# Translation of Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) in Spanish (Argentina)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:49:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es_AR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "VideoPress no procesa el medio que estás intentando actualizar."

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>"
msgstr "Los usuarios de WordPress.com pueden cambiar la dirección de correo electrónico y de sitio web de su perfil en <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ajustes de cuenta de WordPress.com.</a>"

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>"
msgstr "Los usuarios de WordPress.com pueden cambiar los detalles básicos de su perfil (por ejemplo, Nombre, Apellido, Nombre de usuario, Descripción) en <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ajustes de perfil de WordPress.com.</a>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:542
msgid "This image has comments."
msgstr "Esta imagen tiene comentarios."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:531
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Alternar la visibilidad de los comentarios"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:518
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Alternar la visibilidad de los metadatos de las fotos"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:51
msgid "Do you know which of these posts gets the most traffic?"
msgstr "¿Sabés cuál de estas entradas recibe más tráfico?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:41
msgid "Looking for even more widgets?"
msgstr "¿Estás buscando aún más widgets?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:34
msgid "Do you want lightning-fast images?"
msgstr "¿Querés que tus imágenes se carguen a la velocidad de un rayo?"

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:28
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to in-depth stats about your site."
msgstr "Hacé clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> para aceptar nuestras <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condiciones del servicio</a>, permitir que se <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comparta información</a> con WordPress.com y obtener acceso a estadísticas detalladas sobre tu sitio."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:26
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to great additional widgets."
msgstr "Hacé clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> para aceptar nuestras <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condiciones del servicio</a>, permitir que se <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comparta información</a> con WordPress.com y obtener acceso a widgets adicionales."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:24
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to Site Accelerator."
msgstr "Hacé clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> para aceptar nuestras <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condiciones del servicio</a>, permitir que se <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comparta información</a> con WordPress.com y obtener acceso al acelerador de sitios."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:245
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: class.jetpack-connection-banner.php:420
msgid "Jetpack is activated!"
msgstr "Jetpack está activado."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1305
msgid "Select responses to download"
msgstr "Seleccioná las respuestas para descargarlas"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1299
msgid "Export responses as CSV"
msgstr "Exportar respuestas como CSV"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:321
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:322
msgid "No responses found"
msgstr "No se encontraron respuestas"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:320
msgid "Search Responses"
msgstr "Buscar respuestas"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:318
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:319
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:718
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:719
msgid "Form Responses"
msgstr "Respuestas del formulario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:981
msgid "Missing user info."
msgstr "Información de usuario no disponible."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:950
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Información de adjunto no disponible."

#: modules/widgets/blog-stats.php:147
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Todavía no hay nada que mostrar"

#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "El contenido de tu página de últimas entradas se genera automáticamente y no se puede editar."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:332
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:300
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:493
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Establece el idioma de tu perfil en WordPress.com."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Ya no es necesario pasar el parámetro $content."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:151
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Elegí los tipos de contenido a excluir de los resultados de búsqueda. Tenés que dejar al menos un tipo de contenido desmarcado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when user submits the form"
msgstr "Se abre cuando el usuario envía el formulario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Producto (para las tiendas de WooCommerce)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Expandido (muestra imágenes)"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css.php:1017
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:320
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:413
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Las actualizaciones están ya en progreso."

#: class.jetpack-cli.php:1715
msgid "Publicize requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "Divulgar requiere una conexión a nivel de usuario con WordPress.com"

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:287
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:284
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado, ¡porque es el propietario de la conexión! Si querés desconectarlo de todos modos, usa el parámetro --force."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado, ¡porque no está conectado!"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Lo siento, no tenés permisos para borrar este dato transitorio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "El nombre del dato transitorio a borrar."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:521
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Error de validación del token del blog."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack se está ejecutando sin ningún usuario conectado. No hay ningún usuario maestro para comprobarlo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2873
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Estructuras de títulos de página de SEO."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Front page meta description."
msgstr "Descripción de metadatos de la página de inicio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Verificación del dominio en Facebook"

#: class.jetpack-admin.php:469
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack no está conectado"

#: class.jetpack-admin.php:452
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Requiere el plugin WooCommerce 3 o versiones posteriores"

#. Description of the plugin
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Herramientas de seguridad, rendimiento y marketing hechas por expertos en WordPress. Jetpack mantiene tu sitio protegido para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:445
#: _inc/build/admin.js:113
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1048
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:252
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:677
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID de CloudFlare Analytics no válido"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:548
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "La etiqueta de muestra de la opción, el título del episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:542
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Las opciones que aparecerán en la IU de la sección del episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:524
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "La fecha y hora de publicación UTC del episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:552
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "El valor que se ha utilizado para esa opción, el GUID del episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:516
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "La descripción del episodio con las etiquetas html permitidas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:816
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:856
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:941
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:955
msgid "Site not registered."
msgstr "Sitio no registrado."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Datos de VideoPress"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:151
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Meta del adjunto no encontrado."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "El id de la entrada del adjunto."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Si deberíamos mostrar la lista de episodios para su uso en la IU de la selección"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Una lista de identificadores únicos para recuperar episodios específicos del podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:112
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Este adjunto no se puede actualizar aún."

#: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:85
msgid "Site not connected."
msgstr "Sitio no conectado."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:105
msgid "Edit post"
msgstr "Editar entrada"

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:104
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Conectá con Stripe en el editor para usar este bloque en tu sitio."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:95
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Conectá con Stripe para usar este bloque en tu sitio."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Iniciá sesión"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:229 _inc/build/admin.js:115
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:228 _inc/build/admin.js:115
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:227 _inc/build/admin.js:115
msgid "Business"
msgstr "Negocio"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:226 _inc/build/admin.js:115
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:221 _inc/build/admin.js:117
msgid "This assistant will help you get the most from Jetpack. Tell us more about your goals and we’ll recommend relevant features to help you succeed."
msgstr "Este asistente te ayudará a sacar el mayor partido posible de Jetpack. Contanos tus objetivos y te recomendaremos características relevantes para ayudarte a tener éxito."

#. translators: placeholder is the name of the website
#. translators: placeholder is the title of the site
#: class-jetpack-recommendations-banner.php:217 _inc/build/admin.js:117
msgid "What type of site is %s?"
msgstr "¿Qué tipo de sitio es %s?"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "el autor"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
msgid "General"
msgstr "General"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:165
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157
msgid "Plans"
msgstr "Planes"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
msgid "Activity Log"
msgstr "Registro de actividad"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:297
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:262
msgid "Hourly views"
msgstr "Vistas por hora"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:169
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:206
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:160
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:156
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:108
msgid "Browse sites"
msgstr "Explorar sitios"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:156
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:108
msgid "site-switcher"
msgstr "cambiador-de-sitios"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172
msgid "Sunset"
msgstr "Atardecer"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160
msgid "Sakura"
msgstr "Cerezo en flor"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148
msgid "Powder Snow"
msgstr "Nieve en polvo"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136
msgid "Nightfall"
msgstr "Anochecer"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112
msgid "Classic Dark"
msgstr "Oscuro clásico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100
msgid "Classic Bright"
msgstr "Blanco clásico"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:146
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:151
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:154
msgid "Upgrades"
msgstr "Mejoras"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:354
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:348
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configuración del hosting"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:391
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:165
msgid "Redirect"
msgstr "Redirección"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:190
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:140
msgid "Add New Site"
msgstr "Agregar un nuevo sitio"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88
msgid "Classic Blue"
msgstr "Azul clásico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76
msgid "Aquatic"
msgstr "Acuático"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:172
msgid "The track was not found."
msgstr "No se encontró la pista."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:190
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Datos meta del video actualizados correctamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49
msgid "The description of the video."
msgstr "La descripción del video."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43
msgid "The title of the video."
msgstr "El título del video."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Mostrá el menú de compartir en el reproductor."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:837
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend performing a fix to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack detectó que los datos no están correctamente sincronizados lo cual puede estar afectando a algunas de las funciones de tu sitio. Recomendamos realizar una corrección para alinear Jetpack con los datos de tu sitio. Si seguís teniendo este error después de ejecutar el proceso de corrección, contactate con el soporte para obtener más ayuda."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:819
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a fix</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack detectó que los datos no están correctamente sincronizados, lo que puede estar afectando a algunas de las funciones de tu sitio. <strong>Hacé clic <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">acá</a> para iniciar una corrección</strong> para sincronizar Jetpack con los datos de tu sitio. Si seguís teniendo este error después de ejecutar el proceso de corrección, contactate con el soporte para obtener más ayuda."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:507
msgid "Submit a form."
msgstr "Enviá un formulario."

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Reemplaza la barra de administrador con una útil barra de herramientas para gestionar rápidamente tu sitio a través de WordPress.com. También agrega personalizaciones adicionales a la experiencia del escritorio de administración de WP para una mejor compatibilidad con WP.com."

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug del esquema de color de administración."

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:93
msgid "Make a reservation"
msgstr "Hacer una reserva"

#: extensions/blocks/story/story.php:485
msgid "Play story in new tab"
msgstr "﻿Reproducir historia en una nueva pestaña"

#: modules/shortcodes/youtube.php:308
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Cartel de YouTube"

#: modules/shortcodes/youtube.php:201
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Error de YouTube: falta el ID y/o la lista"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Diapositiva para comparar imágenes"

#: modules/contact-form/admin.php:1076
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Ocurrió un error al tratar de comprobar el spam entre las respuestas que recibiste."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Lo siento, no tenés autorización para ver menús en este sitio."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:453
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:80
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Limpiar automáticamente el spam de los comentarios y formularios."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:419
#: _inc/build/admin.js:80
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Gracias a las restauraciones en un clic, guardá todos los cambios y volvé a conectarte de inmediato"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:561
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Tokens de conexión a Jetpack no válidos."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:544
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "La comprobación de la salud del token no pudo validar los tokens."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomendamos actualizar el usuario (%s) o volver a conectar con Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "La prueba agotó el tiempo de espera, lo que a veces puede indicar un fallo, o puede ser un falso fallo. Volvé a lanzar las pruebas."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Volver a conectar Jetpack ahora"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4116
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parámetro de la extensión no disponible o no válido."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Un array de URLs para generar los detalles de la tarjeta de Twitter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Un array de bloques serializados, e información del bloque específica del editor."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:103
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:126
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Imagen del perfil de la cuenta conectada"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "El nombre visible en el perfil de la cuenta conectada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:126
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Activador de superposición de la caja de búsqueda"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1021
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "Si la entrada debe ser tratada como un hilo de Twitter o no."

