# Translation of Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) in Portuguese (Angola)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 13:38:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pt_AO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Abrir imagens em nova separador?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:150
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Sua instalação do Jetpack está incompleta. Caso você tenha instalado o Jetpack pelo GitHub, acesse esse documento para configurar seu ambiente de desenvolvimento: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2734
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Adicionar um pequeno gráfico na barra administrativa com o tráfego das últimas 48 horas."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:55
#: _inc/build/admin.js:132
msgid "Protect"
msgstr "Proteger"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:42
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:152
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
#: _inc/build/admin.js:22
msgid "Scan"
msgstr "Examinar"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:110
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:86
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Permitir que visitantes recebam novos posts e comentários por e-mail"

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Habilitar a proteção contra ataques de força bruta evitará que bots e hackers tentem fazer login em seu site usando combinações comuns de nomes de usuário e senha."

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Ativar a opção para copiar posts e páginas inteiros, incluindo tags e configurações."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1077
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:172
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Planos de Pagamentos recorrentes"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:465
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Excluída %1$d opções de %2$s"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:424
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Excluídas %1$d opções de %2$s de %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:452 class.jetpack-cli.php:473
msgid "No options were deleted."
msgstr "Nenhuma opção foi excluída."

#: class.jetpack-cli.php:395
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Especifique se deseja redefinir suas opções, módulos ou sync-checksum."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:446
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "%1$s redefinidas com sucesso em %2$d sites."

#: class.jetpack-cli.php:336
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"As mensagens a seguir lhe darão uma pré-visualização do que ocorrerá quando você usar este comando.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:334
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Isso é apenas um teste.\n"

#: class.jetpack-cli.php:335
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nenhuma ação será feita.\n"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:464 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22
msgid "Plugin icon"
msgstr "Ícone do plugin"

#: modules/comments/comments.php:585
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token de segurança desconhecido."

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Informe um URL do Soundcloud."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Algo está errado em seu shortcode do Wufoo. Tente seguir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">essas instruções</a> para incorporar um formulário em seu site."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Ver no Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Ver esta coleção no Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Você não informou um URL válido do Medium."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:437
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:622
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "A API do WordPress.com retornou um erro 404."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2000
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Não foi possível carregar as atividades do site."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010
msgid "No activity found"
msgstr "Nenhuma atividade encontrada"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1978
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2036
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID do site não foi informado."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:104
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Sua versão do PHP (%1$s) é menor do que a versão requerida pelo Jetpack (%2$s). Atualize o PHP para continuar usando o Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Antes de continuar, faça login no seu site do Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "Fazendo login..."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:126 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:135 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"

#: modules/widgets/simple-payments.php:67 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pagar com o PayPal"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:150 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: jetpack.php:118
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "O Jetpack requer uma versão mais recente do WordPress e foi pausado. Atualize seu WordPress para continuar usando o Jetpack."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:198 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Processing…"
msgstr "Processando..."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:199 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Sucesso! Você está na lista."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:200 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Ops! Houve um erro e não foi possível processar sua assinatura. Recarregue a página e tente novamente."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:167
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:4
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Os dados de autenticação do WooCommerce já estão configurados."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token é obrigatório"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret é obrigatório"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id é obrigatório"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:197 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Ao clicar em enviar, você concorda em compartilhar seu endereço de e-mail com o proprietário do site e o MailChimp para receber anúncios, atualizações e outros e-mails do proprietário. A qualquer momento, é possível usar o link de cancelamento de assinatura para cancelar o recebimento desses e-mails."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto não encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "object_type especificado não reconhecido"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Você precisa especificar um tipo de objeto e uma id para obter respostas"

#: class.jetpack-cli.php:1993
msgid "Can't write files"
msgstr "Não foi possível gravar arquivos"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2065
msgid "Error creating %s"
msgstr "Erro ao criar %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2077
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Erro ao criar os conteúdos de %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2096
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Erro ao criar novo %s"

#: class.jetpack-cli.php:1988
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Slug de bloco inválido. Só podem conter caracteres alfanuméricos em minúsculas ou traços, e devem começar com uma letra"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2000
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Conflitos de nome com o bloco existente %s"

#: class.jetpack-cli.php:2070
msgid "No files were created"
msgstr "Nenhum arquivo criado"

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1955
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Subcomando %s inválido."

#: class.jetpack-cli.php:1970
msgid "The title parameter is required."
msgstr "O parâmetro título é necessário."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:196 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Enter your email"
msgstr "Insira seu e-mail"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:238 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Join my email list"
msgstr "Inscreva-se em minha lista de e-mails"

#: class.jetpack-cli.php:1736
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "O módulo Publicize não está carregado."

#: class.jetpack-cli.php:1550
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Os campos \"pass\" e \"kpri\" não podem ficar em branco."

#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "No momento, a sincronização do Jetpack com este site não é permitida. O site está no modo de teste."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1542
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "\"%s\" não pode ficar vazio."

#: class.jetpack-cli.php:1719
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "O módulo Publicize não está ativo."

#: class.jetpack-cli.php:967
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "No momento, a sincronização do Jetpack com este site não é permitida. Está desabilitada no momento. Execute \"wp jetpack sync enable\" para habilitá-la."

#: class.jetpack-cli.php:973
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "No momento, a sincronização do Jetpack com este site não é permitida. O Jetpack não está conectado."

#: class.jetpack-cli.php:958
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Especifique qual tipo de fila deseja redefinir: \"full\" ou \"regular\"."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:955
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Redefinir fila totalmente sincronizada em %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:941
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Redefinir as filas totalmente sincronizada e sincronizada regular em %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:950
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Redefinir fila sincronizada regular em %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:923
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronização desabilitada em %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:935
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronização desabilitada em %s. Execute \"wp jetpack sync enable\" para habilitar a sincronização novamente."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:928
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronização habilitada em %s"

#: class.jetpack-cli.php:909
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Configurações de sincronização:"

#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Sync Status:"
msgstr "Status da sincronização:"

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Sua senha é muito fraca: parece que você está adicionando informações fáceis de serem descobertas. Tente algo mais complexo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Essa senha é muito comum. Escolha algo que seja mais difícil de ser descoberto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la adicionando letras maiúsculas e minúsculas ou números."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la adicionando caracteres especiais como !#=?*&."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la usando letras e números."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "O usuário mestre não existe mais. Desconecte o Jetpack e conecte-o novamente."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "Nenhum usuário mestre configurado."

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:181
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Entre em contato com a nossa equipe de suporte</a>. Quando fizer isso, inclua <a href=\"%2$s\">todas as informações de depuração do seu site</a>."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:109
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "As informações do diagnóstico são úteis para a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sua equipe de suporte do Jetpack<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Testes do Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Este teste foi aprovado com sucesso!"

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "A senha deve ter no mínimo %d caracteres."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Senhas não podem conter o caracter \"\\\"."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:235
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Não foi possível calcular as dimensões da imagem redimensionada"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:173
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Peça por ajuda!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:172
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Ainda com problemas?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "O Jetpack foi aprovado em todos os testes sem sincronização."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "O pacote de testes local sem sincronização do Jetpack foi aprovado em todos os testes!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Entre em contato com o suporte do Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "Solucionar"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Os nomes dos testes devem ser exclusivos."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Os testes devem ser callables PHP válidos."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Não há testes com este nome: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "Ocorreu outro problema:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argumentos add_test alterados na versão 7.3.0. Verifique a documentação embutida."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:457
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:114
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre num novo separador)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "O Jetpack não está conectado."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "O Jetpack não está conectado. Não há usuários principais a serem verificados."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RESULTADOS DO TESTE:"

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "O usuário (%s), que configurou a conexão com o Jetpack, não é um administrador."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "O usuário que configurou a conexão com o Jetpack não existe mais nesse site."

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:598
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Falha no teste de conexão (nº %1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:611
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Falha no teste de conexão (texto de resposta vazio)"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:447
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:452
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gerencie os sites Jetpack da sua rede."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:452
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de rede"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:447
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Sites de rede"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:504
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalações ativas"

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:416
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Atualize o WordPress</a> e <a href=\"%2$s\">saiba mais sobre a atualização do PHP</a>."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:430
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:449
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Saiba mais sobre a atualização do PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:440
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Atualize o WordPress</a>."

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:495
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Mais de %s milhões"
msgstr[1] "Mais de %s milhões"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:499
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Menos de 10"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:473
msgid "More Details"
msgstr "Mais detalhes"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:445
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Este plugin não funciona com a sua versão do PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Este plugin não funciona com a sua versão do WordPress."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:488
msgid "ratings"
msgstr "classificações"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:412
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este plugin não funciona com as suas versões do WordPress e do PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:201
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Para ver mais plugins do WordPress, <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">acesse nosso perfil do WordPress.org</a>."

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:319
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s agora"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:321
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar agora"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:368
msgid "Network Activate"
msgstr "Ativar na rede"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:340
msgid "Update %s now"
msgstr "Atualizar %s agora"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:342
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:357
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ativar %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:326
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Não foi possível instalar"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:384
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:370
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ativar %s na rede"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:185
msgid "Come work with us"
msgstr "Trabalhe conosco"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:193
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Serviços populares do WordPress oferecidos pela Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:170
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Nós nos esforçamos para seguir <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">os princípios da Automattic</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:164
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Acreditamos no código aberto, e a maioria do nosso trabalho está disponível de acordo com a licença GPL."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:155
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Somos uma empresa distribuída com mais de %1$s funcionários em mais de %2$s países que falam pelo menos %3$s idiomas diferentes. Nosso objetivo comum é democratizar a arte de publicar para que todos possam contar a sua história, independentemente de questões como renda, gênero, política, idioma ou país."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:147
msgid "Learn more about us."
msgstr "Saiba mais sobre nós."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:145
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Estamos por trás do WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup e muito mais. Acreditamos que podemos fazer da Web um lugar melhor."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:158
msgid "Creating product has failed."
msgstr "A criação do produto falhou."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1566
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Dados de Backup e recuperação recebidos com sucesso."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:175
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:236
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:290
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Não foi possível conectar ao WordPress.com"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1582
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Não foi possível recuperar os dados de Backup e verificação."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:173
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:234
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:288
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Conecte sua conta de usuário ao WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:151
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:202
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Primeiro, crie uma conta do Stripe para este site"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:437 _inc/build/admin.js:38
msgid "About Jetpack"
msgstr "Sobre o Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Voltar para o painel do Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Conheça a equipe da Automattic"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1676
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:122
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Desculpe, há algo errado em sua conexão com o Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID exclusiva VideoPress"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1406
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1473
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Todos os testes de conexão foram aprovados."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Exibirá \"êxito\" se a operação tiver sido executada com êxito e um código de erro, caso não tenha havido êxito"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "A chave API usada pelo serviço. Ficará em branco se ainda não tiver sido configurada"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "O nome do serviço em questão"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Mensagem amigável para o usuário"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:153
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Você não tem permissão para acessar os dados do Publicize para este post."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "A URL usada para conectar ao serviço do Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:114
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:137
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Se o Publicize já tiver encerrado o compartilhamento neste post"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:120
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:143
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Se 'ativar' puder ser alterado para este post/esta conexão"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:132
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Se esta conexão puder ser compartilhada"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Chave API excluída com êxito."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Chave API recuperada com êxito."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Chave API atualizada com êxito."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "O usuário atual pode atualizar a conexão com o Publicize?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Não é possível conectar ao Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "O teste da conexão com o Publicize foi aprovado?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Chave API inválida"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Serviço inválido"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Mensagem instruindo o usuário a atualizar sua conexão com o serviço do Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Mensagem de êxito ou erro da conexão com o Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL para atualizar a conexão com o serviço do Publicize"

#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "O método ‘%s’ deve ser substituído."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "O método ‘%s’ deve retornar um valor true ou WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "A propriedade ‘%s’ deve ser substituída."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Você não tem permissão para acessar o campo ‘%s’."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1099
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "O site está em construção e não pode ser verificado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:142
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:201
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:165
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Desculpe-nos, o Publicize não está disponível em seu site no momento."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivo da indisponibilidade da extensão"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Se a extensão está disponível ou não"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Rótulo da leitura manual do serviço do Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:114
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identificador alfanumérico do serviço do Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Esta conexão está disponível para todos os usuários?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:212
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Você não tem permissão para acessar os dados do Publicize neste site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:108
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identificador exclusivo da conexão do Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:97
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:120
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nome de usuário da conta conectada"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:216
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Writing"
msgstr "Escrever"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2700
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Entradas de ads.txt personalizados"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:217
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: class.jetpack-connection-banner.php:416
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Ative ferramentas essenciais de desempenho e segurança do WordPress ao configurar o Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:455
#: class.jetpack-connection-banner.php:459
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Desempenho integrado"

#: class.jetpack-connection-banner.php:300
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Simplifique a segurança e desempenho de seu site com o Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:281
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Você está quase lá! Configure o Jetpack para ativar ferramentas poderosas de segurança e desempenho para o WordPress."

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:235
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Ao clicar no botão <strong>Configurar Jetpack</strong>, você concorda com nossos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Termos de Serviço</a> e em <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">compartilhar informações</a> com o WordPress.com."

#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:51
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centro de depuração"

#: class.jetpack-network.php:400
msgid "Site connection failed!"
msgstr "A conexão do site falhou!"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:344
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:345
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"

#: modules/likes.php:638
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "As curtidas estão ativadas?"

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Oferece widgets adicionais para usar no seu site."

#: modules/plugin-search.php:251
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Saiba mais sobre essas sugestões."

#: modules/plugin-search.php:247
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Essa sugestão foi feita pelo Jetpack, um plugin de desempenho e segurança já instalado em seu site."

#: modules/plugin-search.php:240
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "por Jetpack (já instalado)"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:759
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Os botões de compartilhamento estão ativados?"

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Proteja o seu site com backups diários ou em tempo real, além das verificações de vírus automatizadas e da detecção de ameaças."

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Economize no armazenamento de hospedagem e nos custos com largura de banda, fazendo transmissões de vídeo rápidas e sem publicidade na nossa rede global."

#: modules/plugin-search.php:242
msgid "Activate Module"
msgstr "Ativar módulo"

#: modules/plugin-search.php:547 _inc/build/admin.js:113
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:590
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Ocultar esta sugestão"

#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:389
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:305
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Mantenha a satisfação dos visitantes e mecanismos de busca, interrompendo o spam de comentários e formulários de contato com o Akismet."

#: modules/plugin-search.php:173
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Não foi possível dispensar o cartão"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:490
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:808
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s foi descontinuado"

#: modules/copy-post.php:321
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: modules/copy-post.php:320
msgid "Copy this post."
msgstr "Copiar esse post."

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:484
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:810
#: modules/sharedaddy/sharing.php:293
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Os serviços do %1$s foram descontinuados. O botão de compartilhamento não será exibido para seus visitantes e deve ser removido."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3055
msgid "Choose one"
msgstr "Escolher um"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3052
msgid "Choose several"
msgstr "Escolher vários"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3043
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3058
msgid "Select one"
msgstr "Selecionar um"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:158
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activating"
msgstr "Ativando"

#: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:535
#: modules/plugin-search.php:572
msgid "Get started"
msgstr "Começando"

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Códigos abreviados são marcações específicas do WordPress que permitem adicionar mídia a partir de sites populares. Essa funcionalidade não é mais necessária porque o editor agora gerencia mídia incorporada, com elegância."

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Backups e Verificações"

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "O Publicize facilita o compartilhamento automático dos posts de seu site em diversas redes sociais, assim que você publicar um novo post."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Copia e salva suas imagens no servidor da nossa CDN de imagem rápida e gratuita, aprimorando o desempenho do seu site, sem o carregamento adicional nos seus servidores."

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN da imagem"

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "O Acelerador de sites do Jetpack carrega as páginas com mais rapidez, otimizando suas imagens e transmitindo suas imagens e arquivos estáticos da nossa rede global de servidores."

#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN de ativos"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Inclui opções para o pré-processador CSS usar, desativando o CSS do tema ou a largura da imagem personalizada."

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Use a linguagem de marcação LaTeX para escrever fórmulas e equações matemáticas"

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Adicione um formulário de contato personalizável a todos os posts ou páginas que utilizem o Bloco de formulário do Jetpack."

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Acelere o seu site e crie uma experiência de visualização sem problemas, carregando imagens conforme os visitantes rolarem a tela, em vez de carregá-las todas de uma só vez."

#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Crie um novo post usando um post existente como modelo."

#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copiar post"

#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Nosso CDN de ativos é um serviço de aceleração de site.\n"
"\t\tIsso significa que hospedamos ativos estáticos como CSS e JavaScript enviados dos nossos servidores com o WordPress Core e Jetpack, aliviando a carga em seu servidor."

