# Translation of Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:47:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:98
msgid "Sorry, you are not allowed to gather tweets on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të mblidhni <em>tweets</em> në këtë sajt."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:304
msgid "Add-Ons"
msgstr "Shtesa"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Listë Modulesh Jetpack"

#: modules/module-info.php:905
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "Jetpack Firewall është një aplikacion web firewall-i i konceptuar për të mbrojtur sajtin tuaj WordPress nga kërkesa dashakeqe."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:150
msgid "Integrations"
msgstr "Integrime"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "Kërkim (Jetpack)"

#: class.jetpack-connection-banner.php:354
msgid ""
"Thanks for purchasing a Jetpack subscription.\n"
"There’s just one more step to complete the installation."
msgstr ""
"Faleminderit për blerjen e një pajtimi Jetpack.\n"
"Ka edhe një hap më tepër për plotësimin e instalimit."

#: class.jetpack-connection-banner.php:352
msgid "Finish setting up Jetpack"
msgstr "Përfundo ujdisjen e Jetpack-ut"

#: class.jetpack-connection-banner.php:303
msgid "Jetpack’s performance features make your site lightning-fast, while also improving your SEO and giving your visitors a better experience."
msgstr "Veçoritë e Jetpack-ut për funksionimin e bëjnë sajtin tuaj të shpejtë si rrufe, teksa përmirësojnë SEO-n për të dhe u ofrojnë vizitorëve punim më të mirë."

#: class.jetpack-connection-banner.php:302
msgid "Jetpack provides easy-to-use, comprehensive WordPress site security and backups, so you can focus on running your business."
msgstr "Jetpack-u sjell siguri dhe kopjeruajtje sajtesh WordPress të plota dhe të lehta për t’u përdorur, që të mund të përqendroheni në punët e administrimit të biznesit tuaj."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2307
msgid "Share data with Jetpack."
msgstr "Ndani të dhëna me Jetpack-un."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 _inc/build/admin.js:132
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "Adresa IP të bllokuara"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2284
msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP."
msgstr "Listë Lejoje / Bllokoje - Bllokoni ose lejoni një IP kërkese specifike."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:94
msgid "You cannot view this video."
msgstr "S’mund ta shihni këtë video."

#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions.php:582
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"Njatjeta,\n"
"Tani së fundi u pajtuat te <a href='%1$s'>%2$s</a>dhe na duhet të verifikojmë email-in që dhatë. Pasi ta ripohoni më poshtë, do të jeni në gjendje të merrni dhe lexoni postime të reja.\n"
"\n"
"Nëse mendoni se këtu ka gabim, shpërfilleni këtë mesazh dhe mbaron me kaq."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:963
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "Nëse keni probleme për ta dhënë përmes email-i, mund të mos keni ujdisur email për shfletuesin tuaj. Mund t’ju duhet të krijoni një email të ri ju vetë."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:962
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "Keni email të ujdisur?"

#: modules/module-headings.php:351
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "FAW"

#: modules/module-headings.php:347
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall"
msgstr "Mbrojeni sajtin tuaj me Firewall Jetpack Aplikacionesh Web"

#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1054
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketa:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1109
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "POSHTË"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1107
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "SIPËR"

#. Translators: placeholder is a number.
#: modules/custom-post-types/comics.php:218
msgid "%s post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "U shndërrua %s postim."
msgstr[1] "U shndërruan %s postime"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:95
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Mbulon rrjetet më të njohur shoqërorë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:94
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Planifikoni botimin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:93
msgid "Post to social networks"
msgstr "Postoni në rrjete shoqërorë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:83
msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site."
msgstr "Promovoni në media shoqërore lëndën tuaj, duke e botuar automatikisht, kur botoni në sajtin tuaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:74
msgid "Reach your audience on social media"
msgstr "Mbërrini në publikun tuaj në rrjete shoqërorë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:65
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:95
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "I lehtë për t’u përdorur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:94
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Kontrollo gjendje versioni teme dhe shtojce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:93
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Kontrolle të përditshëm të vetvetishëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:92
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Mbi 20 mijë cenueshmëri në listë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:82
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database."
msgstr "Mbroni sajtin tuaj dhe kontrollojeni për cenueshmëri sigurie të pranishme në bazën tonë të të dhënave."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:73
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities."
msgstr "Mbroni sajtin tuaj dhe kontrollojeni ndaj cenueshmërish sigurie."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:64
msgid "Jetpack Protect"
msgstr "Mbrojtje Jetpack"

#. translators: %s is the product name. e.g. Jetpack Search.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:115
msgid "Your plan does not support %s."
msgstr "Plani juaj s’përmban %s."

