a>"

#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:360
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Menuero planita por: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Antaŭrigardi eron</a>"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:367
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Menuera malneto ĝisdatigita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi eron</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:403
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Entajpu tie ĉi la nomon de la menuero"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:428
#: modules/custom-post-types/nova.php:442
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d manĝa menuero"
msgstr[1] "%1$d manĝaj menueroj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:554
#: modules/custom-post-types/nova.php:555
#: modules/custom-post-types/nova.php:1240
msgid "Add Many Items"
msgstr "Aldoni plurajn erojn"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:634
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Menueroj aliordigitaj."

#: modules/custom-post-types/nova.php:675
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:455 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bildeto"

#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: modules/custom-post-types/nova.php:1336
#: modules/custom-post-types/nova.php:1355
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:138 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:52 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Price"
msgstr "Prezo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Order"
msgstr "Ordigo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:770
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "Save New Order"
msgstr "Konservi novan ordigon"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
msgid "edit"
msgstr "redakti"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1100
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senkategoria"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nomo de nova projekto-etikedo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Priserĉi projektajn etikedojn"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Popularaj projektaj etikedoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Apartigi etikedojn per komoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aldoni aŭ forviŝi etikedojn"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elekti el la plej uzitaj etikedoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "No tags found."
msgstr "Neniuj etikedoj trovitaj."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:442
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projekto ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Rigardi eron</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
msgid "Project updated."
msgstr "Projekto ĝisdatigita."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekto restarigita al revizio de %s"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:457
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projekto publikigita. <a href=\"%s\">Rigardi projekton</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Project saved."
msgstr "Projekto konservita."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:463
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekto proponita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi projekton</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:468
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekto planita por: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Antaŭrigardi projekton</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Malneto de projektero ĝisdatigita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi projekton</a>"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Kio devus esti la temlinio?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Konservi kaj reiri al formulara konstruilo"

#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Viaj propraj enhavo-tipoj"

#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Uzu tiujn agordojn por montri malsamajn enhavojn en via retejo."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1357
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Antaŭtraktilo:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1387
msgid "Mode:"
msgstr "Reĝimo:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Add-on"
msgstr "Aldonaĵo"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:439
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Kartuno planita por: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Antaŭrigardi kartunon</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
#: modules/custom-post-types/nova.php:362
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:406
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:446
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Malneto de kartuno ĝisdatigita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi kartunon</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:557
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nevalida aŭ eksvalida nonce."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Marknomoj de menueroj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Marknomo de menuero"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Priserĉi marknomojn de menueroj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Popular Labels"
msgstr "Popularaj marknomoj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Patra menu-sekcio:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Redakti menu-sekcion"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Section"
msgstr "Rigardi menu-sekcion"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Ĝisdatigi menu-sekcion"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Aldoni novan menu-sekcion"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Neniuj atestoj trovitaj"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Neniuj atestoj en rubujo"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Atesto ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Rigardi ateston</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Atesto ĝisdatigita."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Atesto restarigita al revizio de %s"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:393
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Atesto publikigita. <a href=\"%s\">Rigardi ateston</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:396
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Atesto konservita."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:399
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Atesto proponita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi ateston</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Atesto planita por: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Antaŭrigardi ateston</a>"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Malneto de atesto ĝisdatigita. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Antaŭrigardi ateston</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:427
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Tie ĉi entajpu la nomon de la kliento"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:440
msgid "Customer Name"
msgstr "Kliento-nomo"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:512
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Tajlori arkivon de atestoj"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Replacement"
msgstr "Anstataŭigo"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1395
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Aldona CSS <b>(rekomendita)</b>"