#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumente a interação com os visitantes ao adicionar o botão Curtir aos comentários."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr "Acesse rapidamente suas estatísticas, notificações, posts e mais no WordPress.com. A barra de ferramentas é exibida para qualquer usuário no site que esteja conectado ao WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:355
msgid "Your contribution"
msgstr "Sua contribuição"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s post publicado por %2$l em %3$s"
msgstr[1] "%1$s posts publicados por %2$l em %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s post publicado por %2$l no ano %3$s"
msgstr[1] "%1$s posts publicados por %2$l no ano %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s post publicado por %2$l durante %3$s"
msgstr[1] "%1$s posts publicados por %2$l durante %3$s"

#: modules/subscriptions/views.php:296
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Parabéns, você é um assinante! Você receberá um e-mail com os detalhes de sua assinatura e um link para cancelar sua assinatura."

#: modules/subscriptions/views.php:758
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Texto do botão Seguir:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:374
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Junte-se a outro seguidor de %s"
msgstr[1] "Junte-se aos outros seguidores de %s"

#: modules/subscriptions/views.php:742
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Texto opcional a ser exibido para usuários conectados ao WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:750
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Texto opcional a ser exibido para não usuários do WordPress.com:"

#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:771
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Mostrar número total de seguidores? (%sseguidor)"
msgstr[1] "Mostrar número total de seguidores? (%s seguidores)"

#: modules/subscriptions/views.php:734
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Título do widget para os seguidores:"

#: modules/subscriptions/views.php:726
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Título do widget para não seguidores:"

#: modules/subscriptions/views.php:293
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Já existe uma assinatura pendente; acabamos de enviar outro e-mail. Clique no link ou <a href=\"http://en.support.wordpress.com/contact/\">fale conosco</a> se ainda não o recebeu."

#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:287
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Como existem várias assinaturas pendentes para este endereço de e-mail, bloqueamos a assinatura. Ative <a href=\"%s\">ou exclua </a> as assinaturas pendentes antes de fazer novas assinaturas."

#: modules/subscriptions/views.php:290
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Você já está inscrito neste site."

#: modules/subscriptions/views.php:283
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Você já tem várias assinaturas de e-mail pendentes. Aprove ou exclua algumas delas pelo <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Gerenciador de Assinaturas</a> antes de tentar assinar mais blogs."

#: modules/subscriptions/views.php:280
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "As assinaturas foram bloqueadas para este endereço de e-mail."

#: modules/subscriptions/views.php:277
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Obrigado por ser um assinante! Você receberá um e-mail com um link para confirmar a assinatura. Caso não receba, <a href=\"http://en.support.wordpress.com/contact/\">fale conosco</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:534
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Ir para configurações de compartilhamento"

#. translators: %s is the name of a Publicize service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:522
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Sua conexão do %s precisa ser refeita para que continue funcionando. Acesse Compartilhamento para corrigir."

#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:125
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Fizemos algumas atualizações no Publicize. Acesse a <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>página de compartilhamento do WordPress.com</a> para gerenciar suas conexões do Publicize ou use o botão abaixo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:139
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Configurações do Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:678
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Sua conexão do LinkedIn precisa ser refeita para que continue funcionando. Acesse Compartilhamento para corrigir."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:119
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Conecte suas redes sociais para compartilhar novos posts automaticamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1010
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "A mensagem a ser usada no lugar do título ao compartilhar nos serviços do Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:670
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Selecione uma página do Facebook para publicar os posts."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:519
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Botão de pagamentos simples; e-mail do paypal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:506
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pagamentos simples; permite vários itens"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:480
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pagamentos simples; código de moeda."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:467
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pagamentos simples; preço."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:532
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pagamento simples; status."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:493
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pagamentos simples; texto contendo \"Comprar\" ou outro CTA"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Nenhum sitemap encontrado. Tente novamente mais tarde."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Nenhum sitemap encontrado. O sistema tentará criá-lo novamente em %s."

#: modules/sso.php:215
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "o Jetpack não pode carregar as bibliotecas de manipulação XML necessárias. Solicite ao seu provedor de hospedagem que consulte nossos requisitos de servidor no site https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."

#: modules/widgets/blog-stats.php:155
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Houve um erro ao carregar as estatísticas. Tente novamente mais tarde."

#: modules/widgets/simple-payments.php:382 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-beta.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27 _inc/blocks/editor.js:40
#: _inc/blocks/editor.js:46
msgid "Invalid price"
msgstr "Preço inválido"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "A API Digg foi encerrado em 2014."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "O código abreviado Inscrição por e-mail agora está disponível como um bloco no Editor de bloco."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "O serviço de mídia incorporada Google Vídeo não está mais disponível. Ele foi substituído pelo YouTube."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Especifique uma ID ou URL Gist."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "A ID Gist fornecida não é válida. Tente uma ID diferente."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:78
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro foi desativado em Março de 2019."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Responda nossa pesquisa"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:689
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "As configurações a seguir afetarão todos os posts relacionados em seu site, exceto os que forem criados por meio do editor de blocos:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5388
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Seu site está redirecionando incorretamente acessos de http para https. Isso está impedindo que o Jetpack autentique sua conexão. Acesse nossa  <a href=\"%s\">página de suporte</a> para mais informações sobre como corrigir esse problema."

#: modules/stats.php:1411
msgid "View all stats"
msgstr "Exibir todas as estatísticas"

#: class.jetpack.php:1652
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "A constante JETPACK_DEV_DEBUG é definida em wp-config.php ou em outro local."

#: class.jetpack.php:1659
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "O filtro jetpack_development_mode está configurado como verdadeiro."

#: modules/widgets/simple-payments.php:367
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parâmetros inválidos."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:358
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Atualize suas opções de compartilhamento"

#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Publicize
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:730
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Ao contrário dos perfis, as páginas do Facebook são compatíveis com as conexões do Publicize. <a href=\"%s\">Saiba mais sobre o Publicize para Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2170
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Tem certeza? Essa ação não pode ser desfeita. Digite “yes” para continuar:"

#: modules/widgets/simple-payments.php:183
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este item? Ele será desativado e removido de todos os lugares nos quais aparece."

#: modules/widgets/simple-payments.php:375
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Atualmente, tudo tem um preço. Inclua um preço no seu produto."

#: modules/widgets/simple-payments.php:371
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "As pessoas precisam saber pelo que estão pagando! Adicione um título curto."

#: modules/widgets/simple-payments.php:386 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:44
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:44
#: _inc/blocks/editor.js:50
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Queremos nos certificar de que os pagamentos estão chegando até você. Adicione um endereço de e-mail."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Somente administradores receberão esta mensagem.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:110
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "O widget da linha do tempo do Twitter não exibirá mais tweets com base em pesquisas ou hashtags. Em vez disso, para exibir uma lista simples de tweets, altere a ID do widget para um nome de usuário do Twitter. Caso contrário, exclua esse widget."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:167
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permita que as pessoas comprem mais de um item por vez."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:202
msgid "Delete Product"
msgstr "Excluir produto"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:55
msgid "Edit Selected"
msgstr "Edição selecionada"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:101
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Por exemplo: ingressos de eventos, doações para caridade, cursos, taxas de coaching, etc."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:50
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Parece que você não tem produtos. Crie um usando o botão abaixo Adicionar novo."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:105
msgid "Product image"
msgstr "Imagem do produto"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:123 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
msgid "Select an image"
msgstr "Selecionar uma imagem"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:185
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "É para onde o PayPal enviará seu dinheiro. Para resgatar um pagamento, você precisará de uma <a href=\"%1$s\" %2$s>conta do PayPal</a> conectada a uma conta bancária."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:219
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Este widget inclui um botão de pagamento de sua escolha na barra lateral. Para criar ou editar botões de pagamento, <a href=\"%s\">use o Personalizador</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:91
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Este pagamento é referente a que?"

#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "A autenticação em duas etapas é necessária para acessar este site. Acesse nossas <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Configurações de segurança</a> para configurar a <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">autenticação em duas etapas</a> para a sua conta."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:576
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:12
msgid "Widget Title"
msgstr "Título do widget"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Últimas"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:460
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posições"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Principais"

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:605
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este é um sitemap XML de notícias gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:462
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este é um sitemap XML de vídeo gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:319
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este é um sitemap XML de imagem gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este é um índice de sitemap XML gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:343
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:486
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:629
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Gerado pelo <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack para WordPress</a>"

#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:332
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:475
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:618
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Você pode encontrar mais informações sobre sitemaps XML em <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este é um sitemap XML gerado pelo <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinado a ser consumido por mecanismos de busca como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:634
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "O módulo WordAds não está ativo."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1232
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Limitar a largura em %1$s pixels para imagens em tamanho grande. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Mais informações</a>.)"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Exibir uma miniatura de imagem quando disponível."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:456
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Essa opção foi realocada. Agora, você pode gerenciá-la %1$saqui%2$s."

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nome de host inesperado"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1281
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Mostre metadados de fotos (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) em carrossel, quando disponível."

#: class.jetpack-connection-banner.php:439
msgid "Security & Backups"
msgstr "Segurança e backups"

#: class.jetpack-connection-banner.php:480
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Agora não, obrigado."

#: class.jetpack-cli.php:1814
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Para desconectar, é necessária a transmissão de uma ID de conexão."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Todas as conexões do publicize com %s foram desativadas com sucesso."

#: class.jetpack-cli.php:1871
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Todas as conexões do publicize foram desativadas com sucesso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:934
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Não foi possível confirmar o novo proprietário."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1850
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Desativando todas as conexões com %s."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:896
msgid "New owner is not admin"
msgstr "O novo proprietário não é administrador"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:914
msgid "New owner is not connected"
msgstr "O novo proprietário não está conectado"

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1859
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "A conexão %d do publicize não pôde ser desativada"

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "A conexão %d do publicize não pôde ser desativada."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "A conexão %d do publicize foi desativada."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1824
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Você está prestes a excluir todas as conexões do publicize com %s."

#: class.jetpack-cli.php:1821
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Você está prestes a excluir todas as conexões com o publicize."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:691
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2566 _inc/build/admin.js:154
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Destaque o conteúdo relacionado com um cabeçalho"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:22
msgid "View security scan details"
msgstr "Visualize detalhes da verificação de segurança"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:693
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2573 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Exibir uma miniatura de imagem quando disponível"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner Cookies e Consentimentos"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Exibir um banner para Lei dos Cookies da UE e conformidade com o GDPR (Regulamento geral sobre a proteção de dados)."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Texto do link"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacidade e cookies: Esse site utiliza cookies. Ao continuar a usar este site, você concorda com seu uso. \n"
"Para saber mais, inclusive sobre como controlar os cookies, consulte aqui:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Capture o consentimento e esconda o banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "O consentimento expira após"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "A URL da política padrão somente cobre cookies definidos pelo Jetpack. Se você está executando outros plugins, cookies personalizados ou tecnologias de rastreamento de terceiros, você deve criar e vincular a sua própria declaração de cookies."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Cuidado:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizado:"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1587
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1603
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID de feedback %d não pode ser removido neste momento."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link para política de privacidade"

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1473
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Solicitação de %1$s retornou um código de resposta não 200: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1461
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Solicitação de %1$s retornou um erro: (%2$d) %3$s."

#: modules/widgets/social-icons.php:366
msgid "Account URL"
msgstr "URL da conta"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "Add an icon"
msgstr "Adicionar ícone"

#: modules/widgets/social-icons.php:25
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Adicione ícones de mídia social ao seu site."

#: modules/widgets/social-icons.php:38
msgid "Follow Us"
msgstr "Siga-nos"

#: modules/widgets/social-icons.php:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir o link em uma nova aba"

#: modules/widgets/social-icons.php:751
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "Size:"
msgstr "Dimensão:"

#: modules/widgets/social-icons.php:33
msgid "Social Icons"
msgstr "Ícones de rede social"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Ícones de redes sociais (obsoleto)"

#: modules/widgets/social-icons.php:329
msgid "View available icons"
msgstr "Visualizar ícones disponíveis"

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1283
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2967
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Clique para compartilhar no Skype"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:225
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Post publicado e e-mails sendo enviados aos assinantes."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1291
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Post publicado e sendo compartilhado no %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1300
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "E-mails sendo enviados e post publicado e sendo compartilhado no %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1308
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projeto publicado e sendo compartilhado no %1$s."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1261
#: modules/subscriptions.php:220
msgid "View post"
msgstr "Visualizar post"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1264
msgid "View project"
msgstr "Visualizar projeto"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:214
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Você já assinou este site. Verifique sua caixa de entrada. <br /> Você pode gerenciar suas preferências em <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "A URL requisitada não é uma mídia incorporada."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Apenas uma mídia incorporada pode ser reproduzida por vez."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "O parâmetro da embed_url precisa estar com uma URL válida."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Seu token precisa de permissão para publicar neste blog."

#: modules/comments/comments.php:403
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulário de comentário"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:921
msgid "More %s"
msgstr "Mais %s"

#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "É necessária a transmissão de um argumento de token que não esteja vazio."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1383
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizado e módulos padrão ativados."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d\t autorizado."

#: class.jetpack-cli.php:1357
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Selecione um usuário para autorizar através do argumento global --user."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:594
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s não pôde ser ativado."

#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3966
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Não foi possível ativar %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:82
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "O módulo do Jetpack solicitado não é compatível com o seu plano."

#: class.jetpack-cli.php:1190
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Não consigo cancelar um plano quando estou no modo de segurança. Consulte: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Análise avançada para usuários do WooCommerce e do Jetpack."

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Não consigo provisionar um plano quando estou no modo de segurança. Consulte: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Limpar filtros"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:816
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:871
msgid "Add a filter"
msgstr "Adicione um filtro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:821
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:879
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Adicionar filtros requer JavaScript!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:790
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordem de classificação padrão:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1037
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Número máximo de filtros (1-50):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Newest first"
msgstr "Mais recentes primeiro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:774
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipos de publicações para pesquisa (um, no mínimo):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevância (recomendado)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:769
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostrar lista suspensa contendo as classificações selecionadas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:737
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851
msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:827
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Por que os meus filtros não aparecem?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:215
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de publicação"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Aumente a velocidade do seu site, carregando apenas as imagens visíveis na tela.\n"
"\t\tAs novas imagens serão carregadas imediatamente antes de o visitante rolar a página para visualização. Isso evita que os visitantes\n"
"\t\tprecisem fazer o download de todas as imagens de uma página de uma só vez, mesmo daquelas que ele sequer conseguirá ver."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:214
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mês de atualização"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:209
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:208
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Ano de atualização"

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"O Jetpack otimizará suas imagens e as transmitirá do local do servidor mais próximo\n"
"\t\tpara os seus visitantes. Usar a nossa rede de transmissão de conteúdo global aumentará a velocidade de carregamento do seu site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Você não está autorizado a instalar plugins neste site."

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo comentário no post \"%s\" aguarda aprovação"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo pingback no post \"%s\" aguarda aprovação"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Um novo trackback no post \"%s\" aguarda aprovação"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprove-o: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "No momento, o comentário %s aguarda aprovação. Visite o painel de moderação:"
msgstr[1] "No momento, os comentários %s aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Resumo do pingback: "

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marque-o como spam: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Resumo do trackback: "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:342
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Você não está autorizado a ativar plugins neste site."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Modere: \"%2$s\""

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (Endereço de IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Exclua-o: %s"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novo comentário no post \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Novo pingback no post \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Novo trackback no post \"%s\""

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Link permanente %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2835
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Idioma principal do site."

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Descarte-o: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site: %1$s (Endereço de IP: %2$s, %3$s)"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "É possível visualizar todos os comentários deste post, aqui:"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "É possível visualizar todos os pingbacks deste post aqui:"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "É possível visualizar todos os trackbacks deste post, aqui:"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "Comentário [%1$s]: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "Pingback [%1$s]: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "Trackback [%1$s]: \"%2$s\""

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:22
#: class.jetpack-connection-banner.php:308
#: class.jetpack-connection-banner.php:358
#: class.jetpack-connection-banner.php:430
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:84
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configurar o Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Informações da consulta mais recente:"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Compactar"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Legível"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:38
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Pesquisa do Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "ocorrência de cache"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:949
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/social-icons.php:374 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:748
msgid "%s Back"
msgstr "%s Voltar"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:761
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s peça ajuda para desbloquear seu site"

#. translators: the IP address that was flagged.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:426
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Seu endereço IP <code>%2$s</code> está na lista de bloqueios por potenciais violações de segurança. Você pode desbloquear seu login enviando a você mesmo um link de recuperação. <a href=\"%3$s\">Saiba mais</a></p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:990
msgid "Choose a field:"
msgstr "Escolha um campo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:964
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Escolha uma taxonomia:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Escolha um intervalo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:996
msgid "Date GMT"
msgstr "Data GMT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:946
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tipo de filtro:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:999
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1002
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:952
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de post"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:756
msgid "Show search box"
msgstr "Exibir campo de busca"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Seu e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1573
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1656
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Falha ao obter dados de retorno. Tente novamente mais tarde."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:346
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Opa, nós não encontramos um usuário com esse endereço de e-mail. Por favor, tente de novo."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:289
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Opa, nós não conseguimos validar a chave de recuperação."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:370
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Opa, nós não pudemos te enviar um e-mail de recuperação. Tente de novo."