#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:74
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "No se pudo activar la extensión de formularios de Jetpack."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:131
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Abrir cuando el usuario empieza a escribir"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack no está conectado. No hay ningún token de blog que comprobar."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:73 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Choose an amount"
msgstr "Elegí una cantidad"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3061
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:694
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "¿Podemos mandarte correos electrónicos de vez en cuando?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:690
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Al enviar tu información nos estás dando permiso para enviarte correos electrónicos. Podés anular la suscripción en cualquier momento."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3995
msgid "Activated %s"
msgstr "%s activado"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3966
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "El plugin %s ya está activo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3938
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "No especificaste un plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3926
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Falta un parámetro de estado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1886
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:483
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Estado de activación del plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:479
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug del plugin en el directorio WordPress.org."

#: class.jetpack-connection-banner.php:469 _inc/build/admin.js:36
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Más de 5 millones de sitios WordPress confían en Jetpack para la seguridad y rendimiento de su web."

#: class.jetpack-connection-banner.php:463
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Mejorá la participación y ventas de tus visitantes con una experiencia de búsqueda personalizada."

#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Hacé que la gente esté más tiempo en tu sitio con tiempos de carga de página ultrarrápidos gracias a nuestra CDN global gratuita."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "No se pudo determinar qué plugin se ha instalado."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3871
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalado"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3850
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "No se pudo instalar %1$s: %2$s"

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1951
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "No se pudieron recuperar los datos del sitio de WordPress.com (%s). Si el problema persiste, probá reconectar Jetpack."

#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Acelerá tu sitio móvil y reduce automáticamente el consumo de ancho de banda."

#: class.jetpack-connection-banner.php:447
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Protección gratuita contra ataques de fuerza bruta y avisos instantáneos si tu sitio se cae."

#: class.jetpack-connection-banner.php:446
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Copias de seguridad en tiempo real que guardan cada cambio y restauraciones en un clic, que te devuelven online rápidamente."

#: class.jetpack-connection-banner.php:443
msgid "Always-on Security"
msgstr "Seguridad siempre activa"

#: 3rd-party/creative-mail.php:103
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Hubo un error al instalar Creative Mail."

#: class.jetpack-connection-banner.php:445
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Andá un paso por delante de las amenazas de seguridad con la supervisión automática, correcciones a un clic y protección contra spam."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:64 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Donate yearly"
msgstr "Donar anualmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Donate monthly"
msgstr "Donar mensualmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:42 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Se agradece tu contribución."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:77 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "O ingresá un monto personalizado"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:62 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Hacé una donación anual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:51 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Hacé una donación mensual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:40 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Hacé una donación única"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:117 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "One-Time"
msgstr "Una única vez"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:60
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:4
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"

#: extensions/blocks/story/story.php:182 extensions/blocks/story/story.php:280
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Error al recuperar multimedia"

#: modules/wordads/class-wordads.php:713
msgid "Privacy settings"
msgstr "Ajustes de privacidad"

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:712
msgid "Report this ad"
msgstr "Informar sobre este anuncio"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:592
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:581
msgid "Number to display:"
msgstr "Número a mostrar:"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:558
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>Cuenta de Instagram conectada</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">eliminar</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:518
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "¿Tenés problemas? Intentá primero <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">iniciando sesión en la cuenta correcta</a> de Instagram.com."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:600
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Puede que las imágenes nuevas tarden hasta 15 minutos en mostrarse en tu sitio."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:507
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Conectar cuenta de Instagram"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:503
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:551
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram está teniendo problemas de conectividad ahora, intentá conectarte de nuevo más tarde."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:445
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>Importante: primero tenés que hacer clic en \"Publicar\" para activar este widget <em>antes</em> de poder conectar tu cuenta, </strong> Después de guardar el widget, hacé clic en el botón de abajo para conectar con tu cuenta de Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:421
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Falta el nonce de seguridad o no es válido."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:323
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "No se encontró ninguna imagen en Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:321
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Se produjo un error al recuperar las imágenes de Instagram. Se volverá a intentar en unos minutos."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "No se encontraron las imágenes"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "La respuesta no fue válida"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "El id del token estaba vacío"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:439
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Para poder seguir utilizando este widget, tenés que volver a conectarte a Instagram."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "Para poder usar este widget de Instagram, tenés que <a href=\"%s\">configurarlo</a> primero."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "Para poder seguir utilizando este widget, tenés que <a href=\"%s\">volver a conectarte a Instagram</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Mostrá tus últimas fotos de Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Color del borde (en formato hexadecimal):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:546
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostrar barra de scroll"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:534
msgid "Show borders"
msgstr "Mostrar bordes"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:523
msgid "Show footer"
msgstr "Mostrar pie de página"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:512
msgid "Show header"
msgstr "Mostrar cabecera"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:453
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Número de tuits mostrados:"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1508
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Página: %1$d."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:956
msgid "Loading new page"
msgstr "Cargando página nueva"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:152
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipos de contenido excluidos"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1132
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizar botones"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:154
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "El ID de la entrada para adjuntar la subida."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack está en modo offline:"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La conexión solicitada a Instagram ya no está disponible."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:576
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de color:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Ancho máximo (en píxeles; 220 a 1200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Número de tweets en la cronología (de 1 a 20):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Altura (en píxeles; como mínimo 200):"

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:95
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "El archivo %1$s se eliminará del plugin Jetpack en la versión %2$s."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:55
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La función %1$s se eliminará del plugin Jetpack en la versión %2$s."

#: class.jetpack-admin.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:63
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:52
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-spam"

#: class.jetpack.php:6763
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:61
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Jetpack Anti-spam"

#: class.jetpack.php:1656
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "La URL del sitio es una URL conocida del entorno de desarrollo local (p. ej. http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1654
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La constante WP_LOCAL_DEV está definida en wp-config.php o en otro lado."

#: class.jetpack.php:1648
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack no está en modo offline."

#: class.jetpack.php:1661
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "El filtro jetpack_offline_mode está establecido en \"true\"."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:580
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2036
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 _inc/build/admin.js:132
#: _inc/build/admin.js:134
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "Direcciones IP siempre permitidas"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:518
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "No se pudo recuperar la URL de origen."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:312
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "No estás conectado a ese servicio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "No tenés permisos para subir multimedia a este sitio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Lo siento pero no tenés permisos con este usuario para crear entradas."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "No se puede crear una entrada existente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:146
msgid "Media data to copy."
msgstr "Datos multimedia que copiar."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:123
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Número de elementos multimedia en la solicitud"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:119
msgid "Media collection search term."
msgstr "Término de búsqueda de la recopilación de elementos multimedia"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250
msgid "Blog token is missing."
msgstr "El token del blog no está disponible."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2715 _inc/build/admin.js:154
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL de política de privacidad"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2708
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Activar compatibilidad con el acta de privacidad del consumidor de California"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2693
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Ads.txt personalizado"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:222
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Usaste todo tu espacio disponible. Borrá archivos antes de subir más."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:208
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "No hay suficiente espacio para la subida. Son necesarios %s KB."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "La URL del tweet del que obtenerlo."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "El despliegue de tweets no está disponible en modo offline."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1948
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "No se pudieron recuperar los datos del sitio de WordPress.com. Si el problema persiste, probá reconectarte a Jetpack."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:218
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Este archivo es muy grande. El archivo debe ser de menos de %s Kb."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:730
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s se agregó a la lista de permitir siempre."

#: class.jetpack-cli.php:713
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Se borraron todas las IP de la lista de permitir siempre."

#: class.jetpack-cli.php:701 class.jetpack-cli.php:715
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "La lista de permitir siempre está vacía."

#: modules/contact-form/admin.php:1074
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Se produjo un error al intentar vaciar la carpeta de spam de comentarios."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:879
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Vaciando spam (%1$s%)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:70
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Agregá el botón Paga con PayPal como widget."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:29
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Seleccioná un botón Paga con PayPal:"

#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descripción de las páginas vistas:"

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Genera enlaces más pequeños mediante el dominio wp.me."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:189
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Configuración adicional de Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:84
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:80
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Elegí qué aspecto tienen los resultados de búsqueda."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:79
msgid "Result Format"
msgstr "Formato de los resultados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:127
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Elegí cuándo debe mostrarse la superposición."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:108
msgid "Default Sort"
msgstr "Orden predeterminado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:107
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Elegí el orden inicial de tus resultados de búsqueda."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:57
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Seleccioná un tema para la superposición del buscador."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:268
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Ver política de privacidad"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "On"
msgstr "Encender"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "Off"
msgstr "Apagar"

#: class.jetpack-cli.php:696
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Aquí tenés las IP permitidas siempre:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:672 class.jetpack-cli.php:682
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s se encuentra ya en la lista de permitir siempre."

#: modules/contact-form/admin.php:942 modules/contact-form/admin.php:1017
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "No tenés permisos para hacer eso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:959
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:997 modules/contact-form/admin.php:933
#: modules/contact-form/admin.php:1008
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "No tenés la autorización para realizar eso."

#: modules/widgets/contact-info.php:369
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Incrustación de Google Maps"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:231
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Activar el scroll infinito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:209
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Show sort selector"
msgstr "Mostrá el selector de ordenación"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:239
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar ventana"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Después de darte de baja, es posible que sigas viendo anuncios, incluidos los personalizados, en este y otros sitios, pero no serán personalizados en función de la información de tus visitas a este sitio."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Esta opción se gestiona a través de las cookies, por lo que, si las borras, tu navegador está configurado para eliminarlas automáticamente después de un tiempo, o si visitas este sitio con otro navegador, tendrás que marcar esta elección de nuevo."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Si preferís no ver anuncios personalizados basados en la información de tus visitas a este sitio, tenés que activar el interruptor de \"No vender mi información personal\"."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Nunca compartimos información que te identifique personalmente, como tu nombre o dirección de correo electrónico, como parte de un programa de publicidad."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "Este sitio dirige un programa en asociación con proveedores externos que ayudan a colocar anuncios. Las cookies publicitarias permiten a estos partners publicitarios publicar anuncios y personalizarlos en función de datos como las visitas a este sitio y a otros sitios de Internet, además de entender cómo los usuarios interactúan con esos anuncios. Las cookies recopilan cierta información como parte del programa  de anuncios, y proporcionamos las siguientes categorías de información a partners publicitarios externos: identificadores online y actividad en dispositivos o en Internet u otras redes (como identificadores únicos, información de cookies y dirección IP), y datos de geolocalización (información sobre la ubicación aproximada de tu dirección IP). Este tipo de uso compartido de datos con partners publicitarios se puede considerar una \"venta\" de información personal bajo la ley CCPA."