#. translators: the theme's stylesheet URL.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1403
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Anstataŭigi <a href=\"%s\">CSS de etoso</a> <b>(altnivela)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Konservi &amp; Aĉeti promocion"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Konservi stilfolion"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:556
msgid "Projects"
msgstr "Projektoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Project"
msgstr "Projekto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:546
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1222
msgid "Portfolio"
msgstr "Teko"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Projects"
msgstr "Ĉiuj projektoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project"
msgstr "Redakti projekton"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "New Project"
msgstr "Nova projekto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "View Project"
msgstr "Rigardi projekton"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Search Projects"
msgstr "Priserĉi projektojn"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "No Projects found"
msgstr "Neniuj projektoj trovitaj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Neniuj projektoj en rubujo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:368
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
msgid "Project Types"
msgstr "Projekt-tipoj"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:369
msgid "Project Type"
msgstr "Projekt-tipo"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "All Project Types"
msgstr "Ĉiuj projekt-tipoj"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Neniu kartunoj en la rubujo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Ekzemple, spica, plej ŝatata, ktp. <br /> Apartigu etikedojn per komoj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Ĉiuj Ŝlosilvortoj de menueroj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Redakti menueran Ŝlosilvorton"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Rigardi menueran Ŝlosilvorton"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:190
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Ĝisdatigi menueran Ŝlosilvorton"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:192
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Aldoni novan menueran Ŝlosilvorton"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:194
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nomo de nova menuera Ŝlosilvorto"

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Aldoni aŭ forviŝi Ŝlosilvortojn"

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Elekti el la plej ofte uzitaj Ŝlosilvortoj"

#: modules/custom-post-types/nova.php:201
msgid "No Labels found"
msgstr "Neniuj Ŝlosilvortoj trovitaj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nomo de nova menu-sekcio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Add New Project"
msgstr "Aldoni novan projekton"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1312
#: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor.js:112
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1401
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontakta formularo"

#: modules/contact-form/admin.php:362
msgid "Restore"
msgstr "Restarigi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:993
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3040
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:158
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4328
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4348
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4350
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:181
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Yes"
msgstr "Jes"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:353
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Ŝargas komentojn..."

#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:356
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Rigardi plengrande <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:360
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Bonvole donacu kelkan tekston kun via komento."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:361
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Bonvole donu retpoŝtadreson por komenti."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:362
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Bonvole donu vian nomon por komenti."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:363
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Pardonon, sed okazis eraro dum afiŝo de via komento. Bonvole provu denove pli poste."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:364
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Via komento estis aprobita."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:365
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Via komento atendas pritrakton."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:366
msgid "Camera"
msgstr "Fotilo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:367
msgid "Aperture"
msgstr "Aperturo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:368
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Obturila rapido"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:369
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokusa longo"

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:595
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Komentas kiel %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vi devas esti <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">ensalutinta</a> por lasi komenton."

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:459
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Deviga)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1184 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57 _inc/blocks/editor.js:88
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumoj"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2197
msgid "Black"
msgstr "Nigra"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2198
msgid "White"
msgstr "Blanka"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1341
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Montri bildojn en plengranda karusela prezentaĵo."

#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:305
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasi respondon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:61
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2244
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Light"
msgstr "Hela"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:62
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:587
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"

#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1187 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1158
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142 _inc/build/admin.js:16
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"

#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228
msgid "Greeting Text"
msgstr "Saluto-teksto"

#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kolorskemo"

#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Alĝustigi viajn Komento-formularon per sprita saluto kaj kolor-skemo."

#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Kelkaj atentokaptaj vortoj por kuraĝigi viajn legantojn lasi komenton"

#: modules/contact-form/admin.php:269
msgid "From"
msgstr "De"

#: modules/contact-form/admin.php:270
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2489
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3046
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:115
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"

#: modules/contact-form/admin.php:360
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restarigi tiun eron el la rubujo"

#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:464
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Forviŝi tiun eron porĉiame"

#: modules/contact-form/admin.php:398
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marki tiun mesaĝon kiel trudaĵon"

#: modules/contact-form/admin.php:405 modules/contact-form/admin.php:407
#: modules/contact-form/admin.php:795
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"

#: modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marki tiun mesaĝon kiel NE trudaĵon"

#. translators: the time the feedback was sent.
#. translators: the time of the form submission.
#: modules/contact-form/admin.php:498
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3468
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\t %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:747
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vi ne estas permesita movi tiun eron el la rubujo."

#: modules/contact-form/admin.php:751
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Eraro okazis dum restarigo el rubujo."