#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:368
#: modules/protect/blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instruções de recuperação foram enviadas para %s. Verifique sua caixa de e-mails."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack está agora administrando os seus backups."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress não é mais necessário e foi desativado."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:386
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "O Jetpack Protect bloqueou a página de login do seu site."

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Imagens de carregamento lento"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:341
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Opa, parece que esse não é o endereço de e-mail correto. Tente novamente."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:216
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "O token de recuperação não é válido para esse usuário."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:306
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Desconectado com sucesso."

#: class.jetpack-cli.php:1331
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "O módulo Jetpack Sitemaps está ativo, mas indisponível. Isso pode acontecer caso o seu site esteja configurado para desencorajar a indexação de mecanismos de pesquisa. Habilite a indexação de mecanismos de pesquisa para permitir a geração do mapa do site."

#: class.jetpack-cli.php:1328
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "O módulo Jetpack Sitemaps não está ativo no momento. Ative-o se quiser trabalhar com o mapa do site."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:434 _inc/build/admin.js:36
msgid "Jetpack version"
msgstr "Versão do Jetpack"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1024 _inc/build/admin.js:16
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:77
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Conferindo status para %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:350
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Redefinindo opções do Jetpack para %s...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:167
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Testar conexão para %s"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutos restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundo restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundos restantes.</span>"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Dias"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Anos"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dia restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dias restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hora restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horas restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dia atrás.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dias atrás.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hora atrás.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horas atrás.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto atrás.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutos atrás.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mês atrás.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">meses atrás.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mês restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">meses restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundo atrás.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundos atrás.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ano atrás.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anos atrás.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ano restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anos restantes.</span>"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:302
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Todas as atualizações automáticas foram desativadas por um administrador do site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:297
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "As modificações de arquivos foram desativadas por um administrador do site."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1378
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:308
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "A instalação de várias redes não é compatível."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:202
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Não é permitido desativar o plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:264
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Você não tem permissão para ativar este plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:342
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Você não tem permissão para desativar este plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:292
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "As permissões de arquivo nesta hospedagem impedem a edição de arquivos."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "O widget solicitado não foi encontrado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:312
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "O site não é o principal site da rede"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:56
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipo de galeria."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Não é possível excluir um plugin que esteja ativo no site principal."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1051
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Não foi possível excluir o token de introdução"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1195
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Entre em contato conosco"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mensagem de acontecimento alcançado"

#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:967
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Falha no processamento de introdução: %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1196
msgid "Send us a message!"
msgstr "Envie-nos uma mensagem!"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Desde o acontecimento"

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1135
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1108
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Página inicial"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1138
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Esses são os últimos posts no %s."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Unidade de tempo"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Até o acontecimento"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1111
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bem-vindo ao %s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2953
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Dados de integração inválidos."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "Exibir em projetos individuais"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Leia mais sobre imagens destacadas"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:677
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:635
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Pedidos com pagamento simplificado"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:678
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produtos com pagamento simplificado"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Usar automaticamente a primeira imagem do post"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "Mostrar link do comentário"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. Entre em contato com sua hospedagem para ativar o XML do PHP."

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1089
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1102
msgid "Site Pages"
msgstr "Páginas do site"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:312
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:122
msgid "Add contact form"
msgstr "Adicionar formulário de contato"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:285
msgid "Add new option..."
msgstr "Adiciona nova opção"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:120
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Você tem certeza de que gostaria de parar de editar este formulário sem salvar as alterações?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:307
msgid "Contact form fields"
msgstr "Campos do Formulário de contato"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:298
msgid "Contact form information"
msgstr "Informação no formulário de contato"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:289
msgid "Delete Field"
msgstr "Apagar campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:281
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:294
msgid "Delete Option"
msgstr "Excluir opção"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:237
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:235
msgid "Form Field"
msgstr "Campo do formulário"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:316
msgid "Update Form"
msgstr "Altualizar formulário"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:300
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "O que você gostaria de usar no campo assunto do email?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:303
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "Para qual endereço de e-mail devemos enviar os formulários submetidos?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:121
msgid "contact form"
msgstr "formulário de contato"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumente o engajamento de seus visitantes adicionando um botão de curtida aos comentários."

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Curtir comentários"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:992
msgid "View Site"
msgstr "Ver site"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:352
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "Comentário não encontrado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:437
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "Termo não encontrado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:463
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Você precisa informar um ID de comentário"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Você precisa informar um ID de termo"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Você precisa informar um ID de usuário"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Você precisa informar um nome de opção"

#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:249
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s não é uma função válida."

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:240
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "As propriedades das funções precisam ser uma string ou um array."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "O usuário já está conectado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "é necessário informar o e-mail do usuário"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "é necessário informar o nome do usuário"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data é obrigatório"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id é obrigatório"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token é obrigatório"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:180
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Falha ao testar conexão (#%1$s: %2$s)"

#: class.jetpack-cli.php:185
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Falha ao testar conexão (corpo de resposta em branco)"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1062
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Erro na sincronização com o código: %s"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1175 class.jetpack-cli.php:1271
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON inválido: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1183 class.jetpack-cli.php:1282
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token não informado ou inválido"

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Solicitação falhou com código %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Houve um erro não informado ao registrar o site"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2686
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Exibir publicidade nas páginas de arquivos?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Exibir anúncios nas páginas?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Exibir publicidade nos posts?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2665
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Exibir anúncios na página inicial?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2658
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Exibir um segundo anúncio abaixo do post?"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1759
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Não foi possível conectar-se ao VaultPress."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Recursos do site recebidos corretamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:349
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:384
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:886
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1016
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Não é possível coletar os dados solicitados."

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "A conta do WordPress.com para a conexão principal é %s"

#: modules/widgets/flickr.php:152
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Apenas administradores podem ver esta mensagem)"

#: modules/widgets/flickr.php:151
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Não há fotos para exibir. Certifique-se que o URL do feed do Flickr esteja correto, e que as imagens podem ser acessadas publicamente."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:80
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner na parte superior do meu site"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:91
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Não exibir o selo (apenas a campanha)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:197
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Como você deseja promover a campanha?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:131
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Associado da Liga de Defesa da Internet"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:81
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (Caixa sobreposta)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:76
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Nenhum, apenas exibir o selo"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:87
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Selo do gato vermelho"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:85
msgid "Shield Badge"
msgstr "Selo do escudo"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:86
msgid "Super Badge"
msgstr "Selo Super"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:192
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "De qual campanha da Liga de Defesa da Internet você deseja participar?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:203
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Qual selo você gostaria de exibir?"

#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:210
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Saiba mais sobre %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:75
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Todas as campanhas atuais e futuras"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Exiba as fotos recentes do seu Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Fotos do Flickr"

#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Quantas fotos você gostaria de exibir?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:66
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Liga de Defesa da Internet"

#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Deixe o campo de URL do RSS do Flickr em branco para exibir fotos <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interessantes</a> do Flickr."

#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Mais fotos"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:68
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Mostre seu apoio à Liga de Defesa da Internet."

#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Para encontrar o URL do RSS do seu Flickr, vá para a galeria, abra o menu \"Mais\" e clique em \"Editar\". Role a página para baixo até você ver o ícone RSS ou o link \"Último\". Clique com o botão direito do mouse em um dos dois e copie o URL. Cole na caixa acima."

#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Qual o tamanho das fotos que você gostaria de exibir?"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Texto do banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Clique aqui para obter mais informações"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Fechar e aceitar"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL do RSS do Flickr:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "É de sua responsabilidade garantir que seu site esteja em conformidade com as leis relevantes."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "após o usuário clicar no botão Dispensar"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "após o usuário rolar a página"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "após este período de tempo"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas do site"

#: modules/widgets/mailchimp.php:39
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permite exibir aos visitantes um pop-up com um formulário de assinatura."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:578
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Exiba também os posts com essa tag fora da área de conteúdo em destaque."

#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:112
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Código: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:36
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Pop-up de inscrição do MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:568
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Não exiba tag nos detalhes do post e nuvens de tags."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intervalo do mapa do site"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:601
msgid "Publication Date"
msgstr "Data de publicação"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:598
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Mapa do site de notícias em XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:454
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Mapa do site de vídeos em XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:315
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:453
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:599
msgid "Page URL"
msgstr "URL da página"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Mapa do site de imagens em XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL do mapa do site"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Índice do mapa do site em XML"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Permitir que os usuários acessem o site usando contas do WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Exiba diferentes tipos de conteúdo no seu site com tipos de conteúdo personalizados."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:953
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Adicionar novo WordPress"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:325
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:783
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da conta"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1123
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1136
msgid "Blog Posts"
msgstr "Posts de blog"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1178
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1214
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:319
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:296
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1399
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:846
msgid "Get Apps"
msgstr "Obter aplicativos"

#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:864
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1404
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:795
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Gerenciar compras"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:186
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:771
msgid "My Profile"
msgstr "Meu perfil"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:926
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Meu site"
msgstr[1] "Meus sites"

#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1348
#: _inc/blocks/editor-beta.js:151 _inc/blocks/editor-experimental.js:151
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:113 _inc/blocks/editor.js:151
msgid "People"
msgstr "Pessoas"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1036
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Plan"
msgstr "Plano"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:741
msgid "Sign Out"
msgstr "Sair"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:944
msgid "Switch Site"
msgstr "Trocar site"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:831
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Especial"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:897
msgid "Write"
msgstr "Escrever"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1284
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1323
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1094
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1353
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:457
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:236 _inc/build/admin.js:38
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Acesse a lista completa dos módulos do Jetpack disponíveis em seu site."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:592
msgid "Discover"
msgstr "Descobrir"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:570
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sites seguidos"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "O Jetpack se conecta ao WordPress.com para ter acesso a vários recursos. Quando ocorrem problemas de conexão, é preciso desconectar e reconectar para que tudo volte a funcionar corretamente. <a href=\"%s\">Desconectar do WordPress.com</a>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:575
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:708
msgid "Me"
msgstr "Eu"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Mais detalhes sobre suas configurações do Jetpack"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:616
msgid "My Likes"
msgstr "Minhas curtidas"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:538
msgid "Reader"
msgstr "Leitor"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:142
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Problema de conexão com o WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:458
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1019
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3169
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s deve ser uma string alfanumérica ou uma tag de verificação."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet não está instalado ou ativo"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:924
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "O status do usuário do Akismet não permite atualizar a chave"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Color scheme."
msgstr "Esquema de cores."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:209
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Erro ao buscar static.html. Tente executar: "

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:930
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Chave inválida do Akismet"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:927
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Usuário inválido do Akismet"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2235 _inc/build/admin.js:84
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinação de cores"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arquivos de tipo de post:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:597
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Incluir filhas"

#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "%d vídeo foi limpo."
msgstr[1] "%d vídeos foram limpos."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:629
msgid "Match all conditions"
msgstr "Corresponder todas as condições"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:607
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "e"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:370
msgid "Copyright"
msgstr "Direito autoral"

#: modules/stats.php:1742
msgid "No stats"
msgstr "Sem estatísticas"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:409
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Informe um nome de arquivo de ícone SVG."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:396
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Informe os parâmetros padrão na forma de um array."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:741
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Divulgar na minha <strong>Página no Facebook</strong>:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:888
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Divulgar no meu <strong>blog Tumblr</strong>:"

#: class.jetpack-network.php:357
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "O ID do site deve ser fornecido para desconectar um sub-site."

#: class.jetpack-network.php:335
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "O ID do site deve ser fornecido para registrar um sub-site."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu de links sociais"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: modules/stats.php:1754
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Ver estatísticas deste post no WordPress.com"

#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para visualizar rascunhos."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Use Markdown para posts."

#: modules/infinite-scroll.php:93
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Acompanha cada rolagem (7 posts por padrão) como uma exibição de página no Google Analytics"

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Configura o Google Analytics sem alterar uma linha de código."

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:711
#: modules/wordads/class-wordads.php:780
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Anúncios"

#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:212
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:229
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "O Jetpack não está conectado. Conecte-se ao Jetpack acessando as <a href='%s'>Configurações</a>."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1126
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Não há nada na fila: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:402
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "Post não encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Você precisa especificar um ID de post"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725 _inc/build/admin.js:86
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:120
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Ocorreu um erro ao instalar os serviços de WooCommerce."

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Acompanhe as estatísticas do site com o Google Analytics para conhecer melhor seus visitantes e clientes."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1016
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:116
#: _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1013
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:116
#: _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:294 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Height in pixels"
msgstr "Altura em píxeis"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:268
msgid "Width in pixels"
msgstr "Largura em pixels"

#: modules/widgets/contact-info.php:39
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Info de contato & Mapa"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Mostre os próximos eventos de um feed do iCalendar."

#: modules/widgets/image-widget.php:277
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Altura em pixels:"

#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Imagem ausente ou URL inválido. Verifique o URL do widget da imagem nas <a href=\"%s\">configurações do widget</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:499
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Parece que o URL do site WordPress foi configurado incorretamente. Verifique o URL nas configurações do widget."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:83
msgid "Items to show:"
msgstr "Itens para exibir:"

#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:283
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:309
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Máximo: %s"

#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:275
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:301
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Mínimo: %s"

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "O URL do blog não está configurado corretamente no widget."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:29
#: modules/widgets/upcoming-events.php:65
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Próximos eventos"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:78
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL do feed do iCalendar:"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Mostra uma contagem regressiva para uma data específica."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Erro ao conectar a API."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Insira uma unidade de publicidade em qualquer lugar que seja possível adicionar um widget."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Marco"

#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Oferece aos seus leitores a opção de traduzir o seu site para o idioma preferido deles."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensões da tag:"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "O grande dia"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "O grande dia está aqui."

#: modules/widgets/google-translate.php:51
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "dias"

#: modules/widgets/image-widget.php:274
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Largura em pixels:"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Display date"
msgstr "Mostrar data"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Mostrar autor"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:135
msgid "No upcoming events"
msgstr "Nenhum evento"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "O serviço Blip.tv está desativado desde 20 de agosto de 2015."

#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "(at most 10)"
msgstr "(no máximo 10)"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografia do autor"

#: modules/widgets/authors.php:27 modules/widgets/authors.php:84
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: modules/widgets/authors.php:262
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Tamanho do avatar (em px):"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "Exibição do blog"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Estatísticas do blog"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Escolha entre mostrar o post completo ou apenas um resumo nas páginas de arquivo e blog."

#: modules/widgets/authors.php:250
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Mostra todos os autores (incluindo aqueles que ainda não escreveram nenhum post)"

#: modules/widgets/authors.php:30
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Mostra autores de blogs com avatares e posts recentes."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Exibir categorias"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Exibir no blog e arquivos"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Exibir nas páginas"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Mostra em posts individuais"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Exibir tags"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Há um atraso de até 60 segundos no contador de visitas."

#: modules/widgets/authors.php:266
msgid "No Avatars"
msgstr "Sem avatares"

#: modules/widgets/authors.php:255
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Número máximo de posts por autor para exibir:"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Detalhes do post"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Mostre um contador de visitas do blog."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "cliques"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Tag HTML <code>%s</code> removida já que não possui permissão"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Biografia:"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Escolha entre mostrar o post completo ou apenas um resumo nas páginas de arquivo e blog, ou mantenha o padrão do tema que combina resumo e texto completo do post."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Opções de conteúdo"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Post completo"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1161
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1181
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1201
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Em “Móvel”"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1159
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Estamos naquela época do ano em que os dispositivos móveis estão em alta novamente."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:266
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Observe que os posts relacionados exibidos agora são apenas para fins de visualização."

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Visualize este post no navegador da Web para concluir o quiz."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Resumo do post"

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:58
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:697
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Mostrar contexto (categoria ou tag)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:695
msgid "Show entry date"
msgstr "Mostrar data de entrada"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Não há nenhum resumo porque esse post está protegido."