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "Enlace No Vender (CCPA)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "Si sos residente de California, tenés el derecho de no participar en la \"venta\" de tu \"información personal\" según la Ley de Privacidad del Consumidor de California (\"CCPA\")"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:97
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:237
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:249
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "No vendas mi información personal"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Inserta el enlace \"No vendas mi información personal\" que requiere la ley de privacidad del consumidor de California (CCPA)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:56
msgid "Please Wait"
msgstr "Esperá"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "¿Estás seguro de que querés desactivar?"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "La conexión de Jetpack también es usada por %d plugin y perderá la conexión."
msgstr[1] "La conexión de Jetpack también es usada por otros %d plugins y perderán la conexión."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "No se ha podido recuperar el estado de la exploración."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1649
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Estado de la exploración recibido correctamente."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:913
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s debe ser un objeto."

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:344
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Desconectar y desactivar"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s amenazas encontradas"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s amenaza encontrada"
msgstr[1] "%s amenazas encontradas"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1288
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 _inc/build/admin.js:168
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Mostrar el área de comentarios en el carrusel"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:87
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Solo los administradores y el autor de la publicación verán este mensaje)."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Puntuación: %1$s de %2$s."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando..."

#: class.jetpack-cli.php:101
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Una o más pruebas no se han pasado. ¡Investigalo!"

#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack está realizando una sincronización completa de tu sitio. Progreso actual: %1$d %%"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:744
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack está realizando una sincronización completa de tu sitio"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "¿Cuántas publicaciones de Instagram?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token de acceso al llavero de Instagram."

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Ver este documento en Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Imprimir página"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when results are available"
msgstr "Abrir cuando estén disponibles los resultados"

#: class.jetpack.php:6733
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:51
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Hacé clic para acceder a %1$s"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "Intentalo de nuevo más tarde."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Tu sitio no está conectado a Jetpack"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: modules/widgets/simple-payments.php:367
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parámetros no válidos."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:358
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Actualizá tus ajustes de uso compartido"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Sólo los administradores verán este mensaje.)"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:460
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "El módulo WordAds no está activo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:827
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "¿Por qué no aparecen mis filtros?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1037
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Número máximo de filtros (1-50):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:816
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:871
msgid "Add a filter"
msgstr "Agregar un filtro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:790
msgid "Default sort order:"
msgstr "Orden predeterminado:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:737
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851
msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:769
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostrar el desplegable de selección de orden"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:774
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipos de contenido a buscar (mínimo 1):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Oldest first"
msgstr "Más antiguos primero"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Newest first"
msgstr "Más recientes primero"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:245
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Falla desconocida en la actualización del plugin"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:821
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:879
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "¡Se necesita JavaScript para agregar filtros!"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Hubo un error creando un usuario para vos. Por favor contactá al administrador de tu sitio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1177
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parámetro no válido \"dismissed\"."

#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Iniciar video a los"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Ancho del video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID del video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Alta calidad activada por defecto"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Reproducir al cargar la página"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Reproducción continua"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Enlazar título del video a su URL en VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Usar sólo códecs Open Source (puede degradar el rendimiento)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Usar Flash Player (no recomendado)"

#: modules/videopress/utility-functions.php:39
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "¡GUID de video inválido!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Completa mi formulario Wufoo!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Algunos temas y plugins tienen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">conflictos conocidos</a> con Jetpack – revisá la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lista</a> (también podés ver las <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">páginas de soporte de Jetpack</a> o el <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">foro de soporte de Jetpack</a> para ver si otros experimentaron lo mismo y pudieron resolverlo)."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:305
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Ocurrió un error al descargar la información del blog"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Views"
msgstr "Visitas"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Ordená las entradas &amp; páginas populares por:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1695
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Estás ejecutando Jetpack en un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">servidor de staging</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:546
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "La información del sitio retornada por el remoto es inválida"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Se está obteniendo la información sobre este blog."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:119
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "No se puede cargar información del blog en este momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:139
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "No se pueden cargar entradas del blog en este momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:323
msgid "Detailed information"
msgstr "Información detallada"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:607
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "No se obtuvieron datos de las entradas."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:253
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "¡Tenés que especificar una URL válida para el blog!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ocurrió un error al descargar la lista de entradas"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:444
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:455
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Hubo un error al obtener los datos remotos."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:472
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:488
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Respuesta remota no válida."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menú Social"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:74
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin de Página de Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:77
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Usá el plugin de Página de Facebook para conectar visitantes con tu Página de Facebook"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa de Sitio XML"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Hacé click para compartir en Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2940
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2966
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas de Sitio"

#: modules/module-headings.php:339
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4031
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s requiere al menos una selección"

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Si tu problema es desconocido o no causado por un plugin, probá activando %s (el tema predeterminado de WordPress)."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Si tu problema es desconocido o no causado por un plugin, probá activando el tema predeterminado de WordPress."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Si esto soluciona el problema, quizás algo en tu tema está roto. Avisá al autor del tema."

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Tenés que especificar un option_name"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Tenés que especificar un option_name aprobado"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Tenés que especificar un option_value"

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1081
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:341
msgid "Success!"
msgstr "¡Listo!"

#: modules/comments/comments.php:602
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Los comentarios no están permitidos."

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: modules/protect.php:725
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Tu IP (%1$s) ha sido marcada debido a potenciales violaciones de la seguridad."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:269
msgid "%s username:"
msgstr "Nombre de usuario de %s:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:56
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:249
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "Estructura"

#: modules/subscriptions/views.php:201 modules/subscriptions/views.php:218
#: modules/subscriptions/views.php:235 modules/subscriptions/views.php:252
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Gestionar preferencias de correo electrónico."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Se dió de baja la dirección de correo electrónico de los correos electrónicos de suscripción. <br /> Podés gestionar tus preferencias en <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Testimonials list"
msgstr "Lista de testimonios"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project type list"
msgstr "Lista de tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "Project tag list"
msgstr "Lista de etiquetas de proyectos"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrar lista de testimonios"

#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu items list"
msgstr "Lista de elementos del menú"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrar lista de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Lista de etiquetas del elemento de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de secciones del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list"
msgstr "Lista de las secciones del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtrar lista de elementos de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos del menú"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrar lista de cómics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de cómics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comics list"
msgstr "Lista de cómics"

#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas del elemento de menú"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1515
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Casilla de verificación con varios elementos"

#: class.jetpack-network.php:397
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Sitio correctamente conectado."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:160 modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:384
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:52 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:119 _inc/build/admin.js:134 _inc/build/admin.js:136
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Learn more"
msgstr "Más Información"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
#: modules/plugin-search.php:244 _inc/build/admin.js:74
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Empieza con Jetpack Multisite"

#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack es activado por la red y los avisos no pueden ser omitidos."

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red "

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Estos ajustes afectarán a todos los sitios en la red."

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "Anulación manual de sub-sitios "

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Lista blanca de Protect"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Comenzá gestionando tu instalación multisitio de Jetpack conectándolo."

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "¡Ajustes de red de Jetpack actualizados!"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:196
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:195
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:59 _inc/blocks/editor.js:90
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:258
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:154 _inc/build/admin.js:158
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:521
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:527
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s si:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:529
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:530
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleccionar --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:557
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:558
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:561
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etiquetas"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:562
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "es"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:604
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "o"

#: modules/widgets/contact-info.php:86
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horas e información"

#: modules/widgets/contact-info.php:87
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Almuerzo: 11 a. m.-2 p. m. \n"
"Cena: Lu-Ju: 5 p. m.-11 p. m.; Vi-Sá: 5 p. m.-1 a. m."

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Show map"
msgstr "Mostrar mapa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1024
#: modules/widgets/authors.php:243 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:259 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:186 modules/widgets/google-translate.php:191
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
#: modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:251 modules/widgets/top-posts.php:127
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
#: modules/widgets/upcoming-events.php:73
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: modules/widgets/contact-info.php:319
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: modules/widgets/contact-info.php:329
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:259
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la página de Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "El widget sólo funciona con páginas de Facebook."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:321
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostrar caras"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:323
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostrar el perfil de las fotos en el complemento."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:332
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Mostrar las entradas de la página."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:339
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Mostrar foto de la portada"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Enlace a:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Orden aleatorio:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Mostrar una galería de fotos o presentación de diapositivas"

#: modules/widgets/gallery.php:403
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaico"

#: modules/widgets/gallery.php:410
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: modules/widgets/gallery.php:411 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de adjuntos"

#: modules/widgets/gallery.php:412 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Media File"
msgstr "Archivo multimedia"

#: modules/widgets/goodreads.php:31 modules/widgets/goodreads.php:108
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Mostrar tus libros de Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:41
msgid "Currently Reading"
msgstr "Leyendo en este momento"

#: modules/widgets/goodreads.php:42
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Para Leer"

#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:193
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Identificador de usuario numérico de Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instrucciones)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Shelf:"
msgstr "Estante:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Perfil de Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:27
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Mostrar una versión pequeña de tu perfil de Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Ver perfil completo &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:164
msgid "Error loading profile"
msgstr "Error al cargar el perfil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:196
msgid "Personal Links"
msgstr "Enlaces personales"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:243
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicios verificados"

#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:333
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:345
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Personalizar dirección de correo electrónico"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:353
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostrar enlaces personales"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:355
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Los enlaces a sitios web, blogs o cualquier otro sitio ayudan a describir quién eres."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:362
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostrar enlaces de cuenta"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:364
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Enlaces a servicios que usas por la web."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Opens in new window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "¿Qué es un Gravatar?"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: modules/widgets/image-widget.php:34
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostrar una imagen en tu barra lateral"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de la imagen:"

#: modules/widgets/image-widget.php:247
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texto alternativo:"

#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Image title:"
msgstr "Título de imagen:"

#: modules/widgets/image-widget.php:253
msgid "Caption:"
msgstr "Descripción:"

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: modules/widgets/image-widget.php:260
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: modules/widgets/image-widget.php:263
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alineación de imagen:"

#: modules/widgets/image-widget.php:280
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Si está vacío, intentaremos determinar el tamaño de la imagen."

#: modules/widgets/image-widget.php:286
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "RSS Links"
msgstr "Enlaces RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Entradas & Comentarios"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed(s) para mostrar:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Text Link"
msgstr "Enlace de texto"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Image Link"
msgstr "Enlace de imagen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Enlaces de texto & imagen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:176
msgid "Image Settings:"
msgstr "Configuración de imagen:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:179 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:180
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:181
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Silver"
msgstr "Gris"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Image Color:"
msgstr "Color de imagen:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:56
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Sociales"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:135
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Ver perfil de %1$s en %2$s"

#: modules/widgets/top-posts.php:61 modules/widgets/top-posts.php:68
#: modules/widgets/top-posts.php:584
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Entradas y Páginas Populares"

#: modules/widgets/top-posts.php:63
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Muestra tus entradas y páginas más vistas."