#: class.jetpack.php:6743
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Mundësi përdorimi të rregullave më të reja për Firewall"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55
msgid "Enable WordAds"
msgstr "Aktivizoni WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Fitoni të ardhura duke e lejuar Jetpack-un të shfaqë reklama të cilësisë së lartë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:67
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:73
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "Si të përcaktohet nëse videoja duhet të jetë publike ose private"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4219
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "S’u përtypën dot oferta fillimi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4209
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "S’u morën dot oferta fillimi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2889 _inc/build/admin.js:100
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "Privatësi Videosh: Kufizoje parjen vetëm për anëtarë të këtij sajti"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2066
msgid "Could not parse discount"
msgstr "S’u përtyp dot zbritja"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2058
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "S’u mor dot zbritje sajti."

#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:98
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "Thirrje metode %s të pakufizuar"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342
msgid "Public"
msgstr "Publik"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341
msgid "Site Default"
msgstr "Parazgjedhje Sajti"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "Rregull Privatësie"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:101
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "S’u mor dot luajtje JWT VideoPress. Ju lutemi, riprovoni më vonë. (token i zbrazët ngarkimi)"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:89
msgid "need a guid"
msgstr "lyp një GUID"

#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "Mbrojtje nga hyrjet me zor"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:71
msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pulti juaj i WordAds-it lyp JavaScript që të funksionojë si duhet."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54
msgid "WordAds Settings"
msgstr "Rregullime për WordAds"

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:160
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Rregullat FAW Jetpack u krijuan me sukses te: “%1$s”."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "FAW Jetpack është çaktivizuar."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "S’u arrit të çaktivizohet plotësisht FAW Jetpcak."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "FAW Jetpack u ujdis me sukses."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:151
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Dështoi prodhimi i kartelës së rregullave FAW Jetpack: %1$s"

#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "FAW Jetpack po xhiron nën mënyrën “%1$s”."

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "Mënyra FAW Jetpack u kalua në “%1$s”."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "S’arrihet të prodhohet <em>bootstrap</em> FAW - mënyra “më vete” mund të mos funksionojë si duhet: %1$s"

#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Mënyrë e pavlefshme: %1$s. Pritej “silent” ose “normal”."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Mund të specifikohet vetëm një mënyrë."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "Ndihmojini vizitorët tuaj të gjejnë saktësisht ç’po kërkojnë, shpejt"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2180
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Blloqe Jetpack janë çaktivizuar."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:64
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "blloqe, bllok, gutenberg"

#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:564
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "S’ka postime popullore për shfaqje. Në vend të tyre, vizitorët tuaj do të shohin më poshtë një listë të postimeve tuaja së fundi. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Doni më tepër trafik?</a>"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:217
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "S’u mor dot JWT ngarkimi VideoPress. Ju lutemi, riprovoni më vonë. (token i zbrazët ngarkimi)"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:106
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:210
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "S’u mor dot një JWT ngarkimi VideoPress-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: modules/module-info.php:889
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes.  This feature is still being developed."
msgstr "Një përzgjedhje shkronjash Google për tema me blloqe të aktivizuar. Kjo veçori është ende duke u zhvilluar."

#: modules/module-headings.php:310
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Shkronja"

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "Një përzgjedhje shkronjash Google për tema me blloqe të aktivizuar. Kjo veçori është ende duke u zhvilluar."

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Google Fonts (Beta)"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:574
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "Ndërfaqja klasike WordPress e WP-Admin-it."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:573
msgid "Classic view"
msgstr "Pamja klasike"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:570
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "WordPress.com ynë i rikonceptuar për punim më të mirë."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:569
msgid "Default view"
msgstr "Pamje parazgjedhje"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:563
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "Shihni"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:411
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "Pulti im Jetpack"