#: modules/contact-form/admin.php:810
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#: modules/contact-form/admin.php:900
msgid "Check for Spam"
msgstr "Kontroli trudecon"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:610
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3037
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:114
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:246
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Website"
msgstr "Retejo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Mankas alkroĉaĵa ID."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:602
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2480
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3034
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:113
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:172
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1048 modules/comments/comments.php:576
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Konfirmo de nonce malsukcesis."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Mankas ID de celita afiŝo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1064
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Neniu komento-teksto estis proponita."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1081
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Komentoj por tiu ĉi afiŝo estas fermitaj."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1095
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Pardonon, sed ni ne povis aŭtentigi vian peton."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1108
msgid "Please provide your name."
msgstr "Bonvole donu vian nomon."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1115
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Bonvole donu retpoŝtadreson."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1122
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bonvole donu validan retpoŝtadreson. "

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1174
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Bild-galeria karuselo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1177
msgid "Enable carousel"
msgstr "Ebligi karuselon"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1181
msgid "Background color"
msgstr "Fonkoloro"

#. translators: The spam count.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:362
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trudaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trudaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:949
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Eraro okazis. Bonvole provu denove poste."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:957
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2462
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1233
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Pritakso forĵetita."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1307
msgid "All posts"
msgstr "Ĉiuj afiŝoj"

#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2435
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Flankpanelo de %1$s"

#. translators: the blog name and post title.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2425
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Subject"
msgstr "Temo"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2600
msgid "Error!"
msgstr "Eraro!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2619
msgid "go back"
msgstr "reen"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3553
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3554
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adreso:"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Trenu (mal)supren\n"
"por aliordigi"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "movi"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "redakti"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "Sukcese konservita"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(deviga)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Via nova kampo estis sukcese konservita"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Formulara konstruilo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Retpoŝtaj avizoj"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "Kiel tio funkcias?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Per aldono de kontakto-formularo, viaj legantoj havos manieron kontakti vin. Ĉiuj pritaksoj estas aŭtomate skanitaj por trudeco kaj la honestaj pritaksoj estos retpoŝtitaj al vi."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Ĉu mi povas aldoni pliajn kampojn?"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Sendube. %1$s por aldoni novan teksto-skatolon, tekstareon, radiobutonon, markoskatolon aŭ falmenuon."

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Alklaku tie ĉi"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Ĉu mi povas vidi mian pritakson ene de WordPress?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Aldoni alian opcion"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "Ĉu deviga?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Konservi tiun ĉi kampon"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Jen, kiel via formularo aspektos"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Aldoni novan kampon"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Aldoni tiun ĉi formularon al mia afiŝo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Retpoŝtaj agordoj"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
#: modules/subscriptions/views.php:414 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Enter your email address"
msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:217
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Karuselo de Jetpack estis malebligita, ĉar alia kromprogramo aŭ via etoso anstataŭigas la konciz-kodon [gallery]."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:350
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:351
msgid "Post Comment"
msgstr "Afiŝi komenton"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:352
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Verki komenton..."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3555
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL de kontakto-formularo:"

#. translators: the the name of the site.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3563
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Sendita de konfirmita uzanto de %s."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3569
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Sendita de nekonfirmita vizitanto al via retejo."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4024
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s devigas validan retpoŝtadreson"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4038
msgid "%s is required"
msgstr "%s estas deviga"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4509
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:119
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "(required)"
msgstr "(deviga)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Retejo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nova kampo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opcio"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Unua opcio"

#: modules/comments/base.php:98
msgid "Invalid request"
msgstr "Nevalida peto"

#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Eraro: bonvole plenigu la devigajn kampojn (nomon, retpoŝtadreson)."

#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Eraro: bonvole entajpu validan retpoŝtadreson."

#. translators: %s is the wp-login URL for the site
#: modules/comments/comments.php:277
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Vi devas <a href=\"%s\">ensaluti</a> por afiŝi komenton."

#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:319
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasi respondon al %s"

#: modules/comments/comments.php:398
msgid "Cancel reply"
msgstr "Nuligi respondon"

#: modules/comments/comments.php:594
msgid "Invalid security token."
msgstr "Nevalida sekureca ĵetono."

#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:682 modules/comments/comments.php:743
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Proponas komenton%s"

#: modules/contact-form/admin.php:27
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:41
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Aldoni kontakto-formularon"

#: modules/contact-form/admin.php:130 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:466
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Forviŝi porĉiame"

#: modules/contact-form/admin.php:136
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marki kiel trudaĵon"

#: modules/contact-form/admin.php:884
msgid "Empty Spam"
msgstr "Malplenigi trudujon"

#: modules/contact-form/admin.php:181 modules/contact-form/admin.php:657
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Vi ne estas permesita administri tiun eron."