#: modules/widgets/top-posts.php:132
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Número máximo de mensajes para mostrar (no más de 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:147
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipos de páginas que deben mostrarse:"

#: modules/widgets/top-posts.php:177
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"

#: modules/widgets/top-posts.php:179
msgid "Text List"
msgstr "Lista de texto"

#: modules/widgets/top-posts.php:180
msgid "Image List"
msgstr "Lista de imágenes"

#: modules/widgets/top-posts.php:181
msgid "Image Grid"
msgstr "Cuadrícula de imagen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:36
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:109
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline de Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:39
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Despliega un widget oficial de Timeline de Twitter."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:172
msgid "My Tweets"
msgstr "Mis tuits"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:500
msgid "Layout options:"
msgstr "Opciones de diseño"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:40
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Muestra entadas de WordPress"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Despliega un listado de las entradas recientes de otro blog de WordPress.com o con Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:213
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:239
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL del Blog:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Número de Entradas a Mostrar:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:269
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Abrir enlaces en una nueva ventana o pestaña:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:273
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostrar Imagen Destacada:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:277
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostrar Extractos:"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Elegí las imágenes"

#: modules/widgets/goodreads.php:40
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Leído"

#: modules/widgets/goodreads.php:204
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "El ID de usuario no es válido. Verificálo y volvé a introducir tu ID de usuario numérico de Goodreads."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:327
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Seleccioná un usuario o selecciona “personalizar” e introduce una dirección de correo personalizada."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editá tu perfil"

#: modules/widgets/image-widget.php:281
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL de enlace (cuando se hace click sobre la imagen):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:26
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Enlaces a los feeds RSS de tu blog"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Un widget sencillo que muestra íconos de redes sociales."

#: modules/widgets/top-posts.php:208
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Top de entradas y páginas más vistas se calcula a partir de las estadísticas de las últimas 24-48 horas. Tardan un tiempo en cambiar."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:357
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Seguíme en Twitter"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:242
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Ingresá la URL de un sitio de WordPress.com o de WordPress con Jetpack."

#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:82
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Tenés que introducir tu ID numérica de usuario para que funcione de forma correcta el <a href=\"%1$s\">widget de Goodreads</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Instrucciones completas</a>."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:557
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"

#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:84
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Tenés que seleccionar qué se muestra en este <a href=\"%s\">widget del perfil de Gravatar</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:80
#: modules/stats.php:673
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Cargando&hellip;"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2459
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:117 modules/stats.php:1196
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: modules/stats.php:675
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Las estadísticas de tu sitio funcionan mejor con JavaScript activado."

#: modules/stats.php:676
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Ver estadísticas del sitio sin JavaScript"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Cuenta las p&#225;ginas vista de los usuarios registrados logueados."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:121
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:287
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:302
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:256
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1010 modules/stats.php:982
#: modules/stats.php:1722
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#: modules/stats.php:1111
msgid "day"
msgstr "día"

#: modules/stats.php:1112
msgid "week"
msgstr "semana"

#: modules/stats.php:1113
msgid "month"
msgstr "mes"

#: modules/stats.php:1116
msgid "the past day"
msgstr "ayer"

#: modules/stats.php:1117
msgid "the past week"
msgstr "la semana pasada"

#: modules/stats.php:1118
msgid "the past month"
msgstr "el mes pasado"

#: modules/stats.php:1119
msgid "the past quarter"
msgstr "el trimestre pasado"

#: modules/stats.php:1120
msgid "the past year"
msgstr "el año pasado"

#: modules/stats.php:1144
msgid "Chart stats by"
msgstr "Gráfica de estadísticas por"

#: modules/stats.php:1157
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostrar las entradas más populares sobre"

#: modules/stats.php:1170
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Mostrar términos de búsqueda populares sobre"

#: modules/stats.php:1354
msgid "Top Posts"
msgstr "Posts Más Vistos"

#: modules/stats.php:1358 modules/stats.php:1390
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Lo sentimos, nada que mostrar."

#: modules/stats.php:1386
msgid "Top Searches"
msgstr "Lo más buscado"

#: modules/subscriptions.php:171
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Suscripciones a Jetpack:"

#: modules/subscriptions.php:173
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "No enviar esto a los suscriptores"

#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Ajustes de Suscripciones Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:319 modules/subscriptions/views.php:58
msgid "Follow Blog"
msgstr "Seguir Blog"

#: modules/subscriptions.php:334
msgid "Follow Comments"
msgstr "Seguir comentarios"

#: modules/subscriptions.php:379
msgid "Follower Settings"
msgstr "Configuración de Seguidores"

#: modules/subscriptions.php:386
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Texto de correo electrónico de seguimiento de blog"

#: modules/subscriptions.php:394
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Comentar el siguiente texto de correo electrónico"

#: modules/subscriptions.php:423
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostrar la opción <em>'seguir blog'</em> en el formulario de comentario"

#: modules/subscriptions.php:446
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostrar la opción <em>'seguir los comentarios'</em> en el formulario de comentarios"

#: modules/subscriptions.php:551
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Estos ajustes modifican los correos electrónicos enviados desde tu blog a los seguidores."

#: modules/subscriptions.php:809
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Recibir un email con los siguientes comentarios a esta entrada."

#: modules/subscriptions.php:828
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Recibir un email con cada nueva entrada."

#: modules/subscriptions/views.php:57
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Suscripciones al blog"

#: modules/subscriptions/views.php:392 modules/subscriptions/views.php:492
#: modules/widgets/contact-info.php:324
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:685
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:34
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-beta.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:58 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"

#: modules/subscriptions/views.php:782 modules/widgets/image-widget.php:241
msgid "Widget title:"
msgstr "Título de la aplicación:"

#: modules/subscriptions/views.php:790
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texto opcional para mostrar a tus lectores:"

#: modules/subscriptions/views.php:798
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Suscribirse a marcador de posición:"

#: modules/subscriptions/views.php:806
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Botón de suscripción"

#: modules/subscriptions/views.php:814
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texto del mensaje de operación correcta:"

#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:827
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "¿Mostrar numéro total de suscriptores? (%s suscriptor)"
msgstr[1] "¿Mostrar numéro total de suscriptores? (%s suscriptores)"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:498
#: modules/theme-tools/featured-content.php:513
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenido Destacado"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:559
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"

#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:601
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "La configuración de Contenido Destacado se ha movido a <a href=\"%s\">Apariencia &rarr; Personalizar</a>."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Establecer como logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Seleccionar logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Quitar logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "No se ha establecido ningún logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto de cabecera"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sitio"

#: modules/theme-tools/social-links.php:227
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Elegir &mdash;"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:310
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaico"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:311 modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaicos cuadrados"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:312 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:313
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Columnas de mosaicos"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:360
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Mostrar todas las fotos de tu galería en un mosaico moderno."

#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:218
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"

#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:456
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Ver: %s"

#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:604
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Requiere JavaScript para ver a%s."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> no es un sitio permitido."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "El Editor limita la reproducción de videos embebidos."

#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "No se encontraron datos para el identificador VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:38
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:86
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:113
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Dirección del archivo OGG"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ubicación del archivo de video en formato Ogg."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:202
msgid "All category pages"
msgstr "Todas las páginas de categoría"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Logged In"
msgstr "Sesión como"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Logged Out"
msgstr "La sesión"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231
msgid "All author pages"
msgstr "Las páginas de los autores"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:257
msgid "All tag pages"
msgstr "Todas las páginas de la etiqueta"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:282
msgid "All date archives"
msgstr "Los archivos de fecha"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:283
msgid "Daily archives"
msgstr "Archivos diarios"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archivos mensuales."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:285
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archivo anual"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:288 _inc/build/admin.js:154
msgid "Front page"
msgstr "Portada"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Archive page"
msgstr "Página de archivo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgid "404 error page"
msgstr "página con error 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Buscar resultados"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:304
msgid "Post type:"
msgstr "Entrada personalizada:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:331
msgid "Static page:"
msgstr "Página estática:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:334
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Todas las páginas de taxonomía "

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2741
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Seleccioná los roles que podr&#225;n ver los informes de estad&#237;sticas."

#: modules/stats.php:983
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Vistas de 48 horas. Hacé click para m&#225;s Estad&#237;sticas del Sitio."

#: modules/stats.php:1436
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "No hemos sido capaces de obtener sus estadísticas en este momento. Por favor actualizá la página para intentarlo nuevamente."

#: modules/subscriptions.php:406
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Elegí si tus visitas pueden subscribir a tus entradas, comentarios o ambos."

#: modules/subscriptions.php:561
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de introducción que se envía cuando alguien sigue tu blog (se añadirán automáticamente la información del sitio y de confirmación)."

#: modules/subscriptions.php:570
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de introducción que se envía cuando alguien sigue una entrada de tu blog (se añadirán automáticamente la información del sitio y de confirmación)."

#: modules/subscriptions.php:583
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hola.\n"
"\n"
"Te suscribiste recientemente a una entrada de mi blog. Esto significa que recibirás un correo electrónico cuando se publiquen nuevos comentarios.\n"
"\n"
"Para activar, hacé click en confirmar abajo. Si creés que esto es un error, ignorá este mensaje y no te molestaremos de nuevo."

#: modules/subscriptions/views.php:50
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Agrega un formulario de registro de correo electrónico para que tus lectores se suscriban a tu blog."

#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "El correo electrónico que has introducido no es válido. Verificálo y probá de nuevo."

#: modules/subscriptions/views.php:265
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Se produjo un error al suscribirse. Por favor probá de nuevo."

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:480 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Sumáte a %s suscriptor"
msgstr[1] "Sumáte a otros %s suscriptores"

#: modules/subscriptions/views.php:682
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Suscribíte al blog por correo electrónico"

#: modules/subscriptions/views.php:683
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Ingresá tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir notificaciones de nuevas entradas."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Agregar logotipo"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Este video está destinado a público adulto."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Por favor, verificá tu fecha de nacimiento."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:570
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:595
msgid "this video"
msgstr "este video"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:887
msgid "Loading video..."
msgstr "Cargando video…"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "El plugin VideoPress no se pudo comunicar con los servidores de VideoPress. La causa de este error es probablemente un plugin mal configurado. Por favor volvé a instalar or actualizar el plugin."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:243
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:250
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "No se pudo obtener un token de subida para VideoPress. Por favor, probá de nuevo luego."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:329
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, probá de nuevo más tarde."