#: class.jetpack.php:3550
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "Trajtuesi i ngarkimeve s’mund të ngarkojë kartela"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:153
msgid "Configure stats"
msgstr "Formësoni statistika"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:46
msgid "Stats by Jetpack"
msgstr "Statistika nga Jetpack"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:236
msgid "All Jetpack’s great features await you and we’ll recommend some of our favorites"
msgstr "Ju presin krejt veçoritë e fuqishme të Jetpack-ut dhe do t’ju rekomandojmë disa nga të parapëlqyerat tona"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:693
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:694
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "Lojtës Videosh VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:81
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Mbrojtje komentesh & formularësh nga mesazhe të padëshiruar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:80
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e kërcënimeve"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Kontroll i automatizuar, i atypëratyshëm për <em>malware</em>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re me 10GB hapësirë depozitimi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:100
msgid "Spelling correction"
msgstr "Ndreqje drejtshkrimore"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:99
msgid "Supports 29 languages"
msgstr "Mbulon 29 gjuhë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:98
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtrim i fuqishëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:97
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Kërkim dhe indeksim i atypëratyshëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Gabim në aktivizimin e modulit Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Gabim në aktivizimin e shtojcës Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:87
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "Aktivizimi dështoi. Shtojca s’është instaluar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:55
msgid "Jetpack Extras"
msgstr "Ekstra Jetpack-u"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:91
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Përshtatje pafundësisht me integrime dhe zgjerime"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:90
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Plotësisht i integruar me WordPress & WooCommerce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:89
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Administroni faturimet dhe krijoni fatura"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:88
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Administroni kontakte të pakufizuara"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:78
msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "Krejt kontaktet tuaj në një vend. Ndërtoni marrëdhënie më të mira me klientët tuaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:93
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Shtojcë falas, më vete, për ata që përqendrohen te shpejtësia"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:92
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Aktivizoni përmirësimet, me një klikim"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:91
msgid "Check your site performance"
msgstr "Kontrolloni funksionimin e sajtit tuaj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:81
msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required."
msgstr "Jetpack Boost i jep sajtit tuaj të njëjtat përparësi funksionimi me ato të sajteve kryesues të botës, s’ka nevojë për programues."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:63
msgid "Jetpack Boost"
msgstr "Jetpack Boost"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:60
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "S’arrihet të sillet lista e produkteve nga WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:168
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:194
msgid "The product class handler is not implemented"
msgstr "S’është sendërtuar trajtim klase produktesh"

#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:221
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' s’është e sendërtuar. Duhet anashkaluar në nënklasë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:114
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Plani juaj s’mbulon Kërkim të Atypëratyshëm."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:72
msgid "Instant speed and SEO"
msgstr "Shpejtësi dhe SEO e menjëhershme"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:112
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "Argumenti i produktit duhet të jetë një varg."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:56
msgid "High quality, ad-free video"
msgstr "Video me cilësi të lartë, pa reklama"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:78
msgid "Help them find what they need"
msgstr "Ndihmojini të gjejnë ç’u duhet"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:60
msgid "Stay one step ahead of threats"
msgstr "Jini një hap para kërcënimeve"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:46
msgid "Extras"
msgstr "Ekstra"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:64
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Mjete elementare për një sajt të suksesshëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:69
msgid "Connect with your people"
msgstr "Lidhuni me njerëzit tuaj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:71
msgid "Save every change"
msgstr "Ruani çdo ndryshim"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Ndalni mesazhe të padëshiruar në komente dhe formularë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:100
msgid "Production action to execute"
msgstr "Veprim produkti për t’u ekzekutuar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:93
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34
msgid "Product slug"
msgstr "Identifikues produkti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Mungon parametri i domosdoshëm “nonce”."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:77
#: _inc/build/admin.js:22
msgctxt "The Jetpack Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "Backup"
msgstr "Kopjeruajtje"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:300
msgid "RSS feed"
msgstr "Prurje RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:228
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - Komente"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:227
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Pajtohuni te komentet"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:224
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - Postime"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:223
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Pajtohuni te postimet"

#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:67
#: _inc/blocks/editor-beta.js:86 _inc/blocks/editor-experimental.js:86
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:55 _inc/blocks/editor.js:86
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Shfaqni mundësi shkarkimi dhe lejojuni shikuesve të shkarkojnë këtë video"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Shkarkoje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Pa emër ose lloj të vlefshëm veprimtarie."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Të hiqen shenja non-ascii?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID Fundi për histogramin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID Fillimi për histogramin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Nëse fushat e tekstit duhet të shndërrohen në kodim latin1 te përllogaritja e checksum-it."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Emër moduli Sync."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Emër radhe Njëkohësimi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identifikues Objektesh"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "Lloj Objekti"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Emër moduli Sync"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "Gjendje e re shëndeti Sync-u"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Listë fushash shtesë, ndarë me presje, që duhen përfshirë në gjendje."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID Komentesh për t’u përfshirë në Njëkohësim të Plotë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID Postimesh për t’u përfshirë në Njëkohësim të Plotë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "ID Komentesh për t’u përfshirë në Njëkohësim të Plotë ose “fillestar”"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Module të Dhënash që duhen përfshirë në Njëkohësim të Plotë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:470
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "Njëkohësimi u ndërpre, ngaqë mungon klienti IXR."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:259
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Argumentet e dhënë janë të pavlefshëm."

#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Disa rregullime ( %s ) s’u përditësuan."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:111
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "Përpara se të aktivizohet kërkimi i atypëratyshëm, duhen aktivizuar module kërkimi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:73
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Plani juaj s’mbulon Kërkim jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është shumë i dobët: Duket se në të po përfshini të dhëna rreth vetes që mund të hamendësohen lehtë. Provoni diçka më unike."