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts por %s"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Ver perfil completo"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1199
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Os casamentos estão em destaque agora com o VideoPress para casamentos."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1179
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Escrever é uma experiência nova no Android com o novo aplicativo do WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1196
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Foco da atualização, VideoPress para casamentos"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Organize as entradas em layouts diferentes."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Mostra a data em que a entrada foi publicada."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Mostre a categoria ou a tag da entrada."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Digite um texto para usar como cabeçalho."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:261
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Acesse a visualização de post único para revelar as opções de personalização."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209
msgid "Show a headline"
msgstr "Mostrar um cabeçalho"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Show context"
msgstr "Mostrar contexto"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show date"
msgstr "Mostrar data"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Isso ajuda a separar mais claramente os posts relacionados do conteúdo do post."

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Controle onde os widgets aparecem no seu site."

#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Gere renda ao permitir que o Jetpack exiba publicidade de alta qualidade."

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Estabeleça a autenticidade do seu site com serviços externos."

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Torne mais fácil encontrar o seu site nos mecanismos de busca."

#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Anúncios"

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publique posts enviando um e-mail."

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Receba notificações instantâneas de comentários e curtidas no site."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permita que aplicativos acessem seu conteúdo com segurança."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Carregue conteúdos novos quando o visitante rolar a página."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Mostre imagens e galerias em uma maravilhosa experiência de navegação em tela cheia."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "A solicitação não foi assinada corretamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Este método de solicitação não é compatível com os parâmetros do corpo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Este método de solicitação não é compatível."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:990
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:1050
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Não foi possível iniciar uma nova sincronização completa"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1048
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar uma nova sincronização completa com os módulos: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1082
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "A sincronização com o WordPress.com foi concluída"

#: class.jetpack-cli.php:1039
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Uma nova sincronização completa foi inicializada"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1037
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Uma nova sincronização completa com os módulos foi iniciada: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1104
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "No momento, não é permitida.a sincronização do Jetpack com este site."

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:908
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: class.jetpack-cli.php:1066
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Os dados foram enviados ao WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1068
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Mais dados foram enviados ao WordPress.com"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:910
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:909
msgid "When"
msgstr "Quando"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2644
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Exiba um anúncio na parte superior de cada página."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2651
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Este site está aprovado para WordAds?"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1140
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Selecione outro tema para ver o CSS personalizado."

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Por padrão, a publicidade é mostrada ao final de cada página, post ou no primeiro artigo da sua página inicial. Você também pode adicioná-los na parte superior do seu site e nas áreas de widget para aumentar seus lucros!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "Hospedagem de vídeo"

#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:376
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "A largura padrão do conteúdo para o tema <strong>%1$s</strong> é %2$d pixels."
msgstr[1] "A largura padrão do conteúdo para o tema <strong>%1$s</strong> é %2$d pixels."

#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1152
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1164
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificado %s atrás)"

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:108
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:115
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS migrado do Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:771
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Não utilizar o CSS original do tema."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:761
msgid "Media Width"
msgstr "Largura de mídias"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:393
msgid "On Mobile"
msgstr "Em dispositivos móveis"

#: modules/custom-css.php:33
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Opção excluída, migre novamente via `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1142
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Selecione um tema&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:372
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Define uma largura de conteúdo diferente para imagens em tamanho completo."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:392
msgid "Start Fresh"
msgstr "Começar do zero"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1171
msgid "Switch"
msgstr "Trocar"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:396
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:395
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Ver histórico completo"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:280
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "O CSS personalizado agora é gerenciado no Personalizar."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Habilite a API REST do WordPress para liberar todo o potencial do Jetpack!"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:275
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gerenciar com visualização ao vivo"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:174
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:286
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:804
msgid "Preprocessor"
msgstr "Pré-processador"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "A API REST do WordPress está desabilitada"

#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 membros da comunidade"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 membros da comunidade"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Mostrar os membros da comunidade do seu site."

#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Exibir um máximo de"

#: modules/widgets/my-community.php:260
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Estou começando; deixe um comentário ou curta aí :)"

#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:253
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Não há usuário para exibir neste <a href=\"%1$s\">widget Minha Comunidade</a>. <a href=\"%2$s\">Quer mais tráfego?</a>"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Código abreviado"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:266
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Requer um post_id válido."

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"

#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:119
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "O Cron será executado às: %s GMT"

#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:71
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d cron jobs disponível encontrado."
msgstr[1] "%d cron jobs disponíveis encontrados."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:67
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Nenhum cron job disponível encontrado."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"

#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Incluir a atividade de comentadores"

#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Incluir a atividade de seguidores"

#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Incluir a atividade de curtidores"

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Minha Comunidade"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:279
msgid "Status updated"
msgstr "Status atualizado"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:273
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Esse post não possui um vídeo do VideoPress associado a ele.."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:115
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "O cron não está agendado para execução."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:184
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "O cron `%s` foi removido da agenda."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:152
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "O cron `%s` foi agendado."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:109
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:146
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:178
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Não há nenhum cron %s."

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um problema ao salvar suas atualizações no serviço VideoPress. Tente novamente mais tarde."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "O título aparecerá no primeiro quadro do seu vídeo"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informações VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:139
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:171
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "É preciso fornecer o nome do cronjob para agendar."

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Resultados melhores em mecanismos de busca e redes sociais."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Fazer login com o WordPress.com está desativado para os sites que estão no modo de teste."

#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Posts sobre %1$s escritos por %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Ler todos os posts de %1$s em %2$s"

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Desculpe, esta URL Pinterest não foi reconhecida."

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Resultados melhores em mecanismos de busca e redes sociais."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:8
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Um administrador deste site pode tirar o Jetpack do modo Seguro."

#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5634
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:458
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Não é possível analisar a URL %s"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:838
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valor de meta descrição de SEO inválido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:857
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formato de título de SEO inválido."

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Ferramentas de SEO"

#: functions.global.php:265
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problema na criação do arquivo para o download do tema"

#: functions.global.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problema no download do tema"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:834
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:853
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:765
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:841
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:810
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "As ferramentas de SEO não estão ativas para este site."

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:25
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Desculpe, mas não é possível visualizar este recurso."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Esse tema não existe"

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1132
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "O Jetpack foi colocado no modo Seguro. Saiba mais sobre o <a href=\"%1$s\">modo Seguro</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1081
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Comece do zero e crie uma nova conexão"

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1103
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Não sabe o que fazer? <a href=\"%1$s\">Saiba mais sobre o modo Seguro do Jetpack</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1033
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migrar estatísticas e assinantes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmar o modo Seguro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:961
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Corrigir a conexão do Jetpack"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:982
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s é o novo lar de %2$s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:704
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Modo Seguro do Jetpack"

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:837
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "O Jetpack foi colocado no <a href=\"%1$s\">modo Seguro</a>, pois notamos que esta é uma cópia exata do <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:728
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Ocorreu um erro:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:733
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "A sua URL está definida como `%1$s`, mas a sua conexão do WordPress.com lista-a como `%2$s`!"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3221
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s deve ser um array de tipos de post."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:119
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Não foi possível confirmar a migração."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:88
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Não foi possível confirmar o modo seguro."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:105
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Não foi possível excluir a opção de erro de sync."

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1009
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opção inválida: %s."
msgstr[1] "Opções inválidas: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:603
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "As atualizações solicitadas de dados do Jetpack foram bem sucedidas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificação de site Yandex"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Fazer login com WordPress.com não está disponível porque este site está tendo problemas de conexão."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar um usuário para você. Contate o administrador do seu site."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Ocorreu um erro ao fazer login via WordPress.com, tente novamente ou tente logar com seu usuário e senha."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1177
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parâmetro \"dismissed\" inválido."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr "Cria automaticamente dois arquivos de mapa do site que listam os URLs de posts e páginas em seu site. Isso facilita que mecanismos de busca (como o Google) incluam seu site em resultados de buscas relevantes."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr "Gerencie e atualize este e outros sites WordPress de um painel simples em WordPress.com. Você pode atualizar plugins, configurá-los para atualizações automáticas e (des)ativá-los site por site ou em massa em wordpress.com/plugins. Você também pode usar o novo editor de posts compatível com dispositivos móveis em WordPress.com, bem como ver e ativar temas instalados e criar ou editar menus do site."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr "Adicione o organize conteúdo que não se encaixa necessariamente em um post ou página estática, tais como portfólios e depoimentos. Conteúdo personalizado pode ser visualizado em URLs específicos, ou você pode adicioná-los com shortcodes."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr "Escreva posts e comentários com links, listas e outros estilos utilizando caracteres normais e sinais de pontuação. Uma maneira rápida e fácil de formatar texto sem precisar HTML ou codificação."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr "O Jetpack verifica seu site a cada cinco minutos e se detectar que ele está fora do ar você receberá um e-mail de notificação alertando-o sobre o problema, para que possa agir rápido e colocar seu site de volta online."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr "Exiba aos visitantes conteúdo relacionado de seu site na parte inferior de seus posts. Isso os incentiva a ver mais conteúdo, explorar o seu site, e torná-los leitores regulares."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "A maneira mais fácil de enviar vídeos sem anúncios e sem marcas para seu site. Você obtém estatísticas de reprodução e compartilhamento dos vídeos e o player é leve e responsivo."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr "Seus usuários poderão fazer login no site com suas contas do WordPress.com. Isso inclui autenticação de dois fatores, tornando-o o mecanismo de login mais seguro para seu site."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr "Escolha de um conjunto de opções de visibilidade para widgets, tais como exibí-los apenas em certas categorias, apenas em páginas de erro, ou apenas nos resultados de buscas. Você também pode fazer o contrário e optar por ocultá-los em certas páginas."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr "Permita que seus leitores demonstrem apreço por seus posts e outros conteúdos. Curtidas aparecem abaixo de cada post e seus leitores também podem avaliar os posts curtidos em WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr "Ao adicionar uma galeria de imagens, você terá a opção de criar elegantes layouts de mosaicos com estilo de revista para suas fotos, incluindo mosaicos (padrão), quadrados e círculos."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr "A rolagem infinita carrega e exibe o próximo conjunto de posts automaticamente quando o leitor se aproxima do final da página. Isso ajuda o leitor a ver mais do seu conteúdo."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publique posts em seu site escrevendo e enviando um e-mail de qualquer cliente de e-mail, ao invés de usar o editor de posts."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr "Adicione ou substitua o CSS de seu tema, incluindo estilos para dispositivos móveis, LESS e SaSS. Inclui coloração de sintaxe, indentação automática e validação imediata de CSS."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr "Permita que visitantes comentem em seu site utilizando suas contas no WordPress.com, Twitter ou Facebook. O Jetpack utilizará o esquema de cores de seu site automaticamente (mas você pode ajustar isso)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr "Crie formulários de contato simples sem nenhuma codificação. Você pode ter múltiplos formulários e quando um usuário submeter uma mensagem ela será enviada por e-mail diretamente a você. Se o Akismet estiver ativo, os envios serão automaticamente filtrados contra spam."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr "Autorize aplicações e serviços a se conectarem ao seu site com segurança. Desenvolvedores podem usar o sistema de autenticação OAuth2 e a API REST do WordPress.com para gerenciar e acessar conteúdo de seu site."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr "A maioria dos sites sofre ataques de bots automatizados que tentam fazer login com objetivos maliciosos. Nós protegemos você automaticamente de acessos não autorizados, utilizando dados de milhões de sites."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr "Um widget na barra lateral permite aos visitantes assinarem o seu site para que recebam um e-mail cada vez que você publicar conteúdo novo. Seus visitantes também podem assinar os comentários de um post para acompanharem a conversa."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr "Adicione quantos widgets personalizados desejar, arrastando e soltando, e personalize cada um conforme suas necessidades, incluindo fluxos do Twitter, caixas de curtir do Facebook, imagens personalizadas, Gravatars, galerias lado a lado, posts recentes ou ícones de redes sociais."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr "Você receberá notificações instantâneas em seu painel ou dispositivo móvel quando alguém comentar em um de seus sites. Responda diretamente de onde estiver para manter a conversa em andamento."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Compartilhe e divulgue automaticamente posts recém publicados no Facebook, Twitter, Tumblr e LinkedIn.\n"
"Você pode adicionar conexões para sua conta  ou para todos os usuários no seu site."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr "Estatísticas simples e concisas sobre seu tráfego. O Jetpack coleta dados sobre visualizações, curtidas, comentários, localidades e posts populares. Visualize-os em seu painel ou em WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr "Obtenha links curtos e simples para seus posts e páginas usando o nome de domínio compacto wp.me. Perfeito para uso no Twitter, Facebook e em messagens de texto onde cada caractere conta."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr "Incorpore mídia com facilidade e segurança do YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram, Google Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud e mais. Basta digitar o shortcode apropriado diretamente no editor e clicar em \"Publicar\"."

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr "Incrementa imagens simples do Gravatar com informações sobre uma pessoa (incluindo nome, biografia, imagens e informação de contato) quando ela deixar um comentário em um de seus posts."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr "Mantemos um backup diário ou em tempo real de seu site para que, quando enganos ou acidentes acontecerem, restaurar seu site para qualquer lugar seja uma questão de minutos. Os arquivos de seu site são regularmente verificados para detectar modificações suspeitas ou não autorizadas que poderiam comprometer seus dados e sua segurança. Em muitos casos, nós os corrigimos automaticamente (e notificamos você). Quando isso não for possível, fornecemos suporte especializado."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:282
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:299
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:270
msgid "All modules activated."
msgstr "Todos os módulos ativados."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:356
msgid "Feature Info"
msgstr "Informações do recurso"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1485
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1535
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Chave Akismet inválida. Contate o suporte."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:571
msgid "Missing options."
msgstr "Apções ausentes."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1510
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Ative o Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:892
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1506
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Instale o Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1660
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1691
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Site não verificado com nenhum serviço."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:306
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "O módulo %s falhou ao ser ativado."
msgstr[1] "Os módulos %s falharam ao serem ativados."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:289
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "O módulo %s foi ativado."
msgstr[1] "Os módulos %s foram ativados."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:159
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não pode ser desativado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:552
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado está inativo."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1436
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1648
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1739
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não está ativo."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:153
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado foi desativado."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Não foi possível criar o endereço do Publicar por e-mail. Tente novamente mais tarde."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Não foi possível excluir o endereço do Publicar por e-mail. Tente novamente mais tarde."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Não foi possível recriar o endereço do Publicar por e-mail. Tente novamente mais tarde."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1768
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "ValutPress está ativo e fará o backup do seu site em breve."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1749
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Você precisa registrar-se para o VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1712
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Seu site é verificado com %1$s e %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1700
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Seu site é verificado com %s."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3287
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Itens visíveis e ocultos de %1$s devem ser uma lista de %2$s."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s não é um serviço registrado de compartilhamento personalizado."

#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3403
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s precisa ser um nome de usuário do Twitter."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3360
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s deve ser uma string com o prefixo 'custom-' seguido por um ID numérico."

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:236
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3428
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s deve ser uma string."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3313
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve ser um array com nome de compartilhamento, URL e ícone."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3262
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s deve ser um array com itens visíveis e ocultos."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3335
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s necessita um nome de compartilhamento, URL e ícone."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3800
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Não foi possível verificar atualizações de plugins deste site."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3274
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Falha carregando dependência obrigatória Sharing_Service."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3950
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4044
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Plugin %s não está instalado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4059
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin encontrado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:98
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não pode ser ativado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:91
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado foi ativado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado já está inativo."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:74
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:415
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:664
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "O módulo do Jetpack requisitado não foi encontrado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3934
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4033
msgid "This site has no plugins."
msgstr "O site não tem nenhum plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3817
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Não foi possível listar plugins."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3781
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Todos os plugins estão atualizados. Mantenha o bom trabalho!"

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3231
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s precisa ser %2$s."

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3078
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s deve ser um de %2$s"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3118
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s deve ser uma lista de módulos válidos"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3013
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s deve ser um inteiro positivo."