#: modules/contact-form/admin.php:216
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Pritaksoj markitaj kiel trudaĵoj"

#: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:784
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:487
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Language"
msgstr "LIngvo"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Jes, vi povas legi la pritaksojn laŭplaĉe per alklako al la ligilo \"%1$s\" en la administra menuo."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Ĉu mi bezonas plenigi tion?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Ĉu mi povas sendi avizon al pli ol unu persono?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Jes. Vi povas entajpi plurajn retpoŝtadresojn en la kampo Retpoŝtadreso, kaj apartigi ilin per komoj. Aviza retletero estos sendita al ĉiu retpoŝtadreso."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Redakti tiun ĉi novan kampon"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:238
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2103 _inc/blocks/editor-beta.js:92
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:92
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:61 _inc/blocks/editor.js:92
msgid "Label"
msgstr "Marknomo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Nova kampo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Kampo-tipo"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3049
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:248
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Checkbox"
msgstr "Markskatolo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:250
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Falmenuo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:251
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3028
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Text"
msgstr "Teksto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstareo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Unua opcio"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: modules/contact-form/admin.php:755
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vi ne estas permesita movi tiun eron rubujen."

#: modules/contact-form/admin.php:759
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Eraro dum provo movi rubujen."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Mankas ID de celita blogo."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Ne. Tamen, se vi volas modifi la temlinion aŭ al kie la pritaksoj iru, vi povas. Se vi volas ŝanĝi nenion tie ĉi, la pritaksoj estos senditaj al la aŭtoro de la paĝo/afiŝo kaj la temo estos la nomo de tiu ĉi paĝo/afiŝo."

#: class.jetpack.php:3667
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack superpovigas vian memstaran WordPress-retejon per la mirinda nuba povo de WordPress.com."

#: class.jetpack.php:3668
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "En tiu ĉi paĝo, vi povas vidi la modulojn haveblajn en Jetpack, lerni pli pri ili kaj (mal)aktivigi ilin laŭbezone."

#: class.jetpack.php:3680
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Vi povas (mal)aktivigi unuopajn Jetpack-modulojn laŭ viaj bezonoj."

#: class.jetpack.php:3682
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Ĉiu modulo havas ligilon Aktivigi aŭ Malaktivigi por ke vi povu baskuligi ilin individue."

#: class.jetpack.php:3683
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Per la markoskatoloj apud ĉiu modulo, vi povas elekti plurajn modulojn por baskuligi uzante la menuon Amasagoj supre de la listo."

#: class.jetpack.php:3685
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Per la dekstraj iloj, vi povas serĉi modulojn, filtri laŭ modula kategorio aŭ aktiveco aŭ ŝanĝi la ordigon."

#: class.jetpack.php:3694
msgid "For more information:"
msgstr "Por pliaj informoj:"

#: class.jetpack.php:3695
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Oftaj Demandoj de Jetpack"

#: class.jetpack.php:3696 modules/stats.php:1450
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack-helpo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:360
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Konektiĝi al WordPress.com"

#: class.jetpack.php:4258
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Malaktivigi %l"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1312
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Eraro-detaloj: Jetpack ID estas malplena. Ne publike afiŝu tiun ĉi eraromesaĝon! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1319
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Eraro-detaloj: Jetpack ID ne estas skalaro. Ne publike afiŝu tiun ĉi erarmesaĝon! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1326
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Eraro-detaloj: Jetpack ID komenciĝas per cifero. Ne publike afiŝu tiun ĉi erarmesaĝon! %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2216
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "La uzant-ID por WP.com de la konektita uzanto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2221
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "La uzantnomo por WP.com de la konektita uzanto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2226
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "La retpoŝtadreso por WP.com de la konektita uzanto "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2231
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "La nombro da retejoj de la konektita uzanto de WP.com"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:85
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Blokitaj malicaj ensalutaj provoj"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:101
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protekti helpas sekurigi vin de brutfortaj ensalutaj atakoj."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:34
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Krado de bildetoj"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:101 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:393
msgid "(no title)"
msgstr "(sentitola)"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Aŭtomata konservo renkontis neatenditan eraron"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Eraro okazis dum aktivigo de la modulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "La Jetpack-modulo jam estas malaktivigita."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Eraro okazis dum malaktivigo de la modulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:129
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Vi bezonas specifi kromprogramon."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:110
msgid "No plugins found."
msgstr "Neniuj kromprogramoj trovitaj."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:398
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Tiu uzanto ne rajtas administri kromprogramojn por la tuta reto."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:413
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Vi devas specifi kiun kromprogramon aktivigi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:92
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Eraro okazis dum instalo de via kromprogramo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:98
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Nekonata eraro okazis dum instalo"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:116
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "La kromprogramo jam estas instalita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:271
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "La kromprogramo jam estas aktiva."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:277
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Kromprogramo povas esti aktivigita nur por la reto"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:300
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Kromprogramo aktivigita."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:349
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "La kromprogramo jam estas malaktivigita."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:362
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Eraro okazis dum malaktivigo de via kromprogramo"