#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Licencat Jetpack vijuese janë të pavlefshme, tashmë në përdorim ose të shfuqizuara: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "S’u arrit të bashkëngjitet licenca(t) juaj Jetpack. Ju lutemi, provoni të rilidhni Jetpack-un."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "Kërkesa për bashkëngjitje licence dështoi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack-u s’ka një të zot të lidhur."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-lazy-images/src/lazy-images.php:529
msgid "Images are still loading. Please cancel your print and try again."
msgstr "Figurat janë ende duke u ngarkuar. Ju lutemi, anulojeni shtypjen tuaj dhe riprovoni."

#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:383
msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr "Si gjithmonë, mos ngurroni të <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lidheni me ekipin tonë të asistencës</a>, nëse keni çfarëdo lloj pyetjesh."

#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:367
msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Mësoni më tepër</a> rreth të zotit të lidhjes dhe se çfarë s’do të funksionojë, nëse s’keni një të tillë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:357
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Çdo sajt Jetpack lyp të paktën një përgjegjës të lidhur, që veçoritë të funksionojnë si duhet. Ju lutemi, lidheni llogarinë tuaj WordPress.com përmes butonin më poshtë. Pasi të bëni lidhjen, mund të rifreskoni këtë faqe që të shihni një mundësi për ndryshimin e të zotit të lidhjes."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:318
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Caktoni të zot të ri lidhjeje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:300
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "Mund të zgjidhni të shpërngulni pronësi lidhjeje te një nga këta përgjegjës tashmë të lidhur:"

#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:294
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "Kujdes! Ju ndan një hap nga fshirja e të zotit të lidhjes Jetpack (%s) për këtë sajt, çka mund të sjellë ndalimin e funksionimit për disa nga veçoritë e Jetpack-ut tuaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:291
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Njoftim i rëndësishëm rreth lidhjes tuaj Jetpack:"

#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:250
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Rrahja e fundit e zemrës dërguar më: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token i pavlefshëm blogu"

#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token i pavlefshëm për përdoruesin %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "S’u gjet token blogu"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "Token-i për përdoruesin %d është i keqformuar"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "S’ka token për përdoruesin %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "S’ka të përkufizuar përdorues parësor"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "S’u gjetën token-ë përdoruesi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Mospërputhje të fshehtash"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "Të fshehtat e verifikimit janë të paplota"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "Të fshehtat e verifikimit janë të zbrazëta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "Verifikimi zgjati shumë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "S’u gjetën të fshehta verifikimi"

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "Parametri i domosdoshëm “%s” është i keqformuar."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:792
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "S’u arrit të shkëputet sajti, ngaqë duket tashmë i shkëputur."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:749
msgid "Site is not connected"
msgstr "Sajti s’është i lidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:743
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "U dha ID e pavlefshme përdoruesi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:737
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "U dha token i pavlefshëm përdoruesi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:244
msgid "New owner"
msgstr "I zoti i ri"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226
msgid "Is connection owner"
msgstr "Është i zoti i lidhjes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221
msgid "New user token"
msgstr "Token i ri përdoruesi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:187
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Tregon se nga cila shtojcë po vjen kërkesa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:204
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:59
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI e faqes së përgjegjësit te e cila duhet ridrejtuar përdoruesi pas hapave të lidhjes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:178
msgid "The registration nonce"
msgstr "Nonce-i i regjistrimit"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:174
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Tregon se nga qe shkaktuar veprimi i regjistrimit, për qëllime ndjekjeje/segmentimi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:113
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "Argumenti isActive duhet vënë si <em>false</em>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:108
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "Vënë si <em>false</em> do të shkaktojë shkëputjen e sajtit."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:123
msgid "The request method is missing."
msgstr "Mungon metoda e kërkesës."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:149
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "S’mund të thërrisni këtë metodë pa u formësuar Jetpack Config-u"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1717
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Gjendje e Pavlefshme Regjistrimi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1025
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack-u hasi një problem teksa provohej të ruheshin mundësitë (cannot_save_secrets). Sugjerojmë të lidheni me shërbimin tuaj të strehimit të sajtit dhe t’u kërkoni t’ju ndihmojnë të kontrolloni nëse tabela e mundësive është e shkrueshme në sajtin tuaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:906
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "I zoti i ri është i njëjtë me të zotin ekzistues"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:683
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "Lidhja juaj me WordPress.com duket të jetë e dëmtuar. Nëse keni probleme, ju lutemi, provoni të rilidheni."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Blogu është tashmë i regjistruar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/src/class-admin.php:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/src/class-admin.php:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
msgid "Connection Manager"
msgstr "Përgjegjës Lidhjesh"