#: modules/stats.php:674
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Mira las estadísticas en WordPress.com ahora."

#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:516
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Destaca de manera fácil todas las entradas con la <a href=\"%1$s\">etiqueta \"featured\"</a> o la etiqueta de tu elección. Tu tema soporta hasta %2$s entradas en el area de contenido destacado."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2256
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Press This"
msgstr "Publicar esto"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Hacé click para compartir en Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Hacé click para compartir en Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Hacé click para compartir en LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgid "Click to print"
msgstr "Hacé click para imprimir"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:422
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2024
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Hacé click para compartir en %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Hacé click para compartir en Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Hacé click para compartir en Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Hacé click para compartir en Pocket"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Mostrar contenido relacionado después de las entradas"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1385
msgid "Untitled Post"
msgstr "Entrada sin título"

#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1682
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1706
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "En \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1733
msgid "Similar post"
msgstr "Entrada similar "

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro secreto"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro secreto no es válido o no se ha formado bien"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro de respuesta."

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o no se ha formado bien"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON no válido"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Respuesta inesperada"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgid "Shared Post"
msgstr "Entrada compartida"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Desactiva CSS y JS"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:55 modules/sharedaddy/sharing.php:357
msgid "Share this:"
msgstr "Compártelo:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1114
#: modules/sharedaddy/sharing.php:466 modules/sharedaddy/sharing.php:503
msgid "More"
msgstr "Más"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1116
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:191
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Se abre en una ventana nueva)"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:891
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:988
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1060 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1320
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1409
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1578 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158 _inc/build/admin.js:164
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1774
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publica Esto"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2108
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2121
msgid "Remove Service"
msgstr "Eliminar el servicio"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2292
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Compartir en Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2379 _inc/blocks/editor-beta.js:19
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/build/admin.js:164
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2626
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2659
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "&#161;Atenci&#243;n! &#161;No encontramos el soporte Multibyte!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:380
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Añade a tu blog botones para compartir y permitir a tus visitantes que compartan la entrada con sus amigos."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Available Services"
msgstr "Servicios disponibles"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicios activados"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:417
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Los servicios arrastrados aquí aparecerán de forma individual."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Arrastrar y soltar aquí los servicios disponibles."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:436
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Los servicios arrastrados aquí estarán ocultos tras un botón de compartir."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:524
msgid "Button style"
msgstr "Estilo de botón"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2466
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Official buttons"
msgstr "Botones oficiales"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:535
msgid "Sharing label"
msgstr "Texto de Compartir"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:613
msgid "Service name"
msgstr "Nombre de servicio"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:619
msgid "Sharing URL"
msgstr "Compartiendo URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:637
msgid "Create Share Button"
msgstr "Crear botón de compartir"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:667
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ocurrió un error al crear tu nuevo servicio para compartir, por favor, comprueba que diste una información válida."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Realiza nuestra encuesta"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "El pase de diapositivas requiere JavaScript."

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets de @%s"

#: modules/sso.php:271 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2527
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "La autentificación en dos pasos es obligatoria"

#: modules/sso.php:303 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534
msgid "Match by Email"
msgstr "Correspondencia por correo electrónico"

#: modules/sso.php:448
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "No se puede negociar con subpeticiones de cookies, ya que los encabezados ya han sido enviados."

#: modules/sso.php:577 modules/sso.php:983
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Accede con WordPress.com"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) cree que podés estar interesado en la siguiente entrada:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Hacé click para ¡Publicar Esto!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2113
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Arrastrá al espacio inferior los servicios que quieras activar."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:388
msgid "Add a new service"
msgstr "Agregar un servicio nuevo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:402
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te avisamos que tus servicios han sido limitados ya que tu página web es privada."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Compartir está desactivado. Agregá servicios arriba para activarlo."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:527
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2464
msgid "Icon + text"
msgstr "Ícono + texto"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:528
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Icon only"
msgstr "Sólo el ícono"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:623
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Podés añadir las siguientes variables a la URL para compartir tu servicio:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:628
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de ícono"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:631
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Ingresá la URL de un ícono de 16x16px que quieras usar para este servicio."

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Tu blog actualmente no tiene ninguna entrada publicada."

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "No se pudo iniciar esta presentación. Probá recargando la página o viéndola en otro navegador."

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "¡Hacé click para reproducir la presenteación automáticamente!"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Hacé click para ver el pase de diapositivas."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1289
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:279
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:123
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:176
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1373
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:272
#: _inc/build/admin.js:16
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:456
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:600
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:252
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:321
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:168
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2120
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/build/admin.js:166
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:314
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:457
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:684
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de email"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activar Publicar por Correo Electrónico"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:311
msgid "More information"
msgstr "Más información"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Crear una nueva Dirección"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Desactivar Publicar por Correo Electrónico"

#: modules/protect/shared-functions.php:146 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una de tus direcciones IP no era válida."

#: modules/protect/math-fallback.php:102
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continuar →"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Expecting an array"
msgstr "Esperando una matriz"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "No pueden utilizarse marcadores globales si no es una instalación multisitio"

#: modules/protect/shared-functions.php:104
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Solo los superadministradores pueden editar la lista blanca global"

#: modules/protect.php:271
msgid "View Network Admin"
msgstr "Ver administrador de la red"

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: modules/protect.php:347
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Error al conectar con WordPress.com. Código: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:356
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "No hay respuesta de los servidores de Jetpack"

#: modules/protect.php:728
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Jetpack ha bloqueado el acceso"

#: modules/protect.php:800
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Tu clave API no es válida"

#: modules/protect.php:804
msgid "No API key"
msgstr "No hay clave API"

#: modules/protect.php:808
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Se ha producido un error al establecer contacto con los servidores de Jetpack."

#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:157
msgid "Video on %s"
msgstr "Video en %s"

#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:108
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Para utilizar \"Publicitar\", es necesario enlazar tu cuenta %s a tu cuenta de WordPress.com utilizando el enlace que inferior"

#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:347
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de Error: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:363
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Se ha eliminado la conexión."

#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:596
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Actualizar conexión con %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:646
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Esta conexión funciona adecuadamente."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:136 _inc/blocks/editor-beta.js:119
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:119
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:119
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:661
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mensaje personalizado:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:563
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:687
msgid "Connect to"
msgstr "Conectarse a"

#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:693
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Conectarse y compartir tus entradas en %s"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:174
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:185
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:577
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 _inc/build/admin.js:154
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:698
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualizar:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ocultar el contenido relacionado después de la entrada"

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Para utilizar Publicar por Correo Electrónico, es necesario vincular tu cuenta %s con tu cuenta de WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:113
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Si todavía no tenés una cuenta de WordPress.com, podés registrarte gratis en sólo unos segundos."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:119
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Enlazar cuenta con WordPress.com"

#: modules/protect/math-fallback.php:96
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "La respuesta es incorrecta, intentálo nuevamente."

#: modules/protect.php:318
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Tu blog principal no está conectado a WordPress.com. Conectáte para obtener una clave API."

#. translators: %s is the name of the Publicize service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:296
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Hubo un problema al conectarse a %s para crear una conexión autorizada. Por favor, volvé a intentarlo dentro de un momento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:302
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Se ha hecho una petición no válida. Esto normalmente significa que algo interceptó o corrompió la petición de tu servidor al servidor de Jetpack. Probá de nuevo para ver si esta vez funciona."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "No pudimos verificar que tu servidor esté haciendo una solicitud autorizada. Por favor, probá de nuevo y aseguráte que no hay nada que interfiera con las peticiones de tu servidor con el Servidor de Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:308
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Tu solicitud no incluyó un blog_id. Por favor, probá desconectar Jetpack de WordPress.com y conectarlo de nuevo. Una vez hecho esto, probá conectar Publicitar de nuevo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Algo que nunca debe pasar, pasó. Perdón por eso. Si probás de nuevo, tal vez funcione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:319
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Hubo un problema al conectar con Publicitar. Por favor, volvé a intentarlo en un momento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:333
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Antes que hagas click en Publicar, por favor, actualizá la(s) siguiente(s) conexion(es) para asegurarte que podamos utilizar Publicitar con tu entrada:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicitáte:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:269
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personallizado"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicar por Correo Electrónico"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:350
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerías de mosaicos"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:53
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/build/admin.js:113
msgid "Related Posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Recibir Notificaciones por Correos del Monitor."

#: extensions/blocks/story/story.php:486 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Site icon"
msgstr "Icono del sitio"

#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Tu solicitud no incluye información del usuario. Por favor, aseguráte que tu cuenta de usuario se ha conectado a Jetpack. Para conectar tu cuenta de usuario visitá la <a href=\"%s\">página de Jetpack</a> en wp-admin."

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcodes incrustados"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Enlaces cortos WP.me"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Estadísticas del sitio"

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerías de mosaicos"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilidad de widget"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets laterales extras"

#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Escribir"

#: modules/module-headings.php:267
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotos y Videos"

#: modules/module-headings.php:281
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/module-headings.php:306
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"

#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: modules/module-headings.php:343
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Estadísticas del sitio"

#: modules/stats.php:497 modules/stats.php:644
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:34
msgid "Site Stats"
msgstr "Estadísticas del sitio"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:515
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:819 modules/notes.php:199
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:118
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitar"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribución Mejorada"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Aumenta el alcance y el tráfico."

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Activa las tarjetas de presentación emergentes en los Gravatares de los comentaristas."

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll infinito"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Me gusta"

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matemática Divina"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitoreo"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitar"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Imágenes destacadas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:256
#: modules/sharedaddy/sharing.php:602
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: modules/widgets/gallery.php:40
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:883
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas antiguas"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:939
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Ir arriba"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1732
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Gestionado con WordPress"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1736
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."

#: modules/likes.php:416 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:53
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Likes"
msgstr "Me gusta"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:89 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Show likes."
msgstr "Mostrar \"me gusta\"."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:194
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostrar botones de compartir."

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notificaciones de \"Me gusta\""

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "A alguien le gusta una de mis entradas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:553
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2357
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Los \"Me gusta\" de WordPress.com son"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:559
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365
msgid "On for all posts"
msgstr "En todas las entradas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "Turned on per post"
msgstr "Activado por entrada"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:573
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Botón de reblogueo de WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:579
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostrar el botón de re-publicar en las entradas. "

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:585
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "No mostrar el botón de re-publicar en las entradas. "

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "On for all comments"
msgstr "Activado para todos los comentarios"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:733
#: modules/sharedaddy/sharing.php:552
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostrar botones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:69
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1335
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:137
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:244
#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Botones de compartir"

#: modules/likes.php:465 modules/likes.php:466
msgid "Like this:"
msgstr "Me gusta:"

#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"

#: class.jetpack-connection-banner.php:256 modules/comment-likes.php:211
#: modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:38
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "A <span>%d</span> blogueros les gusta esto:"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Usar Markdown para posts y páginas."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Más información sobre Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Usar Markdown para comentarios."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenido Markdown"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1451
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:988
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:470
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Hemos cambiado esta opción a una versión click-para-desplazarse debido a que tiene widgets para el pie en Appearance &rarr; Widgets, en tu tema usa esta función como el comportamiento por defecto."