#: class.jetpack-connection-banner.php:509
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack estas aktivigita!</strong> Ĉiu retejo en via reto devas esti konektita unuope per administranto de tiu retejo."

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4083
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Preta! Via retejo nun povas esti administrita de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2259
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "La bloga ID (klienta) Client ID/WP.com de tiu ĉi retejo"

#: class.jetpack.php:5373
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Vi devas konekti vian kromprogramon Jetpack al WordPress.com por uzi tiun eblon."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Aktiva aliro-ĵetono devas esti uzita por preni afiŝajn nombrojn."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:421
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:506
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:148
msgid "No update needed"
msgstr "Neniu ĝisdatigo necesa"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:474
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:533
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatigo de via kromprogramo"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Vi devas specifi etoson por ekuzi."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Etoso estas malplena."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "La specifita etoso ne estis trovita."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Vi ne estas permesita ŝanĝiĝi al tiu etoso"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:83
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Vi devas specifi etoson por ĝisdatigi."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:184
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Deŝovo devas esti pli granda ol aŭ egala al 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:187
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Limigo devas esti pli granda ol aŭ egala al 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Eraro okazis dum instalo de via etoso"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "Neniuj etosoj trovitaj."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "La etoso jam estas instalita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:122
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:171
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatigo de via etoso"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Eraro okazis dum preno de la ĝisdatigaj datumoj por tiu ĉi retejo."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Afiŝo de %s."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "La uzantnomo ĉe Twitter de la posedanto de la retnomo de tiu ĉi retejo."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1688
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Vi nun uzas programistan version de Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Proponi vian pritakson</a>"

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2774
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack postulas WordPress version %s aŭ pli nova."

#: class.jetpack.php:3142
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Dua parametro devas esti cifera aŭ malplena"

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3372 class.jetpack.php:3410
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack enhavas la plej novan version de la malnova kromprogramo &#8220;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3664 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Ĉefpaĝo"

#: class.jetpack.php:4085
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Administri estis aktivigita por vi!"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Albumo"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Vi devas specifi kapablon por marki."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Vi devas specifi validan agon"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Plena administra reĝimo estas malŝaltita por tiu ĉi retejo."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:173
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Tiu uzanto ne rajtas %s en tiu ĉi blogo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:70
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Vi devas specifi modulon."

#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:99
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modulo ne trovita: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "La Jetpack-modulo jam estas aktivigita."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:366
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Kromprogramo malaktivigita."

#: class.jetpack.php:4110
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack enhavas la plej novan version de la malnova kromprogramo %l."
msgstr[1] "Jetpack enhavas la plej novajn versiojn de la malnovaj kromprogramoj %l."

#: class.jetpack.php:4121
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "La malnova versio estis malaktivita kaj povas esti forviŝita de via retejo."
msgstr[1] "La malnovaj versioj estis malaktivitaj kaj povas esti forviŝitaj de via retejo."

#: class.jetpack.php:4217
msgid "Is this site private?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi retejo estas privata?"

#: class.jetpack.php:4223
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Simile al la RSS-fluoj de via retejo, %l permesas alireblecon al viaj afiŝoj kaj alia enhavo, al eksteraj entoj."
msgstr[1] "Simile al la RSS-fluoj de via retejo, %l permesas alireblecon al viaj afiŝoj kaj alia enhavo, al eksteraj entoj."