#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:154
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "S’arrihet të ngarkohet klasa %1$s. Ju lutemi, shtoni paketën që e përmban, duke përdorur hartuesin dhe sigurohuni se po kërkoni vetëngarkuesin e Jetpack-ut"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:176
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "S’keni leje të kryeni këtë veprim."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:125
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "Argumenti emër duhet të jetë një emër mundësie ose një varg emrash mundësish"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:121
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Një ose më tepër emra mundësish për t’u përfshirë te kopjeruajtja"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID e objektit të bazës së të dhënave për t’u prurë"

#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:92
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "Argumenti object_type duhet të jetë një nga %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:80
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "Argumenti object_type duhet të jetë një varg jo i zbrazët."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:74
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Lloj objekti për t’u prurë që nga baza e të dhënave"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:56
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Shteg për te Programthi Ndihmues Për Kopjeruajtje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:38
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "Lëndë Programthi Ndihmues Për Kopjeruajtje, e koduar nën <em>base64</em>."

#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:554
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Aliaset <em>textdomain</em> duhen regjistruar para grremçit %1$s. Ky shënim u prodhua nga përkatësia %2$s."

#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:389
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "Programthi “%s” varet nga wp-i18n, por nuk specifikon “textdomain”"

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:259
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3037
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s duhet të jetë numër i plotë jo negativ."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:404
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Mungon parametri “last_detached_count”."

#: class.jetpack.php:6785
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re me 10GB hapësirë depozitimi"

#: class.jetpack.php:6780
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:68
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Mbrojtje e plotë për sajtin tuaj, përfshi Kopjeruajtje, Skanim dhe Anti-spam."

#: class.jetpack.php:6727
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:92
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log"
msgstr "Arkiv & regjistër veprimtarie për 30 ditë"

#: class.jetpack.php:6726
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10GB depozitim kopjeruajtjesh"

#: class.jetpack.php:6725
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:90
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:123
msgid "Redeem coupon"
msgstr "Përdoreni kuponin"

#. Translators: 1: Product name, 2: Partner name.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:121
msgid "Get %1$s with your %2$s account"
msgstr "Merrni %1$s me llogarinë tuaj %2$s"

#: 3rd-party/jetpack-boost.php:103
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Pati një gabim teksa instalohej Jetpack Boost. Ju lutemi, riprovoni."

#: 3rd-party/jetpack-backup.php:103
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Pati një gabim teksa instalohej Jetpcak Backup. Ju lutemi, riprovoni."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "Kthehuni te lënda kryesore."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "Lexoni poshtëshënimin."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89
msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog."
msgstr "Na ndjeni, pa një token të vlefshëm për këtë blog, s’mund të shihni këtë burim."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Matricë ID-sh lidhjesh të jashtme për t’ua anashkaluar ndarjen me të tjerë."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53
msgid "The message to share."
msgstr "Mesazhi për t’u ndarë me të tjerë."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "Shfaqni menu ndarjeje me të tjerët dhe lejojuni parësve të lidhin ose trupëzojnë këtë video"

#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:127
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block."
msgstr "Këtu nuk mbulohen ngarkimet VideoPress. Për të ngarkuar te VideoPress, shtojini videot tuaja që nga <a href=\"%s\">Mediateka</a> ose përpunuesi me blloqe, duke përdorur bllokun Video."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:477
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "Angazhojini vizitorët tuaj përmes videosh të cilësisë së lartë, pa reklama, krijuar enkas për WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1032
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Nëse është e aktivizuar apo jo veçoria Ndani Postim."

#: class.jetpack.php:6803
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:78
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Pa kufizim numri përdoruesish"

#: class.jetpack.php:6802
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:77
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and brandable player"
msgstr "Lojtës pa reklama, që mund t’i vishni markën tuaj"

#: class.jetpack.php:6801
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:76
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Krijuar brenda përpunuesit WordPress"

#: class.jetpack.php:6800
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:75
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1TB hapësirë depozitimi"

#: class.jetpack.php:6788
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Mbrojtje Komentesh & formularësh nga mesazhe të padëshiruar"

#: class.jetpack.php:6787
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e kërcënimeve"

#: class.jetpack.php:6786
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Kontroll i automatizuar, <em>real-time</em>, për <em>malware</em>"

#: class.jetpack.php:6773
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:92
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistika të thelluara"

#: class.jetpack.php:6772
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Bllokoni mesazhe të padëshiruar, pa CAPTCHA"

#: class.jetpack.php:6771
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Powered by Akismet"
msgstr "Bazuar në Akismet"

#: class.jetpack.php:6770
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Mbrojtje komentesh dhe formularësh nga mesazhe të padëshiruar"

#: class.jetpack.php:6765
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Kurseni kohë dhe merrni përgjigje më të mira, duke bllokuar automatikisht mesazhe të padëshiruar prej komenteve dhe formularëve tuaj."