#: modules/infinite-scroll.php:83
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2348
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Usá Google Analytics con Scroll Infinito"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:21
msgid "Likes and Shares"
msgstr "\"Me gusta\" y compartidos"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:357
msgid "Email me whenever"
msgstr "Enviáme correo electrónico cuando"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:513
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:167
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"

#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2323
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Muestra los perfiles de la gente cuando pasas el ratón por encima de sus Gravatares."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Hasta el infinito y más allá"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:769
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Tu archivo de testimonios aún no tiene entradas. Podés empezar a crearlas en tu escritorio."

#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Poné el mous sobre tu Gravatar para ver tu perfil."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Comment Likes are"
msgstr "\"Me gusta\" de comentarios están"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:742
#: modules/sharedaddy/sharing.php:558
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Página inicial, Páginas de archivo y Resultados de búsqueda"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:92
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:219
#: modules/sharedaddy/sharing.php:136 modules/sharedaddy/sharing.php:363
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Configuración de Compartir"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:235
#: modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Settings have been saved"
msgstr "La configuración se ha guardado"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Buscar elementos de menú"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Agregar o quitar etiquetas"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar elemento del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#: modules/custom-post-types/comics.php:415
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:381
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: modules/custom-post-types/comics.php:416
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:446
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:382
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."

#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elegí entre las etiquetas más utilizadas"

#: modules/custom-post-types/comics.php:254
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Suelta imágenes para cargarlas"

#: modules/custom-post-types/comics.php:255
msgid "Uploading..."
msgstr "Subiendo..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Lo sentimos, tu navegador no es compatible. Actualízalo en browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Aquí sólo se pueden cargar imágenes."

#: modules/custom-post-types/comics.php:297
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
msgid "Comics"
msgstr "Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:300
msgid "Comic"
msgstr "Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "All Comics"
msgstr "Todos los Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Add New Comic"
msgstr "Agregar nuevo Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
msgid "Edit Comic"
msgstr "Editar Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "New Comic"
msgstr "Nuevo Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "View Comic"
msgstr "Ver Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "Search Comics"
msgstr "Buscar Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "No Comics found in Trash"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:412
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic actualizado. <a href=\"%s\">Ver comic</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:417
msgid "Comic updated."
msgstr "Comic actualizado."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:422
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Comic restaurado a revision del %s"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:428
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic publicado. <a href=\"%s\">Ver comic</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:431
msgid "Comic saved."
msgstr "Comic guardado."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:434
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de comic</a>"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:439
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa de comic</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
#: modules/custom-post-types/nova.php:362
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:406
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y G:i a"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etiquetas de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etiqueta de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Etiquetas de los elementos en el menú de búsqueda"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etiquetas populares"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Todas las etiquetas de los elementos del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editar etiqueta de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Ver etiqueta de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:190
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Actualizar la etiqueta del elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:194
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nombre de etiqueta de elemento de menú nuevo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:201
msgid "No Labels found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secciones del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Menu Section"
msgstr "Sección del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Buscar secciones del menú "

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Todas las secciones del menú "

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Sección superior del menú "

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Sección superior del menú:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editar Menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Section"
msgstr "Ver Menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizar sección del Menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Agregar nueva sección del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nuevo nombre de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:262
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elementos en tu menú de restaurantes"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:266
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu Items"
msgstr "Elementos del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Food Menus"
msgstr "Menús de comida"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Agregar Elemento en el Menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "New Menu Item"
msgstr "Elemento de menú nuevo"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "View Menu Item"
msgstr "Elemento del menú Ver"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "No Menu Items found"
msgstr "No se encontró ningún elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:332
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elemento de menú actualizado. <a href=\"%s\">Ver elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
msgid "Menu item updated."
msgstr "Elemento del menú actualizado."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:342
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Elemento de menú restaurado desde la revisión de %s"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:348
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elemento del menú publicado. <a href=\"%s\">Ver elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "Menu item saved."
msgstr "Elemento del menú guardado."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:355
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Elemento de menú enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:360
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Elemento de menú programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:367
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Borrador de elemento de menú actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar elemento</a>"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:428
#: modules/custom-post-types/nova.php:442
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d elemento del menú de comidas"
msgstr[1] "%1$d elementos del menú de comidas"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:634
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Los objetos del menú han sido reorganizados. "

#: modules/custom-post-types/nova.php:675
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:455 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: modules/custom-post-types/nova.php:676
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: modules/custom-post-types/nova.php:1336
#: modules/custom-post-types/nova.php:1355
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:138 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:52 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:770
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "Save New Order"
msgstr "Guardar nueva clasificación"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
msgid "edit"
msgstr "Editar"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1100
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1107
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mover hacia arriba la sección de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1109
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mueve la sección del menú hacia abajo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1255
msgid "Add to section:"
msgstr "Agregar a la sección:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1277
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Etiquetas: <small>picantes, favoritos, etc. <em>Separar las etiquetas con comas</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1285
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:458
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:128
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:911
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1306
msgid "New Row"
msgstr "Nueva Fila"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1455
#: modules/custom-post-types/nova.php:1489
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","

#: modules/custom-post-types/nova.php:1491
msgid "No Labels"
msgstr "Sin etiquetas"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:130
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Proyectos de porfolio"

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:164
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Tu tema permite <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:176
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activa Proyectos de Porfolio para este sitio."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:556
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Projects"
msgstr "Todos los proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "View Project"
msgstr "Ver proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Search Projects"
msgstr "Buscar proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "No Projects found"
msgstr "No se encontró ningún proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "No se encontró ningún proyecto en la papelera"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:368
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
msgid "Project Types"
msgstr "Tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:369
msgid "Project Type"
msgstr "Tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "All Project Types"
msgstr "Todos los tipos de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "View Project Type"
msgstr "Ver tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizar tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nombre del nuevo tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tipo de proyecto superior"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tipo de proyecto superior:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Search Project Types"
msgstr "Buscar tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:399
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project Tags"
msgstr "Etiquetas de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project Tag"
msgstr "Etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "All Project Tags"
msgstr "Todas las etiquetas de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editar etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "View Project Tag"
msgstr "Ver etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nueva etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Buscar etiquetas de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etiquetas de proyecto populares"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:442
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Proyecto actualizado. <a href=\"%s\">Ver elemento</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
msgid "Project updated."
msgstr "Proyecto actualizado."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Proyecto restaurado a la revisión de %s"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:457
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Proyecto publicado. <a href=\"%s\">Ver proyecto</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:463
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Proyecto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de proyecto</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Borrador de proyecto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de proyecto</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:132
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:321
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:323
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:536
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:545
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1173
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1186 _inc/build/admin.js:168
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tu tema es compatible con testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:166
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activar testimonios para este sitio."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:178
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Las páginas de testimonios mostrarán como máximo %1$s testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:319
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonios de clientes"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:322
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonio"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "All Testimonials"
msgstr "Todos los testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Agregar un nuevo testimonio"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editar testimonio"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nuevo testimonio"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "View Testimonial"
msgstr "Ver testimonio"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Buscar en los testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "No Testimonials found"
msgstr "No se encontraron testimonios"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "No se encontraron testimonios en los eliminados"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonio actualizado. <a href=\"%s\">Ver testimonio</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Testimonio actualizado."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "El testimonio ha sido restaurado a la revisión del %s"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:393
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonio publicado. <a href=\"%s\">Ver testimonio</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:396
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Testimonio guardado."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:399
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonio enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del testimonio</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonio programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa del testimonio</a>"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "El borrador del testimonio ha sido actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del testimonio</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:427
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Ingrese aquí el nombre del cliente"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:440
msgid "Customer Name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:512
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Archivo de testimonios personalizados"

#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Tu carga no se ha completado, volvé a intentarlo más tarde o cruza los dedos e intentálo ahora."

#: modules/custom-post-types/comics.php:303
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:325
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:339
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:59
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "No Comics found"
msgstr "No se encontraron Comics"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:446
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Borrador del Comic actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de comic</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:557
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce inválido o caduco."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:192
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Agregar nueva etiqueta del elemento de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Por ejemplo picante, favorito, etc. <br /> Separá etiquetas con comas."

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Agregar o eliminar etiquetas"

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Elegí una de las etiquetas más utilizadas"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Add One Item"
msgstr "Agregar un elemento"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:288
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "No se encontraron elementos de menú en la papelera"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:403
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Ingresá el nombre del elemento de menú aquí."

#: modules/custom-post-types/nova.php:554
#: modules/custom-post-types/nova.php:555
#: modules/custom-post-types/nova.php:1240
msgid "Add Many Items"
msgstr "Agregar muchos elementos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1245
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Usá la tecla <kbd>TAB</kbd> de tu teclado para desplazarte entre columnas y la tecla <kbd>INTRO</kbd> o <kbd>VOLVER</kbd> para guardar cada fila o moverte a la siguiente."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1315
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Agregar estos elementos del menú nuevos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Add New Project"
msgstr "Agregar nuevo proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Editá el tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Agregar nuevo tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Agregar nueva etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "No tags found."
msgstr "No se encontraron etiquetas."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:942
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Tu archivo de Porfolio aún no tiene entradas. Podés empezar a crearlas en tu escritorio."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "¿Cuál debería ser la línea de asunto?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Guardar y volver al generador de formularios"

#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tus tipos de contenidos personalizados"

#: modules/custom-css/custom-css.php:968
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Vista previa: los cambios deben ser guardados o se perderán"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:173
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
#: modules/custom-css/custom-css.php:1030
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1063
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos en CSS personalizada"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1111
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Hoja de estilos guardada"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1118
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1124
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Revisiones del CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1140
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor de estilos CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Nota: Se restablecerá CSS personalizado al cambiar los temas."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1213
msgid "Media Width:"
msgstr "Ancho del elemento multimedia"

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1217
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:699
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:781
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:909
#: modules/custom-css/custom-css.php:1280
#: modules/custom-css/custom-css.php:1374
#: modules/custom-css/custom-css.php:1418
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:315
#: modules/custom-css/custom-css.php:1281
#: modules/custom-css/custom-css.php:1375
#: modules/custom-css/custom-css.php:1419
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:166
#: _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1357
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Preprocesador:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:792
#: modules/custom-css/custom-css.php:1358
#: modules/custom-css/custom-css.php:1363 modules/widgets/image-widget.php:258
#: _inc/blocks/editor-beta.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1387
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Replacement"
msgstr "Reemplazo"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1395
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Add-on CSS <b>(Recomendado)</b>"

#. translators: the theme's stylesheet URL.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1403
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Reemplazar <a href=\"%s\">el CSS del tema</a> <b>(Avanzado)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1437
#: modules/custom-post-types/comics.php:352 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Guardar &amp; Comprar Actualización"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Guardar hoja de estilo"

#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Usá estos ajustes para mostrar diferentes tipos de contenidos en tu sitio."