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4241
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Se via retejo ne estas publike alirebla, konsideru <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">malaktivigon de tiu ĉi eblo</a>."
msgstr[1] "Se via retejo ne estas publike alirebla, konsideru <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">malaktivigon de tiuj ĉi ebloj</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2253
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versio de kromprogramo Jetpack"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Nekonata afiŝo-tipo petita."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:687
msgid "This post is password protected."
msgstr "Tiu ĉi afiŝo estas protektita de pasvorto."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:322
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Ĉu problemo pri kaŝmemoro de komentoj?"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etikedo de Twitter-retejo"

#: class.jetpack.php:3138
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Unua parametro devas esti tekstĉeno aŭ malplena"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:136
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet povas helpi vian blogon resti pura de trudaĵoj!"

#: class.jetpack.php:5376
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Iu eble provas trompi vin por persvadi vin doni alireblon al via retejo. Aŭ eble vi renkontis cimon :). Iel ajn, bonvole fermu tiun ĉi fenestron."

#: class.jetpack.php:5485
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "La konfirma procezo eksvalidiĝis. Reiru kaj provu denove."

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5549
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s volas aliri al la datumoj de via retejo. Ensalutu por permesi tiun alirorajton."

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack.php:3677 class.jetpack.php:3749
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:564
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:58
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:113
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"

#: class.jetpack.php:3750 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Helpo"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/custom-css/custom-css.php:1359
#: modules/custom-css/custom-css.php:1389 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:4 _inc/build/admin.js:166
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Plej novaj"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:156
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:141
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:604
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:108
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:22
msgid "Search"
msgstr "Priserĉi"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:265
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3031
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:112
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1272
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:169
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:118
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "All"
msgstr "Ĉion"

#: class.jetpack-cli.php:832
msgid "Value"
msgstr "Valoro"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3666 class.jetpack.php:3679
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:384
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:360
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "Neniuj moduloj trovitaj"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Retejo-nomo"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Vojo"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 _inc/build/admin.js:104
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"

#: class.jetpack-network.php:285
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack-retejoj"

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack-network.php:574
msgid "Sites"
msgstr "Retejoj"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Vizitu la afiŝon por pli."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack-agordoj"

#: class.jetpack-cli.php:580 modules/vaultpress.php:33
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:36 _inc/build/admin.js:128 _inc/build/admin.js:130
msgid "Active"
msgstr "Aktivaj"

#: class.jetpack-cli.php:581
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivaj"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordigi laŭ:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:142
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabete"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search Modules…"
msgstr "Priserĉi modulojn..."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:278
#: class.jetpack-modules-list-table.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Malaktivigi"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:277
#: class.jetpack-modules-list-table.php:374
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:355
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:128
msgid "Activate"
msgstr "Aktivigi"

#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:177
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 modules/protect.php:274
#: _inc/build/admin.js:44 _inc/build/admin.js:54
msgid "Learn More"
msgstr "Lerni pli"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:410
msgid "My Jetpack"
msgstr "Mia Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Show:"
msgstr "Montri:"

#: class.jetpack-cli.php:293
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Bonvole specifu ĉu vi volas malkonekti blogon aŭ uzanton."

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:362 class.jetpack-cli.php:374
msgid "%s option reset"
msgstr "%s opcio restarigita"

#: class.jetpack-cli.php:366
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Restarigo de la Jetpack-opcioj tenitaj en wp_options...\n"

#: class.jetpack-cli.php:378
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Restarigo de defaŭltaj moduloj...\n"

#: class.jetpack-cli.php:384 class.jetpack-cli.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2124
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Moduloj restarigitaj al defaŭltoj."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:551
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s ne estas valida modulo."

#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Bonvole specifu validan modulon."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:591 _inc/build/admin.js:148
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s estis aktivigita."

#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "All modules activated!"
msgstr "Ĉiuj moduloj aktivigitaj!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:607
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s estis malaktivigita."

#: class.jetpack-cli.php:832 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Option"
msgstr "Opcio"

#: class.jetpack-cli.php:850
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opcio"

#: class.jetpack-cli.php:851
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valoro"

#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Supre estas viaj opcioj. Vi povas 'get', 'delete' kaj 'update' ilin."