#: class.jetpack.php:6758
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Ndreqje drejtshkrimore"

#: class.jetpack.php:6757
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 29 languages"
msgstr "Mbulon 29 gjuhë"

#: class.jetpack.php:6756
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtrim i fuqishëm"

#: class.jetpack.php:6755
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Kërkim dhe indeksim i atypëratyshëm"

#: class.jetpack.php:6750
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:87
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Ndihmojini vizitorët e sajtit tuaj të gjejnë përgjigje menjëherë, që të vazhdojnë të lexojnë dhe blejnë. E shkëlqyer për sajte me plot lëndë."

#: class.jetpack.php:6748
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Kërkim Jetpack Në Sajt"

#: class.jetpack.php:6742
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Njoftime të menjëhershme me email"

#: class.jetpack.php:6741
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e problemeve"

#: class.jetpack.php:6740
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Kontroll i automatizuar i përditshëm"

#: class.jetpack.php:6735
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Kontrolli i automatizuar dhe ndreqjet me një klikim e mbajnë sajtin tuaj një hap para kërcënimeve të sigurisë dhe malware-it."

#: class.jetpack.php:6818
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Depozitim i pakufizuar kopjeruajtjesh"

#: class.jetpack.php:6728 class.jetpack.php:6817
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:93
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Rikthime me një klikim"

#: class.jetpack.php:6816
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Kopjeruajtje të përditshme të automatizuara (jashtë sajtit)"

#: class.jetpack.php:6720 class.jetpack.php:6811
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:80
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Mos humbni kurrë një fjalë, figurë, faqe ose kohë duke u shqetësuar rreth sajtit tuaj, me kopjeruajtje të automatizuara & rikthime me një klikim."

#: class.jetpack.php:6793
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:47
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"

#: class.jetpack.php:6795
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:65
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Video e cilësisë së lartë, pa reklama, krijuar posaçërisht për WordPress-in."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Përmirësojeni sajtin tuaj përmes dhjetëra veçorish të tjera"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Merrni njoftime, nëse sajti juaj del jashtë funksionimi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Mbrojeni sajtin tuaj nga sulme robotësh"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Përshpejtoni funksionimin e sajtit tuaj me figura të optimizuara"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:83
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Measure your impact with beautiful stats"
msgstr "Vlerësoni ndikimin tuaj, me statistika të hijshme"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "Sigurojeni dhe përshpejtojeni sajtin tuaj falas me mjete të fuqishme të Jetpack-ut për WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:105
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Kërkim"

#: views/admin/network-settings.php:60
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Që të përcaktoni një interval, jepni vlerën më të vogël dhe atë më të madhe, të ndarë nga një vizë në mes. Shembull: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: views/admin/network-settings.php:58
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "Pranohen IPv4 dhe IPv6. Jepni IP-ra të shumta në rreshta më vete."

#: views/admin/network-settings.php:30
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Lejojuni përgjegjësve individualë të sajtit të administrojnë lidhjet e tyre secili (lidhje dhe shkëputje) me WordPress.com"

#: modules/shortcodes/youtube.php:386
msgid "YouTube video"
msgstr "Video YouTube"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu nuk lejon më trupëzim lënde."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:114
msgid "Inbox"
msgstr "Të marrë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:121
msgid "Your Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pulti juaj i Kërkimit lyp JavaScript që të funksionojë si duhet."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:531
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Shitni më tepër dhe përfitoni më tepër shndërrime në klientë, me shtojcën falas Jetpack CRM krijuar enkas për WordPress."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:527
msgid "Install CRM"
msgstr "Instaloni CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:524
msgid "Activate CRM"
msgstr "Aktivizoni CRM"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:54
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Boost"
msgstr "Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:502
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Përmirësoni funksionimin dhe aspektet SEO të sajtit tuaj, me pak klikime, përmes shtojcë falas Jetpack Boost."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:497
msgid "Install Boost"
msgstr "Instaloni Boost-in"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:494
msgid "Activate Boost"
msgstr "Aktivizoni Boost-in"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:465
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Ndihmojini vizitorët tuaj të gjejnë menjëherë ç’po kërkojnë, që të jenë lexojnë dhe blejnë më tepër."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:436
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Jini një hap para kërcënimeve të sigurisë, me kontroll të automatizuar dhe ndreqje me një klikim."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:407
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Mbrojtje e plotë për sajtin tuaj, përfshi Kopjeruajtje, Skanim dhe Anti-spam."