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:154
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3144
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s deve ser uma string alfanumérica."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3105
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s deve ser um array"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s deve ser true, false, 0 ou 1."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3061
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s não reconhecido"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centro do webmaster Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2762
msgid "Blog ID."
msgstr "ID do blog."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2454
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do botão"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2417
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Criar endereço do Publicar por e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2506
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Serviços de compartilhamento personalizados adicionados pelo usuário."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1437
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:77 _inc/build/admin.js:58
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Excluir endereço do Publicar por e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Excluir serviço de compartilhamento personalizado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2333
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2769
msgid "Do not track."
msgstr "Não rastrear."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2254
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Ativar ou desativar tipo de post para portfólio do Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2268
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Ativar ou desativar tipo de post para depoimento do Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2444
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Serviços ativados e ocultos atrás de um botão"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Google Search Console"
msgstr "Console de busca do Google"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1687
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1793
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2095
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parâmetro inválido"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1190
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parâmetro inválido \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2118
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opções do Jetpack redefinidas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1194
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parâmetro \"notice\" ausente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2139
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Parâmetro \"type\" ausente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2261
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Número máximo de entradas a exibir em páginas de Portfólio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Número máximo de entradas a exibir nas páginas de Depoimentos."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificação do Site Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2427
msgid "Protect API key"
msgstr "Chave da API do Proteger"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Lista branca global do Proteger"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Recriar endereço do Publicar por e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2372
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Enviar notificação por e-mail quando alguém curtir um post"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2473
msgid "Sharing Label"
msgstr "Rótulo de compartilhamento"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1939
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Dados do site recebidos corretamente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1577
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1660
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "O ID desse site não existe."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Ative o JavaScript para liberar todo o potencial do Jetpack!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2776
msgid "Version."
msgstr "Versão."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Exibições onde os botões são mostrados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:783
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Você não tem as permissões de usuário corretas para executar esta ação.\n"
"\t\t\tEntre em contato com o administrador do site se achar que isso é um erro."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Você está com o JavaScript desativado"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1156 _inc/build/admin.js:154
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Um agrande atualização para iPhone/iPad está disponível"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1176 _inc/build/admin.js:154
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "O aplicativo WordPress para Android foi melhorado"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:366
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:136
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualização"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443 _inc/build/admin.js:38
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade da Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440 _inc/build/admin.js:38
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termos de Serviço do WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:53
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:388
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:148
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: _inc/build/admin.js:18
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
#: _inc/build/admin.js:100
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: class.jetpack.php:6778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:41
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:50
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:345
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:346
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:214
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:807
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:130
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: modules/widgets/contact-info.php:277
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chave da API do Google Mapas"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:285
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Agora o Google requer uma chave de API para usar os mapas no seu site. <a href=\"%s\">Veja nossa documentação</a> para instruções de como obter uma chave."

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Enviado por %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:186
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:760
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Uma conta do WordPress.com é necessária para acessar este site. Clique no botão abaixo para se autenticar ou criar uma conta no WordPress.com gratuitamente."

#: views/admin/network-settings.php:22
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Foi encontrado um erro."

#: modules/videopress/utility-functions.php:89
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagem inválida"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "O vídeo foi importado com ID %d de anexo"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Não encontramos sua conta. Se você já possui uma conta, tenha certeza que está conectado com o WordPress.com."

#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Você já possui uma conta neste site. <a href=\"%1$s\">Entre</a> com seu nome de usuário e senha e conecte-se ao WordPress.com."

#: class.jetpack-connection-banner.php:289
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorar este aviso"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Necessário especificar um ID de timeline ou nome de usuário do Twitter."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:588
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Conteúdo do arquivo do portfólio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:612
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagem destacada do arquivo do portfólio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:567
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Título do arquivo do portfólio"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nenhuma localização ou ID de tema foram fornecidos no shortcode untappd-menu."

#: modules/infinite-scroll.php:94
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Selecione a caixa acima para gravar cada novo conjunto de posts carregados via a rolagem infinita como um page view no Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Selecione para carregar posts quando você rola. Remova a seleção para mostrar botões clicáveis para carregar posts"

#: class.jetpack.php:4993
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2779
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Clique para compartilhar no Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2847
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Clique para compartilhar no WhatsApp"

#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4978
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Para mais ajuda, tente nosso <a href=\"%1$s\">depurador de conexão</a> ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">dicas de localização de defeitos</a>."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:444
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportamento da rolagem infinita"

#: class.jetpack.php:4970
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "O Jetpack pode testar o suporte HTTPS novamente uma vez por dia, mas você pode clicar aqui para tentar novamente agora."

#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:510
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Fazer login como <span>%s</span>"

#: modules/sso.php:525
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Fazer login com um usuário diferente do WordPress.com"

#: modules/sso.php:571
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Entre com nome de usuário e senha"

#: modules/sso.php:566
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: class.jetpack.php:4967
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Saída HTTPS não está funcionando"

#: class.jetpack.php:4943
msgid "Response was not OK: "
msgstr "A resposta não foi OK:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2751
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:574
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Conteúdo do arquivo de depoimentos"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:554
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Título do arquivo de depoimentos "

#: class.jetpack.php:6441
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Este usuário está conectado e pronto para voar com o Jetpack."

#: class.jetpack.php:4971 class.jetpack.php:5002 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-beta.js:110 _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2836
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: class.jetpack.php:4935 class.jetpack.php:4940
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "O WordPress indica nenhum suporte a SSL"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:543
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Você agora pode salvar o tempo gasto para autenticação conectando-se com sua conta do WordPress.com para %s."

#: class.jetpack.php:4968
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Seu site não pode ser conectar com o WordPress.com via HTTPS. Isto pode acontecer por diferentes razões, incluindo certificados SSL com falhas, má configuração, bibliotecas SSL perdidas ou problemas de rede."

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Modo de preparo"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porções"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2779
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2847
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "O Jetpack não está ativo neste site."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gerenciar plugins"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Iniciar o video após"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Largura do vídeo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Tocar o vídeo automaticamente ao carregar a página"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Alta qualidade por padrão"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Exibir o vídeo em loop"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID do vídeo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Ligar o título do vídeo a sua URL no VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Use o antigo Flash Player (não recomendado)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Utilizar apenas codecs Open Source (a performance pode cair)"

#: modules/videopress/utility-functions.php:39
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID do vídeo é inválido."

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode do VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Complete meu formulário Wufoo!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Alguns temas e plugin têm <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">conflitos conhecidos</a> com o Jetpack, veja a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lista</a>. (Você também pode navegar pelas <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">páginas de suporte do Jetpack</a> ou no <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">fórum de suporte do Jetpack</a> para ver ser alguém passou pelo mesmo problema e conseguiu alguma solução.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:305
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Ocorreu um erro durante o download das informações do blog"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Ordenar Posts & páginas populares por:"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Views"
msgstr "Cenários"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1695
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Você está rodando o Jetpack em um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">servidor de teste</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar baixar a lista de posts do blog"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:119
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Não foi possível carregar as informações sobre o blog no momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:139
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Não foi possível carregar os posts do blog no momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:323
msgid "Detailed information"
msgstr "Informações detalhadas"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "As informações sobre este blog estão sendo recuperadas no momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:546
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Informações de site inválidas obtidas pelo servidor remoto."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:607
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nenhum dado foi retornado pelo servidor remoto."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:253
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Você deve especificar uma URL do blog válido!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:444
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:455
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de obter dados remotos."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:472
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:488
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Resposta remota inválida."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:74
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin Página do Facebook"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:77
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Use o Plugin Página do Facebook para conectar visitantes à sua Página do Facebook"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa de site XML"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Clique para compartilhar no Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2940
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2966
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas do site"

#: modules/module-headings.php:339
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfego"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4031
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s requer pelo menos uma opção selecionada"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Caso isso resolva o problema, algo em seu tema não deve estar funcionando. Sugerimos que você informe o autor do tema sobre isso."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Se o seu problema não for conhecido ou for causado por um plugin, tente ativar o %s (o tema padrão do WordPress)."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Se o seu problema não for conhecido ou for causado por um plugin, tente ativar o tema padrão do WordPress."

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Você deve especificar um option_name em uma lista branca"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Você deve especificar um option_name"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Você deve especificar um option_value"

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1081
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: modules/comments/comments.php:602
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Comentários não estão permitidos."

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: modules/protect.php:725
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Seu IP (%1$s) foi sinalizado por potenciais violações de segurança."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:269
msgid "%s username:"
msgstr "Nome de usuário %s:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:249
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: modules/subscriptions/views.php:201 modules/subscriptions/views.php:218
#: modules/subscriptions/views.php:235 modules/subscriptions/views.php:252
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Gerencie suas preferências de e-mail."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "O endereço de e-mail cancelou seu cadastro para o recebimento de e-mails. <br /> Você pode gerenciar suas preferências em <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navegação da lista de depoimentos"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Testimonials list"
msgstr "Lista de depoimentos"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrar lista de depoimentos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "Project tag list"
msgstr "Lista de tags de projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navegação da lista de tags de projetos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project type list"
msgstr "Lista de tipos de projetos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrar lista de projetos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu items list"
msgstr "Lista de itens do menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navegação da lista de projetos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navegação da lista de tipos de projetos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de projetos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtrar lista de itens do menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Lista de rótulos de itens do menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navegação da lista de itens do menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list"
msgstr "Lista de seções do menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navegação da lista de seções do menu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comics list"
msgstr "Lista de histórias em quadrinhos"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navegação da lista de histórias em quadrinhos"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrar lista de histórias em quadrinhos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navegação da lista de rótulos de itens do menu"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1515
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Caixa de seleção com vários itens"

#: class.jetpack-network.php:397
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Site conectado com sucesso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
#: modules/plugin-search.php:244 _inc/build/admin.js:74
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Conecte-se para começar a gerenciar a instalação Multisite do Jetpack."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Comece a usar o Multisite do Jetpack"

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "As configurações da rede Jetpack foram atualizadas!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr " O Jetpack está ativo em toda a rede e avisos não podem ser ignorados."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:160 modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:384
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:52 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:119 _inc/build/admin.js:134 _inc/build/admin.js:136
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de Rede"

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Inclua-se na lista"

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "Substituição de subsite "

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Estas configurações afetam todos os sites da rede."

#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:180
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:181
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:521
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: modules/widgets/gallery.php:412 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Media File"
msgstr "Ficheiro multimédia"

#: modules/widgets/gallery.php:411 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexo"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

#: modules/widgets/contact-info.php:87
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Um widget simples que exibe ícones de redes sociais."

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: modules/widgets/image-widget.php:247
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texto alternativo:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:239
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL do Blog:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: modules/widgets/image-widget.php:253
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"

#: modules/widgets/gallery.php:410
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: modules/widgets/image-widget.php:260
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Escolher imagens"

#: modules/widgets/goodreads.php:41
msgid "Currently Reading"
msgstr "Lendo atualmente"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:333
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:345
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail personalizado"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:59 _inc/blocks/editor.js:90
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:40
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Mostrar posts do WordPress"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Mostre a localização, o horário e as informações de contato."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:27
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Exibir uma pequena versão de seu perfil do Gravatar"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Mostre uma galeria de fotos ou slideshow"

#: modules/widgets/image-widget.php:34
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostre uma imagem na barra lateral"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:39
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Mostre um widget oficial Twitter Embedded Timeline"

#: modules/widgets/top-posts.php:177
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Exibir seus livros do Goodreads"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Mostra uma lista de posts recentes de outro blog WordPress.com ou com Jetpack."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editar Seu Perfil"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:242
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Digite um URL do site WordPress.com ou do Jetpack WordPress."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:164
msgid "Error loading profile"
msgstr "Erro ao carregar perfil"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:259
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL da Página do Facebook"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed (s) para Mostrar:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:357
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Siga-me no Twitter"

#: modules/widgets/goodreads.php:31 modules/widgets/goodreads.php:108
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:193
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "ID do usuário numérica do Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instruções)</a>:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Perfil do Gravatar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: modules/widgets/contact-info.php:86
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horário e informações"

#: modules/widgets/contact-info.php:329
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"

#: modules/widgets/image-widget.php:280
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Se vazio, vamos tentar determinar o tamanho da imagem."

#: modules/widgets/image-widget.php:263
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alinhamento da imagem:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Image Color:"
msgstr "Cor da Imagem:"

#: modules/widgets/top-posts.php:181
msgid "Image Grid"
msgstr "Grade de Imagem"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Image Link"
msgstr "Link da Imagem"

#: modules/widgets/top-posts.php:180
msgid "Image List"
msgstr "Lista de Imagem"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:176
msgid "Image Settings:"
msgstr "Configurações de imagem:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamanho da Imagem:"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Image URL:"
msgstr "URL da imagem:"

#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Image title:"
msgstr "Título da imagem:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Imagens:"

#: modules/widgets/goodreads.php:204
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID do usuário inválida. Verifique e redigite a sua ID de usuário numérica do Goodreads."

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Link para:"

#: modules/widgets/image-widget.php:281
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL link (quando a imagem for clicada):"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:364
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Links para serviços que você utiliza na internet."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:26
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Links feeds RSS do seu blog"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:355
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Links para seus sites, blogs ou quaisquer outros sites que ajudam a dizer quem você é."

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Almoço: 11:00 às 14:00 \n"
"Jantar: Segunda a quinta, de 17:00 às 23:00, sexta a sábado, de 17:00 à 01:00"

#: modules/widgets/top-posts.php:132
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Número máximo de posts a serem exibidos (não mais de 10):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:172
msgid "My Tweets"
msgstr "Meus Tuítes"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:557
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:558
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Papel"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:562
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:561
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia "

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Número de Posts para mostrar:"

#: modules/widgets/image-widget.php:286
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir link em uma nova janela/aba"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:269
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Abrir link em nova janela/aba:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Opens in new window"
msgstr "Abre em nova janela"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:196
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:196
msgid "Personal Links"
msgstr "Links Pessoais"

#: modules/widgets/contact-info.php:319
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:258
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:154 _inc/build/admin.js:158
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Posts &amp; Comentários"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "RSS Links"
msgstr "Links para RSS"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordem aleatória:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:213
msgid "Recent Posts"
msgstr "Posts Recentes"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:195
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:327
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selecione um usuário ou escolha \"personalizado\" e digite um endereço de e-mail personalizado."

#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Shelf:"
msgstr "Prateleira:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:362
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostrar Links da Conta"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:339
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Mostrar Foto de capa"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:277
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostrar Resumos:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:321
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostrar rostos"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:273
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostrar Imagem Destacada:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:332
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Mostrar Publicações da página"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:353
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostrar Links Pessoais"

#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Show map"
msgstr "Mostrar mapa"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:323
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostrar fotos do perfil no plugin."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:604
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ligado"

#: modules/widgets/top-posts.php:63
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Mostra seus posts e suas páginas mais visualizadas."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Silver"
msgstr "Prata"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:179 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:56
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Links em Texto e Imagem"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Text Link"
msgstr "Texto do Link"

#: modules/widgets/top-posts.php:179
msgid "Text List"
msgstr "Lista de Texto"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "O widget só funciona com Páginas do Facebook."

#: modules/widgets/gallery.php:403
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaicos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1024
#: modules/widgets/authors.php:243 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:259 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:186 modules/widgets/google-translate.php:191
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
#: modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:251 modules/widgets/top-posts.php:127
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
#: modules/widgets/upcoming-events.php:73
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: modules/widgets/top-posts.php:61 modules/widgets/top-posts.php:68
#: modules/widgets/top-posts.php:584
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Posts & páginas populares"

#: modules/widgets/top-posts.php:208
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Posts & páginas populares são calculadas por visualização a cada 24-48 horas. Pode levar um tempo até que mudem."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:36
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:109
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline do Twitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:147
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipos de páginas a exibir:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selecionar --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:530
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:529
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:243
msgid "Verified Services"
msgstr "Serviços verificados"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:135
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Ver perfil de %1$s no %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Visualizar Perfil Completo &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "O que é um Gravatar?"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "é"

#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:82
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Você precisa inserir sua ID de usuário numérica para que o <a href=\"%1$s\">widget do Goodreads</a> funcione corretamente. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Instruções completas</a>."

#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:84
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Você precisa selecionar o que mostrar neste <a href=\"%s\">widget de Perfil do Gravatar</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:42
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Ler"

#: modules/widgets/goodreads.php:40
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:527
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s se:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2459
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:117 modules/stats.php:1196
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"

#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:218
msgid "%s Error"
msgstr "Erro %s"

#: modules/theme-tools/social-links.php:227
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecionar &mdash;"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgid "404 error page"
msgstr "página de erro 404"

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> não é um site permitido incorporar."

#: modules/subscriptions/views.php:50
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Adicione um formulário de assinatura e permita que as pessoas assinem seu blog."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Adicionar logo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231
msgid "All author pages"
msgstr "Todas as páginas de autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:202
msgid "All category pages"
msgstr "Todas as páginas de categoria"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:282
msgid "All date archives"
msgstr "Todos os arquivos de data"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:257
msgid "All tag pages"
msgstr "Todas as páginas de tags"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:334
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Todas as paginas de taxonomia "

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Archive page"
msgstr "Página de Arquivo"

#: modules/subscriptions/views.php:57
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Assinaturas do blog"

#: modules/subscriptions.php:386
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Texto do e-mail ao acompanhar blog"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Mudar logo"

#: modules/subscriptions.php:406
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Altera se os visitantes podem assinar posts, comentários ou ambos."