#: class.jetpack-cli.php:858
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Entajpu 'wp jetpack options' por pliaj informoj."

#: class.jetpack-cli.php:2162
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Ago nuligita. Ĉu demando?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Administranto de tiu ĉi blogo devas agordi la Jetpack-konekton."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Vi bezonas registri vian Jetpack antaŭ ol konekto de ĝi."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Erar-detaloj: %s"

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2060
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Domajno `%1$s` ĵus malsukcesis kontrolon is_usable_domain ĉar ĝi estas malplena."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2094
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Domajno `%1$s` ĵus malsukcesis kontrolon is_usable_domain ĉar ĝi estas en la malpermesita matrico."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2109
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Domajno `%1$s` ĵus malsukcesis kontrolon is_usable_domain ĉar ĝi uzas supranivelan domajnon."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2124
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Domajno `%1$s` ĵus malsukcesis kontrolon is_usable_domain ĉar ĝi estas subdomajno de WordPress.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Malkovru per malebligo de ĉiuj kromprogramoj escepte Jetpack. Se la problemo daŭras, ne estas problemo pri kromprogramo. Se la problemo estas solvita, ebligu viajn kromprogramojn unuope ĝis la problemo aperos denove - jen, la fiaganta programo! Lasu nin scii kaj ni provos helpi."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "Etosa konflikto."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Problemo pri via dosiero XMLRPC."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Ŝargu vian dosieron <a href=\"%s\">XMLRPC</a>. Ĝi devus diri “XML-RPC server accepts POST requests only.” sola en linio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Se tiu frazo ne sidas sole en linio, etoso aŭ kromprogramo montras ekstrajn signon. Provu paŝojn 2 kaj 3."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Se vi ricevas mesaĝon 404, kontaktu vian interretan gastiganton. Ties sekureco eble blokas XMLRPC."

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "La ĉefa konekto estas posedita de la konto de WordPress.com de <strong>%s</strong>."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Film-afiŝo de %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Film-afiŝo."

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:105
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La versio de Jetpack estas %s"

#: class.jetpack-admin.php:345 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:653 modules/stats.php:1199
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"

#: class.jetpack.php:3697
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Sencimiga stacio de Jetpack"

#: class.jetpack-cli.php:170 class.jetpack-cli.php:1325
#: class.jetpack-cli.php:1427 class.jetpack-cli.php:1529
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ne nun estas konektita al WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:81 class.jetpack-cli.php:233 class.jetpack-cli.php:327
#: class.jetpack-cli.php:641 class.jetpack-cli.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:230
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s ne estas valida komando."

#: class.jetpack-cli.php:91
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack estas nune konektita al WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:734
msgid "No command found."
msgstr "Neniu komando trovita."

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:810
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Forviŝita opcio: %s"

#: class.jetpack-cli.php:818
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Pardonon, neniuj ĝisdatigantaj matricoj je tiu ĉi momento"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vi ne rajtas aliri al tiu paĝo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testas la kongruecon de via retejo kun Jetpack..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Via agordo de Jetpack ŝajnas bonega!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Ĉu problemo pri Jetpack?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Eble estas kaŭzita de unu el tiuj ĉi problemoj, kiun vi povas mem diagnozi:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "Konata problemo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Nekongrua kromprogramo."

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "La WordPress.com blog_id estas %d"

#: class.jetpack-cli.php:119
msgid "Additional data: "
msgstr "Aldonaj datumoj:"

#: class.jetpack-cli.php:149
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Vidi plenan staton per 'wp jetpack status full'"

#: class.jetpack-cli.php:251
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Bonvole specifu validan uzanton."

#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Bonvole specifu uzanton per aŭ ID, uzantnomo aŭ retpoŝtadreso."

#: class.jetpack-cli.php:611
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Ĉiuj moduloj malaktivigitaj!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:109
msgid "View:"
msgstr "Rigardo:"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:707
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:708
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1432
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1520
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "Pritaksado"

#: class.jetpack-cli.php:277
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Uzanto estis sukcese malkonektita."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:267
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack estis sukcese malkonektita por %s."

#: class.jetpack-cli.php:735
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Entajpu la IP-adreson por esti akceptita."

#: class.jetpack-cli.php:737
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Vi povas ankaŭ 'list' aŭ 'clear' la akceptitan liston."