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:173
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Mjete sigurie, funksionimi dhe fuqizimi për %s"

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:170
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Mjete funksionimi dhe fuqizimi për %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:86
msgid "Your Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "Faqja juaj e përshtatjes së Kërkimit lyp JavaScript që të funksionojë si duhet."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:104
msgid "Search Settings"
msgstr "Rregullime Kërkimi"

#: modules/likes.php:469
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Pëlqejeni ose Riblogojeni"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:169
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command."
msgstr "Instalimi juaj i Jetpack-ut s’është i plotë. Nëse e instaluat Jetpack-un prej GitHub-it, ju lutemi, referojuni <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">këtij dokumenti</a>, që të ujdisni mjedisin tuaj të zhvillimit. Jetpack-u duhet të ketë varësitë për Composer të instaluara dhe të montuara përmes urdhrit <em>build</em>."

#: class.jetpack-gutenberg.php:574
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "S’ka paraparje harte të gatshme. Që të shihni këtë <em>widget</em>, botojeni dhe rifreskojeni."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "Media që po provoni të përditësoni s’është përpunuar nga VideoPress-i."

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>"
msgstr "Përdoruesit WordPress.com mund të ndryshojnë email-in & adresën e sajtit të profilit të tyre te <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">rregullimet e Llogarisë WordPress.com.</a>"

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>"
msgstr "Përdoruesit WordPress.com mund të ndryshojnë hollësitë elementare të profilit të tyre ( d.m.th., Emër, Mbiemër, Emër Në Ekran, Rreth ) te <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">rregullimet e Llogarisë WordPress.com.</a>"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:44
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase a Pro Plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "Që të aktivizohet përshtatje CSS-je<br> blini një Plan Pro"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:542
msgid "This image has comments."
msgstr "Ka komente për këtë figurë."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:531
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Ndërroni dukshmërinë e komenteve të fotos"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:518
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Ndërroni dukshmërinë e tejtëdhënave të fotos"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:51
msgid "Do you know which of these posts gets the most traffic?"
msgstr "E dini se cilët nga këta postime kanë trafikun më të madh?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:41
msgid "Looking for even more widgets?"
msgstr "Po kërkoni për më tepër widget-e?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:34
msgid "Do you want lightning-fast images?"
msgstr "Doni figura të shpjeta si rrufe?"

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:28
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to in-depth stats about your site."
msgstr "Klikoni mbi butonin <strong>Ujdise Jetpack-un</strong>, që të pajtoheni me <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kushtet tona të Shërbimit</a> dhe të <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ndani hollësi</a> me WordPress.com-in dhe të keni statistika të hollësishme mbi sajtin tuaj."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:26
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to great additional widgets."
msgstr "Klikoni mbi butonin <strong>Ujdise Jetpack-un</strong>, që të pajtoheni me <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kushtet tona të Shërbimit</a> dhe të <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ndani hollësi</a> me WordPress.com-in dhe të mund të përdorni widget-e të tjerë të shkëlqyer."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:24
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to Site Accelerator."
msgstr "Klikoni mbi butonin <strong>Ujdise Jetpack-un</strong>, që të pajtoheni me <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kushtet tona të Shërbimit</a> dhe të <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ndani hollësi</a> me WordPress.com-in dhe të mund të përdorni Përshpejtues Sajti."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:245
msgid "Dismiss"
msgstr "Hidhe tej"

#: class.jetpack-connection-banner.php:420
msgid "Unlock more amazing features by connecting a user account"
msgstr "Çlironi më tepër veçori të shkëlqyera, duke lidhur një llogari përdoruesi"

#: class.jetpack-connection-banner.php:420
msgid "Jetpack is activated!"
msgstr "Jetpack-u është i aktivizuar!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1305
msgid "Select responses to download"
msgstr "Përzgjidhni përgjigje për shkarkim"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1299
msgid "Export responses as CSV"
msgstr "Eksportoji përgjigjet si CSV"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:321
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:322
msgid "No responses found"
msgstr "S’u gjetën përgjigje"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:320
msgid "Search Responses"
msgstr "Kërko Te Përgjigjet"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:318
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:319
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:718
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:719
msgid "Form Responses"
msgstr "Prej Përgjigjesh"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:981
msgid "Missing user info."
msgstr "Mungojnë hollësi përdoruesi."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:950
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Mungon info bashkëngjitjeje."