#: modules/stats.php:1144
msgid "Chart stats by"
msgstr "Tabela de estatísticas por"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Escolher logo"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:312 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"

#: modules/subscriptions.php:394
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Texto do e-mail ao acompanhar comentário"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:243
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:250
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Não foi possível obter um token de upload do VideoPress. Tente novamente mais tarde"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Contar visualizações de páginas de usuários registrados que estão autenticados."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:283
msgid "Daily archives"
msgstr "Arquivos diários"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto do cabeçalho"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:360
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Exibir todas as suas fotos de galeria em um mosaico maneiro."

#: modules/subscriptions.php:173
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Não envie isso aos assinantes"

#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:516
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Destaque facilmente seus posts com a tag <a href=\"%1$s\">\"featured\"</a> ou uma tag de sua escolha. Seu tema suporta até %2$s posts na área de conteúdo em destaque."

#: modules/subscriptions/views.php:392 modules/subscriptions/views.php:492
#: modules/widgets/contact-info.php:324
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"

#: modules/subscriptions/views.php:683
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Digite seu endereço de e-mail para assinar este blog e receber notificações de novas publicações por e-mail."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:498
#: modules/theme-tools/featured-content.php:513
msgid "Featured Content"
msgstr "Conteúdo em Destaque"

#: modules/subscriptions.php:319 modules/subscriptions/views.php:58
msgid "Follow Blog"
msgstr "Seguir Blog"

#: modules/subscriptions.php:334
msgid "Follow Comments"
msgstr "Seguir Comentários"

#: modules/subscriptions.php:379
msgid "Follower Settings"
msgstr "Configurações de assinantes"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:288 _inc/build/admin.js:154
msgid "Front page"
msgstr "Página inicial"

#: modules/subscriptions.php:583
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Olá.\n"
"\n"
"Você recentemente optou por receber atualizações de uma de minhas publicações. Isso quer dizer que receberá e-mail cada vez que um novo comentário sobre ela for publicado.\n"
"\n"
"Para ativar, clique em confirmar abaixo. Se você acredita que isto é um erro, ignore essa mensagem e nós nunca mais vamos incomodá-lo."

#: modules/subscriptions.php:570
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de introdução enviado quando alguém segue um post no seu blog. (Site e detalhes de confirmação serão adicionados automaticamente para você.)"

#: modules/subscriptions.php:561
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de introdução enviado quando alguém segue o seu blog. (Site e detalhes de confirmação serão adicionados automaticamente para você.)"

#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Configurações de Assinaturas Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:171
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Assinaturas Jetpack:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:480 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Junte-se a %s outro assinante"
msgstr[1] "Junte-se a %s outros assinantes"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:887
msgid "Loading video..."
msgstr "Carregando Vídeo ..."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Localização do arquivo de video Ogg."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Logged In"
msgstr "logado"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arquivos mensais"

#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Não foram encontrados dados para o identificador VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Nenhum logo definido"

#: modules/subscriptions.php:809
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Notifique-me sobre novos comentários por e-mail."

#: modules/subscriptions.php:828
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Notifique-me sobre novas publicações por e-mail."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL do Arquivo Ogg"

#: modules/subscriptions/views.php:790
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texto opcional para mostrar aos seus leitores:"

#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:604
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript necessário para executar %s."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Verifique seu aniversário."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:304
msgid "Post type:"
msgstr "Tipo de post:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgid "Posts page"
msgstr "Página de posts"

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Publicadores limitam a reprodução de vídeos incorporados.."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Remover logo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2741
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Selecione as funções de usuários que serão capaz de visualizar relatórios de estatísticas."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Definir logo"

#: modules/subscriptions.php:423
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostrar uma opção <em>'seguir blog'</em> no formulário de comentário"

#: modules/subscriptions.php:446
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostrar a opção <em>'seguir comentários'</em> no formulário de comentários"

#: modules/stats.php:1157
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostrar posts populares "

#: modules/stats.php:1170
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Mostrar termos mais pesquisados"

#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:827
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Mostrar número total de assinantes? (%s assinante)"
msgstr[1] "Mostrar número total de assinantes? (%s assinantes)"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo do site"

#: modules/stats.php:1358 modules/stats.php:1390
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Desculpe, nada a relatar."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:311 modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaicos quadrados"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:331
msgid "Static page:"
msgstr "Página estática:"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:121
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:287
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:302
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:256
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1010 modules/stats.php:982
#: modules/stats.php:1722
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:685
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:34
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-beta.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:58 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"

#: modules/subscriptions/views.php:806
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Botão Assinar:"

#: modules/subscriptions/views.php:798
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Placeholder de assinatura:"

#: modules/subscriptions/views.php:682
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Assinar blog por e-mail"

#: modules/subscriptions/views.php:814
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texto de mensagem de confirmação:"

#: modules/subscriptions/views.php:686 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sucesso! Enviamos um e-mail para confirmar a sua assinatura. Encontre o e-mail agora e clique em 'Confirmar' para iniciar a inscrição."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:559
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da tag"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "O plugin VideoPress não conseguiu se comunicar com os servidores VideoPress. Este erro é causado provavelmente por um plugin mal-configurado. Reinstale ou atualize."

#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "O e-mail que você digitou é inválido. Verifique e tente novamente."

#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:601
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "As configurações para Conteúdo em Destaque foram movidas para <a href=\"%s\">Aparência &rarr; Personalize</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:265
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao assinar. Tente novamente."

#: modules/subscriptions.php:551
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Essas configurações alteram os e-mails enviados do seu blog para seus assinantes."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Este vídeo é destinado ao público adulto."

#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:880
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Este vídeo precisa do <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> para ser reproduzido."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:313
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Colunas organizadas lado a lado"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:310
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaicos"

#: modules/stats.php:1354
msgid "Top Posts"
msgstr "Posts populares "

#: modules/stats.php:1386
msgid "Top Searches"
msgstr "Mais pesquisados"

#: modules/stats.php:676
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Visualizar \"Estatísticas do site\" sem JavaScript"

#: modules/stats.php:983
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Visualizações nas últimas 48 horas. Clique para mais estatísticas do site."

#: modules/stats.php:1436
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Não foi possível obter suas estatísticas agora. Atualize esta página para tentar novamente."

#: modules/subscriptions/views.php:782 modules/widgets/image-widget.php:241
msgid "Widget title:"
msgstr "Título do Widget:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:285
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arquivos anuais"

#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:369
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Você não tem <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">permissões</a> suficientes para assistir a esse vídeo. Atualização e software gratuito de suporte."

#: modules/stats.php:675
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "As \"Estatísticas do site\" funcionam melhor com JavaScript ativado."

#: modules/stats.php:1111
msgid "day"
msgstr "dia"

#: modules/stats.php:1113
msgid "month"
msgstr "mês"

#: modules/stats.php:1116
msgid "the past day"
msgstr "dia anterior"

#: modules/stats.php:1118
msgid "the past month"
msgstr "no mês passado"

#: modules/stats.php:1119
msgid "the past quarter"
msgstr "no trimestre passado"

#: modules/stats.php:1117
msgid "the past week"
msgstr "semana passada"

#: modules/stats.php:1120
msgid "the past year"
msgstr "no ano passado"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:570
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:595
msgid "this video"
msgstr "este vídeo"

#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:456
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Assistir:%s"

#: modules/stats.php:1112
msgid "week"
msgstr "semana"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:80
#: modules/stats.php:673
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Carregando..."

#: modules/stats.php:674
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Ver estatísticas no WordPress.com agora"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2108
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:191
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(abre em nova janela)"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) acha que você pode se interessar pelo seguinte post:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:388
msgid "Add a new service"
msgstr "Adicionar um novo serviço"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:380
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Adicione botões de compartilhamento ao seu blog e permita que os visitantes compartilhem posts com seus amigos."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:667
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar seu novo serviço de compartilhamento - verifique se você forneceu detalhes válidos."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Available Services"
msgstr "Serviços disponíveis"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:524
msgid "Button style"
msgstr "Estilo do botão"

#: modules/sso.php:448
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Impossível lidar com redirecionamentos de cookies, pois os cabeçalhos já foram enviados."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Clique para Publicar Isso!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Clique para executar a apresentação!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgid "Click to print"
msgstr "Clique para imprimir"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:422
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2024
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Clique para compartilhar no %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Clique para compartilhar no LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Clique para compartilhar no Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Clique para compartilhar no Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Clique para compartilhar no Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Clique para compartilhar no Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Clique para compartilhar no Twitter"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Clique para exibir o slide."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:637
msgid "Create Share Button"
msgstr "Criar botão Compartilhar"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Desativar CSS e JS"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Arrastar e soltar os serviços disponíveis aqui."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Arraste e solte os serviços que você gostaria de ativar para a caixa abaixo."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
msgid "Enabled Services"
msgstr "Serviços ativados"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:631
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Digite a URL de um ícone 16x16px que pretende utilizar para este serviço."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1578 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158 _inc/build/admin.js:164
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2113
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:527
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2464
msgid "Icon + text"
msgstr "Ícone + Texto"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:628
msgid "Icon URL"
msgstr " URL do Ícone"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:528
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Icon only"
msgstr "Apenas Ícone"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON inválido"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1409
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Live Preview"
msgstr "Visualizar"

#: modules/sso.php:577 modules/sso.php:983
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Fazer login com WordPress.com"

#: modules/sso.php:303 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534
msgid "Match by Email"
msgstr "Coincidir por e-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1114
#: modules/sharedaddy/sharing.php:466 modules/sharedaddy/sharing.php:503
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Official buttons"
msgstr "Botões oficiais"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2379 _inc/blocks/editor-beta.js:19
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/build/admin.js:164
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:402
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Observe que seus serviços foram restringidos porque seu site é particular."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2626
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2659
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Press This"
msgstr "Publique isso"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1774
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1320
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2121
msgid "Remove Service"
msgstr "Remover Serviço"

#: modules/sso.php:271 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2527
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Exige Autenticação Dois Fatores "

#: modules/sharedaddy/sharing.php:613
msgid "Service name"
msgstr "Nome do serviço"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:417
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Serviços arrastados aqui aparecerão individualmente."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:436
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Serviços arrastados aqui ficarão escondidos atrás de um botão de ação."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1116
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2292
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Compartilhar no Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:55 modules/sharedaddy/sharing.php:357
msgid "Share this:"
msgstr "Compartilhe isso:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgid "Shared Post"
msgstr "Post compartilhado"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:619
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL de Compartilhamento"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Compartilhamento está desligado. Adicione os serviços acima para habilitá-lo."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:535
msgid "Sharing label"
msgstr "Rótulo do Compartilhar"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Mostrar conteúdo relacionado após posts"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1733
msgid "Similar post"
msgstr "Post similar"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de slides"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Responda a nossa pesquisa"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2466
msgid "Text only"
msgstr "Somente texto"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parâmetro de resposta inválido ou incorreto"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parâmetro de resposta ausente"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parâmetro secreto inválido ou incorreto"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parâmetro secreto ausente"

#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:339
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Isso não será necessário para o funcionamento do plugin, mas o suporte multibyte será usado, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">se disponível</a>. Poderá haver pequenos problemas com Tweets e outros serviços de compartilhamento."

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Este slideshow não pôde ser iniciado. Tente atualizar a página ou vê-lo em outro navegador."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Este slideshow necessita de JavaScript."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2256
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets de @%s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1060 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Resposta inesperada"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1385
msgid "Untitled Post"
msgstr "Post Sem Tìtulo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Atenção! Suporte para multibyte em falta!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:623
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Você pode adicionar as seguintes variáveis ​​para o seu serviço de compartilhamento de URL:"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Seu blog não tem atualmente nenhum post publicado."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:891
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1682
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1706
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Em \"%s\""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:988
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publique Isso "

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:168
msgid "Media"
msgstr "Multimédia"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:456
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:600
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:252
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:321
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:123
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:176
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1373
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:272
#: _inc/build/admin.js:16
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2120
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/build/admin.js:166
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:302
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Foi feita uma solicitação inválida. Isso normalmente significa que algo interceptou ou corrompeu o pedido do seu servidor no Servidor Jetpack. Tente novamente para ver se funciona agora."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:333
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Antes de clicar em Publicar, atualize as seguintes conexões para ter certeza que nós poderemos divulgar seu post:"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Não é possível usar sinalizador global em não multisites"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:136 _inc/blocks/editor-beta.js:119
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:119
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:119
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:693
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Conecte-se e compartilhe seus posts em %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:687
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"

#: modules/protect/math-fallback.php:102
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continuar &rarr;"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:661
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mensagem Personalizada:"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Desativar publicar por e-mail"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:684
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Ativar publicar por e-mail"

#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:347
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código do erro: %s"

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: modules/protect.php:347
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Erro de conexão com o WordPress.com. Código: %1$s, %2$s"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Expecting an array"
msgstr "Esperando um array"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Esconder conteúdo relacionado após posts"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:113
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Se você ainda não tem uma conta no WordPress.com, crie uma gratuitamente em alguns segundos."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:314
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:457
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificado pela última vez"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:119
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Ligar conta ao WordPress.com"

#: modules/protect.php:728
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Login bloqueado pelo Jetpack"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:311
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"

#: modules/protect.php:804
msgid "No API key"
msgstr "Nenhuma chave API"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:308
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Nenhum blog_id foi incluído no seu pedido. Tente desconectar o Jetpack do WordPress.com e conecte novamente. Depois de ter feito isso, tente usar o Publicize novamente."

#: modules/protect.php:356
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Sem resposta dos servidores do Jetpack"

#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Nenhuma informação de usuário foi incluída no seu pedido. Certifique-se de que a sua conta de usuário se conectou ao Jetpack. Conecte sua conta de usuário, visitando a <a href=\"%s\">página Jetpack</a> no wp-admin."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:563
msgid "Not Connected"
msgstr "Não Conectado"

#: modules/protect/shared-functions.php:146 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Um dos seus endereços IP não era válido."

#: modules/protect/shared-functions.php:104
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Somente superadministradores podem editar a lista branca global"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:698
msgid "Preview:"
msgstr "Visualizar:"

#: modules/protect/math-fallback.php:165
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Confirme que você é uma pessoa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509
msgid "Publicize:"
msgstr "Divulgar:"

#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:596
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Atualize a conexão com %s"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Regenerar endereço"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:185
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:577
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 _inc/build/admin.js:154
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:174
msgid "Related posts"
msgstr "Posts Relacionados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Algo que nunca deveria acontecer, aconteceu. Desculpe por isso. Se você tentar novamente, talvez funcione."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:363
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Essa conexão foi removida."

#. translators: %s is the name of the Publicize service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:296
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Ocorreu um problema ao conectar com %s para criar uma conexão autorizada. Tente novamente em instantes."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:319
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar com o Publicize. Tente novamente em um momento."

#: modules/protect.php:808
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Houve um erro de conexão com os servidores do Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:646
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Esta conexão está funcionando corretamente."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Para usar Publicar por e-mail é preciso conectar sua conta %s ao WordPress.com."

#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:108
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Para a Divulgação, você terá que vincular sua conta %s  à sua conta WordPress.com usando o link abaixo."

#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:157
msgid "Video on %s"
msgstr "Vídeo em %s"

#: modules/protect.php:271
msgid "View Network Admin"
msgstr "Ver administrador da rede"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Não foi possível verificar se o servidor está fazendo um pedido autorizado. Tente novamente e verifique se não há nada interferindo com os pedidos de seu servidor para o Servidor Jetpack."

#: modules/protect.php:800
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Sua chave API é inválida"

#: modules/protect/math-fallback.php:96
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Resposta incorreta, tente novamente."

#: modules/protect.php:318
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Seu principal blog não está conectado ao WordPress.com. Conecte-se para obter uma chave API."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:269
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: modules/widgets/contact-info.php:384
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Carregando mapa&hellip;"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicar por e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Receba notificações do Monitor por e-mail."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:53
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/build/admin.js:113
msgid "Related Posts"
msgstr "Posts Relacionados"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1289
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:279
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:350
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerias Lado a Lado"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Com o Carrossel ativo, qualquer imagem única ou galeria padrão do WordPress que você tenha incorporado aos posts ou páginas\n"
"\t\tiniciarão uma experiência de navegação de fotos em tela cheia com comentários e metadados EXIF."

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Mantenha a frequência de visitantes em seu blog, destacando os conteúdos novos e relevantes na parte inferior de cada publicação."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"O Jetpack coletará automaticamente seu conteúdo publicado e o compartilhará de imediato com serviços de terceiros,\n"
"\t\tcomo mecanismos de busca, aumentando seu alcance e tráfego."