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1214
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:468
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Proyecto programado para: <strong>%1$s</strong>.<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa del proyecto</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Project saved."
msgstr "Proyecto guardado."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:546
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1222
msgid "Portfolio"
msgstr "Porfolio"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:187
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Las páginas de porfolio mostrarán, como máximo, %1$s proyectos"

#: modules/custom-post-types/comics.php:143
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "No tenés permiso para hacer este cambio."

#: modules/custom-post-types/comics.php:116
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertir en una entrada"

#: modules/custom-post-types/comics.php:110
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Convertir en un cómic"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Add-on"
msgstr "Extensión"

#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1264
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "El ancho predeterminado del contenido del tema %1$s es de %2$d píxeles."
msgstr[1] "El ancho predeterminado del contenido del tema %1$s es de %2$d píxeles."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1160
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr "¿Sos nuevo con el CSS? Empezá con un <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">tutorial para principiantes</a> . ¿Preguntas? Hazlas en el <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">foro de temas y plantillas</a> ."

#: modules/comments/comments.php:418
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separá las etiquetas con comas"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:602
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2480
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3034
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:113
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:172
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: modules/contact-form/admin.php:362
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2197
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2198
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: modules/contact-form/admin.php:360
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento desde la papelera"

#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:464
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar este elemento permanentemente"

#: modules/contact-form/admin.php:751
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar de la papelera."

#: modules/contact-form/admin.php:759
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error moviendo a la papelera."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: modules/contact-form/admin.php:884
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:350
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:353
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Cargando comentarios..."

#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:356
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Ver tamaño completo <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:365
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Tu comentario está en moderación."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:366
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:367
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:368
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidad de obturación"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:369
msgid "Focal Length"
msgstr "Longitud focal"

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:595
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentando como %s"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:459
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Obligatorio)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:610
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3037
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:114
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:246
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Falta el ID adjunto."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1048 modules/comments/comments.php:576
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verificación del Nonce falló."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Falta el ID de blog de destino."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Falta el ID de la entrada de destino."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1064
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Se envió sin texto de comentario."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1081
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Los comentarios para esta entrada están cerrados."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1095
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Lo sentimos, pero no pudimos autentificar tu solicitud."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1174
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carrusel de galería de imágenes"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1177
msgid "Enable carousel"
msgstr "Habilitar carrusel"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1181
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1184 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57 _inc/blocks/editor.js:88
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:61
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2244
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:62
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:587
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1187 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1158
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142 _inc/build/admin.js:16
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Combinación de colores"

#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Unas palabras para motivar a sus lectores a dejar un comentario"

#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:319
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"

#: modules/comments/comments.php:398
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"

#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:682 modules/comments/comments.php:743
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Enviando comentario%s"

#: modules/contact-form/admin.php:130 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:466
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: modules/contact-form/admin.php:136
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: modules/contact-form/admin.php:216
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Feedback(s) marcado(s) como spam"

#: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:784
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: modules/contact-form/admin.php:269
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: modules/contact-form/admin.php:270
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2489
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3046
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:115
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: modules/contact-form/admin.php:398
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marcar este mensaje como spam"

#: modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marca este mensaje como NO spam"

#. translators: the time the feedback was sent.
#. translators: the time of the form submission.
#: modules/contact-form/admin.php:498
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3468
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:810
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: modules/contact-form/admin.php:900
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:957
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2462
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensaje Enviado"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1233
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Sugerencias descartadas."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:993
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3040
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:158
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1307
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1312
#: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor.js:112
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1401
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2435
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Barra lateral de %1$s"

#. translators: the blog name and post title.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2425
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2600
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2619
msgid "go back"
msgstr "volver"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3553
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3554
msgid "IP Address:"
msgstr "Dirección IP:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3555
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL del formulario de contacto:"

#. translators: the the name of the site.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3563
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Enviado por un usuario %s verificado."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3569
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Enviado a tu sitio por un visitante no verificado."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4024
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s necesita una dirección válida de correo electrónico"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4328
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4348
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4350
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:181
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nuevo Campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Primera opción"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mover"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Creador de formularios"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo electrónico"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "¿Cómo funciona esto?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "¿Puedo ver mi feedback en WordPress?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "¿Tengo que rellenar esto?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "¿Puedo enviar una notificación a más de una persona?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editar este campo nuevo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:238
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2103 _inc/blocks/editor-beta.js:92
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:92
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:61 _inc/blocks/editor.js:92
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Campo nuevo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3049
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:248
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:250
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Desplegable"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:251
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3028
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Primera opción"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "¿Obligatorio?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Guardar este campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Así será la apariencia de tu formulario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:363
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Lo sentimos, hubo un error al publicar tu comentario. Por favor, volvé a intentarlo más tarde."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Tenés que <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">iniciar sesión</a> para comentar."

#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:305
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Dejá una respuesta"

#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Ajustá la combinación de colores y el saludo de bienvenida de tu formulario de Comentarios."

#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor, completá los campos requeridos (nombre, correo electrónico)."

#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: por favor, escribí un correo electrónico válido."

#. translators: %s is the wp-login URL for the site
#: modules/comments/comments.php:277
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Tenés que <a href=\"%s\">iniciar sesión</a> para comentar."

#. translators: The spam count.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:362
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Arrastrá hacia arriba o hacia abajo\n"
"para volver a ordenar"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Sí, podés leer tu feedback en cualquier momento haciendo click en el enlace \"%1$s\" en el menú de administración."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Sí. Podés escribir múltiples direcciones de correo electrónico en el campo de dirección de correo electrónico y separarlas con comas. Se te enviará entonces un correo de verificación a cada una de las direcciones."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Agregar otra opción"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Agregar un campo nuevo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Agregar este formulario en mi entrada"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
#: modules/subscriptions/views.php:414 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Enter your email address"
msgstr "Ingresá tu dirección de correo electrónico"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:487
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:351
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Ajustes de correo electrónico"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Hacé clic aquí"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Claro que sí. %1$s para agregar un nuevo cuadro de texto, área de texto, radio, casilla de verificación o un campo desplegable."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "¿Puedo agregar más campos?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Al agregar un formulario de contacto, tus lectores te podrán enviar mensajes. Todos los mensajes se analizarán automáticamente para buscar spam y los que sean legítimos se te enviarán por correo electrónico."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Tu nuevo campo se ha guardado correctamente"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "Guardado correctamente"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4509
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:119
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4038
msgid "%s is required"
msgstr "%s es obligatorio"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:949
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Se produjo un error. Intentalo de nuevo más tarde."

#: modules/contact-form/admin.php:755
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No tenés permiso para mover este elemento a la papelera."

#: modules/contact-form/admin.php:747
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "No tenés permiso para mover este elemento fuera de la papelera."

#: modules/contact-form/admin.php:405 modules/contact-form/admin.php:407
#: modules/contact-form/admin.php:795
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: modules/contact-form/admin.php:181 modules/contact-form/admin.php:657
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "No tenés permiso para gestionar este elemento."

#: modules/contact-form/admin.php:27
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:41
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Agregar formulario de contacto"

#: modules/comments/comments.php:594
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token de seguridad no válido."

#: modules/comments/base.php:98
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"

#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228
msgid "Greeting Text"
msgstr "Texto de bienvenida"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1341
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Mostrá las imágenes en una presentación en carrusel a pantalla completa."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2205
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Mostrar los datos meta de foto (<a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) en el carrusel, cuando estén disponibles."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1122
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Ingresá una dirección de correo electrónica válida."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1115
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Ingresá una dirección de correo electrónico."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1108
msgid "Please provide your name."
msgstr "Ingresá tu nombre."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:364
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Se aprobó tu comentario."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:362
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Agregá tu nombre al comentario."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:361
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Ingresá una dirección de correo electrónico para comentar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:352
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Escribí un comentario..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:217
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Se desahabilitó el carrusel de Jetpack porque otro plugin o un tema han reemplazado el código abreviado [gallery]."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:360
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Asegurate de enviar el texto con tu comentario."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:101 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class.jetpack.php:3694
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:110
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontraron plugins."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Entrada de %s:"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etiqueta de Sitio de Twitter "

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "El nombre de usuario de Twitter del dueño del dominio de este sitio. "

#: class.jetpack.php:3138
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "El primer parámetro debe ser una cadena o estar vacío"

#: class.jetpack.php:3142
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "El segundo parámetro debe ser un número o estar vacío"

#: class.jetpack.php:3664 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: class.jetpack.php:3667
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack es un plugin de WordPress que permite que utilices el inmenso poder de la nube de WordPress.com en tu sitio WordPress.org."

#: class.jetpack.php:3668
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "En esta página podrás ver los módulos disponibles en Jetpack, aprender más sobre ellos y activarlos o desactivarlos según lo desees."

#: class.jetpack.php:3682
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Cada módulo tiene un enlace para Activar o Desactivar para que puedas cambiar cada uno de ellos individualmente."

#: class.jetpack.php:3695
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes de Jetpack"

#: class.jetpack.php:3696 modules/stats.php:1450
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Soporte Jetpack"

#: class.jetpack.php:4110
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contiene la versión más reciente del plugin %l antiguo."
msgstr[1] "Jetpack contiene las versiones más recientes de los antiguos %l plugins."

#: class.jetpack.php:4217
msgid "Is this site private?"
msgstr "¿Este sitio es privado?"

#: class.jetpack.php:4223
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Al igual que los feeds RSS, %l permite el acceso a tus entradas y demás contenido a terceros."
msgstr[1] "Al igual que los feeds RSS, %l permiten el acceso a tus entradas y demás contenido a terceros."

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4241
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Si tu sitio no es accesible públicamente, considera <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desactivar esta función</a>."
msgstr[1] "Si tu sitio no es accesible públicamente, considera <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desactivar estas funciones</a>."