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Colete estatísticas e informações sobre tráfego."

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Mostre as imagens de galerias em uma variedade layouts diferenciados."

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets extras"

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcode de Incorporação"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Estatísticas do site"

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificação do site"

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerias Lado a Lado"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Encurtador de links WP.me"

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilidade de widget"

#: modules/module-headings.php:306
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedores "

#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: modules/module-headings.php:267
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotos e Vídeos"

#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: modules/module-headings.php:343
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Estatísticas do site"

#: modules/module-headings.php:281
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Escrita"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:515
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:819 modules/notes.php:199
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:118
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Publicize"
msgstr "Divulgação"

#: modules/stats.php:497 modules/stats.php:644
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:34
msgid "Site Stats"
msgstr "Estatísticas do site"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Ative os cartões de visita  flutuante no Gravatar dos autores de comentários. "

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Dê aos seus visitantes uma forma fácil de mostrar que eles gostam do seu conteúdo."

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Aumente seu alcance e tráfego."

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Escreva um post ou página em texto puro utilizando marcação Markdown."

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matemática Adorável"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de contato"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado."

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipos de conteúdo personalizados"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribuição melhorada"

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cartões Gravatar"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Rolagem Infinita"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Curtidas"

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicar por e-mail"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Divulgação"

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Posts relacionados"

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhar"

#: modules/widgets/gallery.php:40
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:988
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:38
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> blogueiros gostam disto:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Curtidas de Comentários estão"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:585
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Não mostrar o botão Reblogar nos posts"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:357
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envie-me e-mail quando"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagens em Destaque"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:742
#: modules/sharedaddy/sharing.php:558
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Página Inicial, Páginas de Arquivos e Resultados de Pesquisa"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Aprenda mais sobre Markdown."

#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Curtir"

#: modules/likes.php:465 modules/likes.php:466
msgid "Like this:"
msgstr "Curtir isso:"

#: modules/likes.php:416 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:53
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Likes"
msgstr "Curtidas"

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notificações de Curtidas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:21
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Curtidas e Compartilhadas"

#: class.jetpack-connection-banner.php:256 modules/comment-likes.php:211
#: modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Conteúdo Markdown"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1451
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:883
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Posts mais antigos"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "On for all comments"
msgstr "Habilitadas para todos os comentários"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:559
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365
msgid "On for all posts"
msgstr "Ativo para todos os posts"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1732
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Orgulhosamente operado pelo WordPress"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:256
#: modules/sharedaddy/sharing.php:602
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:939
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Rolar de volta ao topo"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:235
#: modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Configurações foram salvas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:69
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1335
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:137
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhar"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:244
#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Botões de compartilhamento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:92
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:219
#: modules/sharedaddy/sharing.php:136 modules/sharedaddy/sharing.php:363
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Configurações de compartilhamento "

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:733
#: modules/sharedaddy/sharing.php:552
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostrar botões em"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:89 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Show likes."
msgstr "Mostrar curtidas."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:194
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostrar botões de compartilhar"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:579
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostar o botão Reblogar nos posts"

#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Mostra %s post em cada carregamento."
msgstr[1] "Mostra %s posts em cada carregamento."

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Alguém curte um dos meus posts"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1736
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "Turned on per post"
msgstr "Ligado por post"

#: modules/infinite-scroll.php:83
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2348
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Use o Google Analytics com a Rolagem Infinita"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Usar Markdown para comentários."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Usar Markdown para posts e páginas."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:470
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Nós mudamos essa opção para a versão clique-para-rolar por você desde que você tem widgets no rodapé em Aparência &rarr; Widgets, ou seu tema clique-para-rolar como o comportamento padrão."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:553
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2357
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Curtidas WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:573
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Botão Reblogar do WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:513
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:167
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cartões Gravatar"

#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Mova o cursor do mouse sobre seu Gravatar para verificar seu perfil."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:594
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Imagem destacada do arquivo de depoimentos"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Para o infinito e além"

#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2323
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Veja os perfis das pessoas quando passa o mouse sobre seus Gravatar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:769
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Seu arquivo de depoimentos não tem entradas no momento. Você pode começar criando-os no seu painel."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1285
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:458
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:128
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:911
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1214
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"

#: modules/custom-post-types/nova.php:675
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:455 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1437
#: modules/custom-post-types/comics.php:352 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:792
#: modules/custom-css/custom-css.php:1358
#: modules/custom-css/custom-css.php:1363 modules/widgets/image-widget.php:258
#: _inc/blocks/editor-beta.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:315
#: modules/custom-css/custom-css.php:1281
#: modules/custom-css/custom-css.php:1375
#: modules/custom-css/custom-css.php:1419
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:166
#: _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1118
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:428
#: modules/custom-post-types/nova.php:442
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d item de Menu"
msgstr[1] "%1$d itens de Menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:554
#: modules/custom-post-types/nova.php:555
#: modules/custom-post-types/nova.php:1240
msgid "Add Many Items"
msgstr "Adicionar Vários Ítens"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adicionar Item de Menu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:303
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:325
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:339
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:59
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar nova"

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Add New Comic"
msgstr "Adicionar novo quadrinho"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:192
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Adicionar novo rótulo de item do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Adicionar Nova Seção no Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Add New Project"
msgstr "Adicionar projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Adicionar nova tag de projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Adicionar novo tipo de projeto"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adicionar novo depoimento"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Add One Item"
msgstr "Adicionar Um Item"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1315
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Adicionar Esses Novos Itens ao Menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Adicionar ou remover Rótulos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1255
msgid "Add to section:"
msgstr "Adicionar à seção:"

#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "All Comics"
msgstr "Todos os quadrinhos"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Todos os rótulos de itens do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Todas as Seções do Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "All Project Tags"
msgstr "Todas as tags de projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "All Project Types"
msgstr "Todos os projetos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Projects"
msgstr "Todos Projetos"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "All Testimonials"
msgstr "Todos os depoimentos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Escolha dentre os Rótulos mais usados"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"

#: modules/custom-post-types/comics.php:300
msgid "Comic"
msgstr "Quadrinho"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:446
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "O rascunho do quadrinho foi atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar quadrinho</a>"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:428
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Quadrinho publicado. <a href=\"%s\">Ver quadrinho</a>"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:422
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "O quadrinho foi restaurado a partir da revisão %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:431
msgid "Comic saved."
msgstr "Quadrinho salvo."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:439
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "O quadrinho foi agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar quadrinho</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:434
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Quadrinho publicado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar quadrinho</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:417
msgid "Comic updated."
msgstr "Quadrinho atualizado"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:412
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Quadrinho foi atualizado. <a href=\"%s\">Ver quadrinho</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:297
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
msgid "Comics"
msgstr "Quadrinhos"

#: modules/custom-post-types/comics.php:110
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Converter em quadrinho"

#: modules/custom-post-types/comics.php:116
msgid "Convert to Post"
msgstr "Converter em Post"

#: modules/custom-post-types/comics.php:416
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:446
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:382
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo Personalizado excluído."

#: modules/custom-post-types/comics.php:415
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:381
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo Personalizado atualizado."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:440
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome do cliente"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:319
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Depoimentos de usuários"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:512
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizar o arquivo de depoimentos"

#: modules/custom-post-types/comics.php:254
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Solte imagens para fazer o upload"

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
msgid "Edit Comic"
msgstr "Editar quadrinho"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar item do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editar rótulo do item no menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editar Seção do Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar Projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editar tag do projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Editar tipo de projeto"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editar depoimento"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:176
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Ativar Portfolio de projetos neste site"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:166
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Ativar depoimentos para este site."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:427
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Digite o nome do cliente aqui"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:403
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Insira o nome do item de menu aqui"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Food Menus"
msgstr "Menus de Comida"

#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Por exemplo, picante, favorito, etc. <br />Separe rótulos com vírgulas "

#: modules/custom-post-types/comics.php:557
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce inválido ou expirado. "

#: modules/custom-post-types/nova.php:262
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Itens no cardápio de seu restaurante"

#: modules/custom-post-types/nova.php:676
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1277
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Rótulos: <small>picante, favorito, etc. <em>Separe rótulos com vírgulas</em></small>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
#: modules/custom-post-types/nova.php:362
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:406
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Rótulo de item do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Rótulos de itens do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:266
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu Items"
msgstr "Itens do Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:634
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Itens de menu reordenados."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Menu Section"
msgstr "Seção de Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Sections"
msgstr "Seções de Menu"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:367
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Rascunho do item de menu atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar item</a>"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:348
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Item de menu publicado. <a href=\"%s\">Ver item</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:342
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Item de menu restaurado para revisão de %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "Menu item saved."
msgstr "Item de menu salvo."

#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:360
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Item de menu agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Visualizar item</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:355
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Item de menu enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar item</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
msgid "Menu item updated."
msgstr "Item de menu atualizado."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:332
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Item de menu atualizado. <a href=\"%s\">Ver item</a>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1109
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mover a seção do menu para baixo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1107
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mover a seção menu para cima"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "New Comic"
msgstr "Novo quadrinho"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "New Menu Item"
msgstr "Novo Item do Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:194
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Novo nome de rótulo de itens do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nome das Novas Seções do Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "New Project"
msgstr "Novo projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nova tag de projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nome do novo tipo de projeto"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1306
msgid "New Row"
msgstr "Nova Linha"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
msgid "New Testimonial"
msgstr "Novo depoimento"

#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "No Comics found"
msgstr "Nenhum quadrinho foi encontrado"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Nenhum quadrinho na lixeira"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1491
msgid "No Labels"
msgstr "Sem Rótulos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:201
msgid "No Labels found"
msgstr "Nenhum rótulo encontrado"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Não foram encontrados Itens do Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:288
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Nenhum item do menu encontrado na Lixeira"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "No Projects found"
msgstr "Nenhum projeto foi encontrado"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Nenhum post encontrado na Lixeira"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nenhum depoimento foi encontrado"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Nenhum depoimento foi encontrado na Lixeira"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "No tags found."
msgstr "Nenhuma tag encontrada."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1455
#: modules/custom-post-types/nova.php:1489
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","

#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Somente imagens podem ser carregadas aqui."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Seção de Menu Pai"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Seção de Menu Pai:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tipo de projeto pai"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tipo de projeto pai:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Popular Labels"
msgstr "Rótulos Populares"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Tags de projeto populares"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:546
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1222
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:130
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Portfolio de projetos"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:187
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "As páginas de Portfolio mostram no máximo%1$s projetos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: modules/custom-post-types/nova.php:1336
#: modules/custom-post-types/nova.php:1355
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:138 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:52 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Project"
msgstr "Projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project Tag"
msgstr "Tag do projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:399
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags de projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:369
msgid "Project Type"
msgstr "Tipo de Projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:368
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
msgid "Project Types"
msgstr "Tipos de projetos"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Rascunho de item de projeto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar projeto</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:457
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projeto publicado. <a href=\"%s\">Ver projeto</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projeto restaurado para revisão de %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Project saved."
msgstr "Projeto salvo."

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:468
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projeto agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar projeto</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:463
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projeto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar projeto</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
msgid "Project updated."
msgstr "Projeto atualizado."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:442
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projeto atualizado. <a href=\"%s\">Ver item</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:556
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:770
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "Save New Order"
msgstr "Salvar Novo Pedido"

#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "Search Comics"
msgstr "Pesquisar quadrinhos"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Pesquisar rótulos de itens do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Pesquisar Itens do Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Buscar Seções de Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Pesquisar Tags de Projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Search Project Types"
msgstr "Pesquisar tipos de projetos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Search Projects"
msgstr "Pesquisar projetos"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Pesquisar depoimentos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"

#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Infelizmente não sustentamos esta versão do seu navegador. Atualize-o em browsehappy.com. "

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:322
msgid "Testimonial"
msgstr "Depoimento"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Rascunho de depoimento atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar depoimento</a> "

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:178
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "As páginas Depoimentos exibem no máximo %1$s depoimentos"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:393
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Depoimento publicado. <a href=\"%s\">Visualizar depoimento</a> "

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Depoimento restaurado a revisão de %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:396
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Depoimento salvo."

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Depoimento programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Visualizar depoimento</a>"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:399
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Depoimento enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizar depoimento</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Depoimento atualizado."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Depoimento atualizado. <a href=\"%s\">Ver depoimento</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:132
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:321
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:323
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:536
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:545
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1173
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1186 _inc/build/admin.js:168
msgid "Testimonials"
msgstr "Depoimentos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1100
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:190
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Atualizar rótulo de item do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Atualizar Seção do Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Atualizar Tag de Projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Update Project Type"
msgstr "Atualizar tipo de projeto"

#: modules/custom-post-types/comics.php:255
msgid "Uploading..."
msgstr "Fazendo upload..."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1245
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Use a tecla <kbd>TAB</kbd> do seu teclado para mover entre as colunas e a tecla <kbd>ENTER</kbd> ou <kbd>RETURN</kbd> para salvar cada linha e mover para o próximo."

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "View Comic"
msgstr "Ver quadrinho"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "View Menu Item"
msgstr "Visualizar Item do Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Ver rótulo de item do menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Section"
msgstr "Visualizar Seção do Menu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "View Project"
msgstr "Ver projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "View Project Tag"
msgstr "Ver tag de projeto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "View Project Type"
msgstr "Ver tipo de projeto"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "View Testimonial"
msgstr "Ver depoimento"

#: modules/custom-post-types/comics.php:143
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Você não está autorizado a fazer esta mudança. "

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:942
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Seu Arquivo de Portfolio atualmente não tem entradas. Você pode começar a criar-las em seu painel."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:164
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Seu tema suporta <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Seu tema suporta depoimentos"

#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "O seu upload não foi concluído; tente novamente mais tarde, ou cruze os dedos e tente de novo agora mesmo. "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
msgid "edit"
msgstr "Editar"

#: modules/custom-post-types/comics.php:717
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Bem-vindo! Preparado para publicar a sua primeira tirinha?\n"
"\n"
"O seu novo site de webcomics está pronto. Comece <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">fornecendo um título e uma tagline</a> para que os leitores saibam do que se trata.\n"
"\n"
"Em busca de mais ajuda para configurar o seu site? Confira o <a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorial para iniciantes</a> do WordPress.com e o <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guia de como publicar tirinhas no WordPress.com</a>. Comece <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publicando a sua primeira tirinha!</a>\n"
"\n"
"Desejamos muitas risadas,\n"
"Equipe WordPress.com"

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1217
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Add-on"
msgstr "Adicionar"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1395
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Adicionar CSS <b>(Recomendado)</b>"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:173
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
#: modules/custom-css/custom-css.php:1030
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1124
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Revisões de CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1140
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor da folha de estilos CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1063
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Folha de Estilo CSS Personalizada"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1213
msgid "Media Width:"
msgstr "Largura de Mídia:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1387
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1160
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Novo em CSS? Comece lendo um <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">tutorial para iniciantes</a>. Perguntas?\n"
"\t\tPergunte no <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">fórum Temas e Modelos</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Observação: O CSS personalizado será reiniciado quando os temas forem alterados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:699
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:781
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:909
#: modules/custom-css/custom-css.php:1280
#: modules/custom-css/custom-css.php:1374
#: modules/custom-css/custom-css.php:1418
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1357
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Pré-processador:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:968
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Pré-visualização: as mudanças devem ser salvas ou serão perdidas"

#. translators: the theme's stylesheet URL.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1403
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Substituir <a href=\"%s\">CSS do tema</a> <b>(Avançado)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Replacement"
msgstr "Substituição"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Salvar &amp; Comprar Aprimoramento"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Salvar folha de estilo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Salvar e retornar ao criador de formulários"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1111
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Folha de estilos salva."

#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Use essas configurações para mostrar diferentes tipos de conteúdo em seu site."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Qual deveria ser a linha de assunto?"

#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Seus tipos de conteúdo personalizados"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:993
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3040
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:158
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1184 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57 _inc/blocks/editor.js:88
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Com certeza. %1$s para adicionar uma nova caixa de texto, área de texto, rádio, caixa de seleção ou campo de lista suspensa."

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Sim, você pode ler seus comentários a qualquer momento, clicando no link \"%1$s\" no menu de administração."

#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2435
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s Barra Lateral"

#. translators: the blog name and post title.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2425
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:459
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (obrigatório)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4038
msgid "%s is required"
msgstr "%s é obrigatório"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4024
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s requer um endereço de e-mail válido"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4509
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:119
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"

#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Algumas palavras cativantes para motivar seus leitores a comentar"

#: modules/contact-form/admin.php:27
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:41
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Adicionar Formulário de Contato"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Adicionar outra opção"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Adicionar esse formulário ao meu post"

#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Ajuste seu formulário Comentários com uma saudação inteligente e esquema de cores."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1307
msgid "All posts"
msgstr "Todos os posts"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:949
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Um erro ocorreu. Tente novamente mais tarde."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:367
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1181
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2197
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Ao adicionar um formulário de contato, seus leitores poderão enviar-lhe um feedback. Todo feedback é automaticamente verificado contra spam e o feedback legítimo será enviado por e-mail para você."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:366
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Eu posso adicionar mais campos?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Eu posso enviar uma notificação para mais de uma pessoa?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Posso ver meu feedback dentro do WordPress?"

#: modules/comments/comments.php:398
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar resposta"

#: modules/contact-form/admin.php:900
msgid "Check for Spam"
msgstr "Conferir se há spam"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3049
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:248
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de Seleção"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Combinação de cores"

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:595
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentando como %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1187 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1158
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142 _inc/build/admin.js:16
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1081
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Os comentários neste post estão encerrados."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1401
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de Contato"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3555
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL Formulário de Contato:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:62
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:587
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Primeira opção"

#: modules/contact-form/admin.php:130 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:466
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir Permanentemente"

#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:464
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Excluir este item permanentemente"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1341
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Exibir imagens em slideshow carrossel tamanho original."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Eu preciso preencher isso?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1312
#: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor.js:112
msgid "Download"
msgstr "Fazer download"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Arrastar para cima ou para baixo\n"
"para reorganizar"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:250
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Lista de seleção"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editar este novo campo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:602
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2480
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3034
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:113
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:172
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações do e-mail"

#: modules/contact-form/admin.php:884
msgid "Empty Spam"
msgstr "Esvaziar o spam"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1177
msgid "Enable carousel"
msgstr "Ativar Carrossel"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
#: modules/subscriptions/views.php:414 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Enter your email address"
msgstr "Digite seu endereço de e-mail"

#: modules/contact-form/admin.php:759
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erro ao mover para a Lixeira."

#: modules/contact-form/admin.php:751
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erro ao recuperar da Lixeira."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2600
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"

#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erro: digite um endereço de e-mail válido."

#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, e-mail)."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1233
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Feedback descartado. "

#: modules/contact-form/admin.php:216
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Feedback(s) marcado como spam"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Primeira opção"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:369
msgid "Focal Length"
msgstr "Comprimento Focal"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Criador de formulário"

#: modules/contact-form/admin.php:269
msgid "From"
msgstr "De"

#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228
msgid "Greeting Text"
msgstr "Texto de Saudação"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Aqui está como será a aparência do seu formulário"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "Como isso funciona?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3554
msgid "IP Address:"
msgstr "Endereço IP:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1174
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carrossel de galeria de imagens"

#: modules/comments/base.php:98
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitação inválida"

#: modules/comments/comments.php:594
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token de segurança inválido."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:238
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2103 _inc/blocks/editor-beta.js:92
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:92
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:61 _inc/blocks/editor.js:92
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opção"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mover"

#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:305
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe uma resposta"

#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:319
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:61
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2244
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:353
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Carregando comentários..."

#: modules/contact-form/admin.php:136
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marcar esta mensagem como NÃO spam"

#: modules/contact-form/admin.php:398
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marcar essa mensagem como spam"

#: modules/contact-form/admin.php:270
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2489
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3046
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:115
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:957
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2462
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message Sent"
msgstr "A mensagem foi enviada"

#: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:784
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Faltando a ID do anexo."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Faltando a ID do blog."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Faltando a ID do post."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Novo campo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1064
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Não foi enviado nenhum texto de comentário."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1048 modules/comments/comments.php:576
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verificação do Nonce falhou."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:360
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Certifique-se de enviar algum texto com o seu comentário."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1122
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Informe um endereço de e-mail válido."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:361
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Informe um endereço de e-mail para comentar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1115
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Informe um endereço de e-mail."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:362
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Forneça seu nome para comentar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1108
msgid "Please provide your name."
msgstr "Digite seu nome."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:251
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "Obrigatório?"

#: modules/contact-form/admin.php:362
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"

#: modules/contact-form/admin.php:360
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este item da Lixeira"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Salvar este campo"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvo com êxito"

#. translators: the the name of the site.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3563
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Enviado por um usuário verificado de %s."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3569
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Enviado ao seu site por um visitante não identificado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2205
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Mostrar fotos de metadados (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) em carrossel, quando disponível."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:368
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidade do Obturador"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:363
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro ao postar seu comentário. Tente novamente mais tarde."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1095
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Desculpe, mas não foi possível autenticar a sua solicitação."

#: modules/contact-form/admin.php:810
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: The spam count.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:362
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:682 modules/comments/comments.php:743
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Enviando Comentário%s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3028
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3553
msgid "Time:"
msgstr "Horário:"

#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: modules/contact-form/admin.php:405 modules/contact-form/admin.php:407
#: modules/contact-form/admin.php:795
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:356
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Visualizar tamanho original <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:610
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3037
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:114
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:246
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2198
msgid "White"
msgstr "Branco"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:352
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Escreva um Comentário"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Isso mesmo. Você pode entrar vários endereços de e-mail no campo Endereço de e-mail e separá-los com vírgulas. Um e-mail de notificação será enviado para cada endereço de e-mail."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4328
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4348
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4350
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:181
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: modules/contact-form/admin.php:181 modules/contact-form/admin.php:657
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Você não está autorizado a gerenciar esse item."

#: modules/contact-form/admin.php:747
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira."

#: modules/contact-form/admin.php:755
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira. "

#. translators: %s is the wp-login URL for the site
#: modules/comments/comments.php:277
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer <a href=\"%s\">log in</a> para comentar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Você precisa <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">fazer login</a> para comentar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:365
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:364
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Seu comentário foi aprovado."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Seu novo campo foi salvo com êxito"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2619
msgid "go back"
msgstr "voltar"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#. translators: the time the feedback was sent.
#. translators: the time of the form submission.
#: modules/contact-form/admin.php:498
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3468
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à\\s %2$s"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:350
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:217
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "O carrossel do Jetpack foi desativado. Outro plugin ou tema está substituindo o código abreviado [gallery]."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:351
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:393
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4241
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Se o seu site não é acessível pelo público, considere <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desativar este recurso</a>."
msgstr[1] "Se seu site não acessível pelo público, considere <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desativar estes recursos</a>."

#: class.jetpack.php:4258
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Desativar %l"

#: class.jetpack.php:4223
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Assim como os feeds RSS de seu site, %l permite que suas publicações e outros conteúdos sejam acessados por terceiros."
msgstr[1] "Assim como os feeds RSS de seu site, %l permitem que suas publicações e outros conteúdos sejam acessados por terceiros."

#: class.jetpack-connection-banner.php:509
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>O Jetpack está ativado!</strong> Cada site na sua rede deve ser conectado individualmente por um administrador neste site."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Um token de acesso ativo deve ser usado para recuperar o número de posts."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:98
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a instalação"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao salvar automaticamente"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:322
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problema de cache de comentário?"

#: class.jetpack.php:3682
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Cada módulo tem um links Ativar ou Desativar e assim você possa alternar cada um individualmente."

#: class.jetpack.php:3138
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "O primeiro parâmetro deve ser uma string ou estar em branco"

#: class.jetpack.php:3694
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "O modo gestão completa está desativada para este site."

#: class.jetpack.php:3664 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: class.jetpack.php:4217
msgid "Is this site private?"
msgstr "Este site é particular?"

#: class.jetpack.php:3695
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "FAQ Jetpack"

#: class.jetpack.php:3696 modules/stats.php:1450
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Suporte Jetpack"

#: class.jetpack.php:4110
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contém a mais recente versão do velho %l plugin."
msgstr[1] "Jetpack contém as mais recentes versões dos velhos %l plugin."

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3372 class.jetpack.php:3410
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack contém a versão mais recente do velho \"%1$s\" plugin."

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2774
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack requer WordPress versão %s ou posterior."

#: class.jetpack.php:3667
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack turbina seu WordPress em servidor próprio com o poder da nuvem WordPress.com."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:187
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Limite deve ser maior ou igual a 0."

#: class.jetpack.php:4085
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "A opção Gerenciar foi ativada para você!"

#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:99
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "O módulo não foi encontrado: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:110
msgid "No plugins found."
msgstr "Nenhum plugin encontrado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "Nenhum tema encontrado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:421
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:506
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:148
msgid "No update needed"
msgstr "Nenhuma atualização disponível"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:184
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Offset deve ser maior ou igual a 0."

#: class.jetpack.php:3668
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Nesta página, você será  capaz de ver os módulos disponíveis dentro do Jetpack, aprenda mais sobre eles e ative ou os desative quando necessário."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:300
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin ativado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:277
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "O plugin só pode ser ativado em rede"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:366
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desativado."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Post de %s."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:101
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "O Protect protege você de ataques de login de força bruta."

#: class.jetpack.php:3142
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "O segundo parâmetro de ser numérico ou estar em branco"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "O Jetpack Module já está ativo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "O Módulo Jetpack já está desativado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:271
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "O Plugin já está ativo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:349
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "O Plugin já está desativado."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "O nome de usuário no Twitter do proprietário do domínio deste site."

#: class.jetpack.php:4121
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "A versão antiga foi desativada e pode ser removida de seu site."
msgstr[1] "As versões antigas foram desativadas e podem ser removidas de seu site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:116
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "O plugin já está instalado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "O tema especificado não foi encontrado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "O tema já está instalado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema está vazio."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:362
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Houve um erro ao desativar seu plugin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:92
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do seu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do seu tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:474
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:533
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar seu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:122
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:171
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar seu tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação do módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Ocorreu um erro durante a desativação do módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter os dados de atualização para este site."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:687
msgid "This post is password protected."
msgstr "Este post está protegido por senha."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:173
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Este usuário não está autorizado a %s neste blog."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:398
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Este usuário não está autorizado a gerenciar plugins de toda a rede."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:34
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Grade de miniaturas"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Tag do Twitter"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:101 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Tipo de post desconhecido solicitado."

#: class.jetpack.php:3683
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Usando as caixas de seleção ao lado de cada módulo, você pode selecionar vários módulos para alternar através do menu Ações em massa no topo da lista."

#: class.jetpack.php:3685
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Usando as ferramentas à direita, você pode procurar por módulos específicos, filtrar por categorias de módulos ou que estão ativos, ou ainda alterar a ordem de classificação."

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4083
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Tudo pronto! Seu site já pode ser gerenciado no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.com/sites</a>."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1688
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Atualmente, você está executando a versão de desenvolvimento do Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Envie seu feedback</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Você não tem permissão para alterar para este tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Você deve especificar uma capacidade para verificar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:70
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Você precisa especificar um módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:413
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Você deve especificar um plugin para ativar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:129
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "É obrigatório especificar um plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Você deve especificar um tema para mudar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:83
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Você é obrigado a especificar um tema para atualizar."

#: class.jetpack.php:3680
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Você pode ativar ou desativar módulos individuais do Jetpack para ajustar às suas necessidades."

#: class.jetpack.php:5373
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Você precisa conectar o plugin Jetpack ao WordPress.com para usar este recurso."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Você precisa especificar uma ação válida"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:85
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Tentativas de login maliciosos bloqueadas"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:141
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:604
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:108
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:22
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: class.jetpack.php:3750 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack.php:3677 class.jetpack.php:3749
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:564
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:58
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:113
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:169
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:118
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/custom-css/custom-css.php:1359
#: modules/custom-css/custom-css.php:1389 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:4 _inc/build/admin.js:166
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:277
#: class.jetpack-modules-list-table.php:374
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:355
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:128
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 _inc/build/admin.js:104
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:278
#: class.jetpack-modules-list-table.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: class.jetpack-network.php:285
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sites do Jetpack"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "Nenhum Módulo Encontrado"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search Modules…"
msgstr "Buscar Módulos..."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Nome do site"

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack-network.php:574
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Vídeo postado por %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Vídeo."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Visite o post para mais."

#: class.jetpack-cli.php:149
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Ver status completo com 'wp jetpack status full'"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:591 _inc/build/admin.js:148
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s foi ativado."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:607
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s foi desativado."

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:81 class.jetpack-cli.php:233 class.jetpack-cli.php:327
#: class.jetpack-cli.php:641 class.jetpack-cli.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:230
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s não é um comando válido. "

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:551
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s não é um módulo válido. "

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:362 class.jetpack-cli.php:374
msgid "%s option reset"
msgstr "redefinição da opção %s"

#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Essas são as suas opções. Você pode obtê-las (\"get\"), excluí-las (\"delete\") e atualizá-las (\"update\")."

#: class.jetpack-cli.php:858
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Digite \"wp jetpack options\" para obter mais informações."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "Um problema conhecido."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Um problema com seu arquivo XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "Um conflito de tema."

#: class.jetpack-cli.php:2162
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Ação cancelada. Tem alguma dúvida?"

#: class.jetpack-cli.php:580 modules/vaultpress.php:33
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:36 _inc/build/admin.js:128 _inc/build/admin.js:130
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: class.jetpack-cli.php:119
msgid "Additional data: "
msgstr "Dados adicionais: "

#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "All modules activated!"
msgstr "Todos os módulos ativados!"

#: class.jetpack-cli.php:611
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Todos os módulos desativados!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:142
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Um administrador deste blog deve configurar a conexão Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Um plugin incompatível"

#: class.jetpack-admin.php:345 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:653 modules/stats.php:1199
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:810
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opção excluída: %s"

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalhes do erro: %s"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:707
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:708
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1432
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1520
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Desative todos os plugins, exceto o Jetpack para descobrir se existe alguma incompatibilidade entre plugins. Se o problema persistir, não é uma questão de plugin. Se o problema for resolvido, ative seus plugins um por um, até que o problema apareça novamente. Nos informe qual plugin causa o problema e nós tentaremos ajudar."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Se não é por si só, um tema ou plugin pode estar exibindo caracteres extras. Tente as etapas 2 e 3."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Se você receber uma mensagem 404, contate seu servidor de hospedagem. Sua configuração de segurança pode estar bloqueando o XMLRPC."

#: class.jetpack-cli.php:581
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "O problema pode ser causado por um dessas situações que você pode tentar diagnosticar:"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3666 class.jetpack.php:3679
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:384
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:360
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: class.jetpack.php:3697
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Central de Depuração do Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Configurações do Jetpack"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:267
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack foi desconectado para %s."

#: class.jetpack-cli.php:91
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack está atualmente conectado ao WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:170 class.jetpack-cli.php:1325
#: class.jetpack-cli.php:1427 class.jetpack-cli.php:1529
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack não está atualmente conectado ao WordPress.com"

#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:177
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 modules/protect.php:274
#: _inc/build/admin.js:44 _inc/build/admin.js:54
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Carregue seu <a href=\"%s\">arquivo XMLRPC</a>. Deve aparecer  “XML-RPC server accepts POST requests only.” em uma linha de texto."

#: class.jetpack-cli.php:384 class.jetpack-cli.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2124
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Redefinição de módulos para padrão."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:265
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3031
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:112
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1272
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Mais recente"

#: class.jetpack-cli.php:734
msgid "No command found."
msgstr "Nenhum comando encontrado."

#: class.jetpack-cli.php:832 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Option"
msgstr "Opção"

#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Especifique um usuário por ID, nome de usuário ou e-mail."

#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Especifique um módulo válido. "

#: class.jetpack-cli.php:251
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Especifique um usuário válido. "

#: class.jetpack-cli.php:293
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Especifique se você gostaria de desconectar um blog ou um usuário. "

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:156
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: class.jetpack-cli.php:378
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Redefinindo módulos padrão...\n"

#: class.jetpack-cli.php:366
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Redefinindo as opções do Jetpack armazenadas em wp_options...\n"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"

#: class.jetpack-cli.php:818
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Não há atualização de arrays no momento"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testando a compatibilidade do seu site com Jetpack..."

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:105
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "A Versão do Jetpack é %s"

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "O blog_id do WordPress.com é %d"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Sua conexão é gerenciada pela conta do WordPress.com <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problemas com Jetpack?"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:823
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opção atualizada: %1$s para \"%2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:277
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "O usuário foi desconectado com êxito."

#: class.jetpack-cli.php:832
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:109
msgid "View:"
msgstr "Visualizar:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Você precisa registrar o seu Jetpack antes conectá-lo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Sua instalação Jetpack parece estar ok!"

#: class.jetpack-cli.php:850
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opção"

#: class.jetpack-cli.php:851
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valor"