#: class.jetpack.php:4258
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Desactivar %l"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2216
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "El ID del usuario de WP.com del usuario conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2221
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "En nombre de usuario de WP.com del usuario a conectar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2226
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "El nombre de usuario de WP.com del usuario conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2231
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "El número de sitios del usuario conectado de WP.com "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2253
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versión del plugin Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2259
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "El identificador de cliente/ ID de blog de WP.com de este sitio"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:101
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect te ayuda a mantener la seguridad respecto a los ataques que pretenden acceder mediante la fuerza bruta."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:34
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Cuadrícula de miniaturas"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:393
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "El guardado automático ha detectado un error inesperado"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Es necesario usar un token de acceso activo para recuperar los recuentos de entradas."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:687
msgid "This post is password protected."
msgstr "Esta entrada está protegida por contraseña."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:322
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "¿Comentar problema de caché?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "El modo de gestión completa de este sitio está apagado."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:173
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Este usuario no está autorizado para %s en este blog."

#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:99
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Módulo no encontrado: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "El módulo de Jetpack ya está activado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Hubo un error al activar el módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "El módulo de Jetpack ya estaba desactivado. "

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Hubo un error al desactivar el módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:398
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Este usuario no está autorizado para gestionar los plugins de la red."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:92
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Hubo un error al instalar tu plugin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:98
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Hubo un error desconocido durante la instalación"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:116
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "El plugin ya está instalado previamente"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:277
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "El plugin solo se puede activar en red"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:300
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:349
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Este plugin ya está desactivado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:362
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Hubo un error al desactivar tu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:366
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:421
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:506
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:148
msgid "No update needed"
msgstr "No es necesaria la actualización"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:474
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:533
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Hubo un error actualizando tu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Es necesario especificar a qué tema se quiere cambiar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "El tema está vacío."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "No se encontró el tema especificado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "No se te permite cambiar a este tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:184
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Offset debe ser mayor o igual a 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:187
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "El límite debe ser mayor o igual a 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Hubo un error al instalar tu tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:122
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:171
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Hubo un error al actualizar tu tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Hubo un error mientras se estaban actualizando los datos de este sitio."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1688
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Estás ejecutando una versión de desarrollo de Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mandános tus comentarios</a>"

#: class.jetpack.php:3680
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Podés activar o desactivar módulos Jetpack individuales según necesites."

#: class.jetpack.php:3683
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Podés utilizar las casillas de verificación que hay junto a cada módulo para seleccionar varios de ellos y gestionar con Acciones en Bloque en la parte superior de la lista."

#: class.jetpack.php:3685
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Utilizando las herramientas de la derecha, podés buscar módulos específicos, filtrar por categorías de módulos activos o cambiar el orden con que se muestra."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:360
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Conectar a WordPress.com"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1312
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalles del error: El Jetpack ID está vacío. ¡No hagás público este mensaje de error! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1319
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalles del error: El identificador de Jetpack no es escalar. ¡No hagás público este mensaje de error! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1326
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalles del error: El identificador de Jetpack empieza con un numeral. ¡No hagás público este mensaje de error! %s"

#: class.jetpack.php:5373
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Tenés que conectar el plugin Jetpack a WordPress.com para utilizar esta función."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:85
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Se bloquearon intentos de acceso malintencionados"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Tenés que especificar unos permisos para asegurarte."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Tenés que especificar una acción válida"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:70
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Tenés que especificar un módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:129
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Tenés que especificar un plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:413
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Tenés que especificar un plugin para que sea activado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:271
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "El plugin ya estaba activado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:83
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Es necesario especificar un tema para que se actualizá."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "No se encontraron temas."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Se solicitó un tipo de entrada desconocido."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:136
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "¡Anti-spam puede ayudarte a mantener alejado el spam de tu blog!"

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4083
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Ya está todo preparado Ahora podés gestionar tu sitio desde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack-connection-banner.php:509
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>¡Jetpack se activó!</strong> Cada sitio de tu red debe estar conectado individualmente por un administrador de ese sitio."

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3372 class.jetpack.php:3410
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack contiene la versión más reciente del antiguo plugin &#8220;%1$s&#8221;."

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2774
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack requiere la versión %s de WordPress o posterior."

#: class.jetpack.php:4085
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "¡Se activó Gestionar para vos!"

#: class.jetpack.php:4121
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "La versión anterior se desactivó y se puede borrar."
msgstr[1] "Las versiones anteriores se desactivaron y se pueden borrar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Este tema ya está instalado"

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack-network.php:574
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:265
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3031
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:112
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1272
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:277
#: class.jetpack-modules-list-table.php:374
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:355
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:128
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:169
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:118
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:278
#: class.jetpack-modules-list-table.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: class.jetpack-admin.php:345 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:653 modules/stats.php:1199
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/custom-css/custom-css.php:1359
#: modules/custom-css/custom-css.php:1389 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:4 _inc/build/admin.js:166
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search Modules…"
msgstr "Buscar módulos…"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "No se encontraron módulos"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Nobre del sitio"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 _inc/build/admin.js:104
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: class.jetpack-network.php:285
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sitios de Jetpack "

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Entrada de video por %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Entrada de video."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Visitá la entrada para saber más."

#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:177
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 modules/protect.php:274
#: _inc/build/admin.js:44 _inc/build/admin.js:54
msgid "Learn More"
msgstr "Más Información"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3666 class.jetpack.php:3679
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:384
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:360
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:707
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:708
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1432
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1520
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "Sugerencias"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:410
msgid "My Jetpack"
msgstr "Mi Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Ajustes de Jetpack"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:141
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:604
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:108
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:22
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:109
msgid "View:"
msgstr "Vista:"

#: class.jetpack-cli.php:580 modules/vaultpress.php:33
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:36 _inc/build/admin.js:128 _inc/build/admin.js:130
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class.jetpack-cli.php:581
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:142
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Nuevos"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:156
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"

#: class.jetpack-cli.php:170 class.jetpack-cli.php:1325
#: class.jetpack-cli.php:1427 class.jetpack-cli.php:1529
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack no está conectado actualmente a WordPress.com"

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "El blog_id de WordPress.com es %d"

#: class.jetpack-cli.php:119
msgid "Additional data: "
msgstr "Datos adicionales: "

#: class.jetpack-cli.php:366
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Restableciendo las opciones de Jetpack almacenadas en wp_options...\n"

#: class.jetpack-cli.php:378
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Restableciendo los módulos predeterminados...\n"

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:551
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s no es un módulo válido."

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:810
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opción eliminada: %s"

#: class.jetpack-cli.php:818
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Lo lamentamos, pero no es posible actualizar las matrices en estos momentos"

#: class.jetpack-cli.php:832 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: class.jetpack-cli.php:832
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: class.jetpack-cli.php:850
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opción"

#: class.jetpack-cli.php:851
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valor"

#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Tus opciones se muestran arriba. Las opciones son: obtener (“get”), eliminar (“delete”) y actualizar (“update”)."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un administrador del blog debe establecer la conexi&#243;n con Jetpack."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalles del error: %s"

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2060
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque está vacío."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2094
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque forma parte de una matriz prohibida."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2109
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque utiliza un dominio de nivel superior que no es válido."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2124
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque es un subdominio de WordPress.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "¿Problemas con Jetpack?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "Un problema conocido."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un plugin incompatible."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflicto de tema."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Si aparecen otros caracteres antes o después de este mensaje, un tema o plugin muestra caracteres adicionales. Pruebe los pasos 2 y 3."

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "La conexión principal es propiedad de la cuenta de WordPress.com de <strong>%s</strong>."

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:81 class.jetpack-cli.php:233 class.jetpack-cli.php:327
#: class.jetpack-cli.php:641 class.jetpack-cli.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:230
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s no es un comando válido."

#: class.jetpack-cli.php:91
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack está actualmente conectado a WordPress.com"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:105
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La versión de Jetpack es %s"

#: class.jetpack-cli.php:149
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Podés ver el estado completo con “wp jetpack status full”"

#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Ingresá un usuario por ID, nombre de usuario o dirección de correo electrónico."

#: class.jetpack-cli.php:384 class.jetpack-cli.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2124
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Los módulos se restableciron a los valores predeterminados."

#: class.jetpack-cli.php:858
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Escribí “wp jetpack options” para obtener más información."

#: class.jetpack-cli.php:2162
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Acción cancelada. ¿Tenés alguna pregunta?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Tenés que registrar tu Jetpack antes de conectarlo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tenés suficientes permisos para acceder a esta página."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Probando la compatibilidad de tu sitio con Jetpack…"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Quizás es causado por uno de estos motivos que vos mismo podés diagnosticar:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Probá desactivando todos los plugins excepto Jetpack. Si el problema persiste, no es una cuestión de plugin. Si el problema se resuelve, probá activando todos los plugins uno por uno hasta hallar el plugin que causa el problema. Si encontrás un plugin incompatible, por favor avisános. ¡Estaremos encantados de ayudarte!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Un problema con tu archivo XMLRPC."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Carga tu <a href=“%s”>archivo XMLRPC</a>. Debe decir “XML-RPC server accepts POST requests only.” en su propia línea."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Si recibís un mensaje 404, contactá a tu proveedor de alojamiento web. Su seguridad podría estar bloqueando XMLRPC."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "¡Tu Jetpack parece estar configurado correctamente!"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:823
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opción actualizada: de %1$s a \"%2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:737
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "También podés mostrar (\"list\") o vaciar (\"clear\") la lista de direcciones siempre permitidas."

#: class.jetpack-cli.php:735
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Ingresá la dirección IP que querés permitir siempre."

#: class.jetpack-cli.php:611
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "¡Se desactivaron todos los módulos!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:607
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s se desactivó."

#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "All modules activated!"
msgstr "¡Se activaron todos los módulos!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:591 _inc/build/admin.js:148
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s se activó."

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:362 class.jetpack-cli.php:374
msgid "%s option reset"
msgstr "Se restableció la opción %s"

#: class.jetpack-cli.php:293
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Especificá si querés desconectar un blog o un usuario."

#: class.jetpack-cli.php:277
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Se desconectó al usuario correctamente."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:267
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack se ha desconectado de %s correctamente."

#: class.jetpack-cli.php:251
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Especificá un usuario válido."

#: class.jetpack.php:3697
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centro de depuración de Jetpack"

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack.php:3677 class.jetpack.php:3749
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:564
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:58
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:113
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.jetpack.php:3750 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:460
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Probá la compatibilidad de tu sitio con Jetpack."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:646
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s no está activo. Podés activarlo con \"wp jetpack module activate %2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:734
msgid "No command found."
msgstr "No se encontró ningún comando."

#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Ingresá un módulo válido."