#: modules/widgets/blog-stats.php:147
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Ende s’ka gjë për të shfaqur"

#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "Lënda e faqes së postimeve tuaja të fundit prodhohet automatikisht dhe s’mund të përpunohet."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:332
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:300
msgid "Emails"
msgstr "Email-e"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:493
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Caktoni gjuhën e profilit tuaj te WordPress.com."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "S’ju duhet më të jepni një parametër $content."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:151
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Zgjidhni lloje postime për t’u përjashtuar nga përfundime kërkimi. Duhet të lini pa zgjedhur të paktën një lloj postimi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when user submits the form"
msgstr "Hape kur përdoruesi parashtron formularin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Produkt (për shitore WooCommerce)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "E zgjeruar (shfaqen figurat)"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css.php:1017
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:320
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS Shtesë"

#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1447
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "Nuk qemë në gjendje të merrnin statistikat tuaj tani. Ju lutemi, ringarkojeni këtë faqe që të riprovohet. Nëse gabimi vazhdon, ju lutemi, lidhuni me %1$s. Te njoftimi juaj, ju lutemi, përfshini të dhënat e mëposhtme."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:413
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Përditësimet po kryhen tashmë."

#: class.jetpack-cli.php:1715
msgid "Publicize requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "Publicize lyp një lidhje në nivel përdoruesi me WordPress.com"

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:287
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "Përdoruesi %s s’u shkëput dot."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:284
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "Përdoruesi %s s’u shkëput dot, ngaqë është i zoti i lidhjes! Nëse doni të shkëputet, sido qoftë, përdorni parametrin --force."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "Përdoruesi %s s’u shkëput dot, ngaqë s’është i lidhur!"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të fshini këtë tranzient."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "Emri i tranzientit për t’u fshirë."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:521
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Dështoi vlerësimi për token blogu."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:498
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Mungon token për të zotin e lidhjes."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack-u po xhiron pa një përdorues të lidhur. S’ka përdorues të përgjithshëm për t’u kontrolluar."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:315
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "S’u ujdis dot ky kyç licence. Ju lutemi, riprovoni."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2873
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Struktura SEO titujsh faqesh."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Front page meta description."
msgstr "Përshkrim meta i faqes ballore."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Facebook Domain Verification"

#: class.jetpack-admin.php:483
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "Nuk mbulohet nga plani aktual"

#: class.jetpack-admin.php:476
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Lyp një llogari WordPress.com të lidhur"

#: class.jetpack-admin.php:469
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur"

#: class.jetpack-admin.php:461
msgid "Offline mode"
msgstr "Mënyra <em>offline</em>"

#: class.jetpack-admin.php:452
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Lyp shtojcën WooCommerce 3+"

#. Description of the plugin
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Mjete sigurie, funksionimi dhe marketingu të krijuara nga ekspertë WordPress-i. Jetpack-u e mban sajtin tuaj të mbrojtur, që kështu ju të përqendroheni në gjëra më të rëndësishme."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:445
#: _inc/build/admin.js:113
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:403
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Që të mund të përdorni këtë <em>widget</em>, duhet të %1$splotësoni lidhjen e Jetpack-ut tuaj%2$s duke autorizuar përdoruesin tuaj."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1048
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Free"
msgstr "Falas"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:252
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:677
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID e pavlefshme Cloudflare Analytics"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:552
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Vlera e përdorur për atë mundësi, GUID-ja e episodit"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:548
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "Etiketa e shfaqjes së mundësisë, titulli i episodit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:542
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Mundësitë që do të shfaqen te UI e përzgjedhjes së episodit"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:524
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "Data dhe koha e publikimit të episodit, në UTC"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:516
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "Përshkrimi i episodit me etiketa HTML të lejuara."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:816
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:856
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:941
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:955
msgid "Site not registered."
msgstr "Sajt jo i regjistruar."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Të dhëna VideoPress"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:151
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "S’u gjetën të dhëna meta bashkëngjitjeje."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:112
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Kjo bashkëngjitje s’përditësohet dot ende."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "ID postimi për bashkëngjitjen."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Nëse duhet të japim apo jo listën e episodeve për përdorim te UI e përzgjedhjes"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Listë identifikuesish unikë për të sjellë episode specifike të podkastit."

#: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:85
msgid "Site not connected."
msgstr "Sajt jo i lidhur."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:105
msgid "Edit post"
msgstr "Përpunojeni postimin"

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:104
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Që të përdorni këtë bllok në sajtin tuaj, lidheni me Stripe-n te përpunuesi."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:95
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Që të përdorni këtë bllok në sajtin tuaj, lidheni me Stripe-n."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Hyni"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:229 _inc/build/admin.js:115
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:228 _inc/build/admin.js:115
msgid "Store"
msgstr "Shitore"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:227 _inc/build/admin.js:115
msgid "Business"
msgstr "Biznes"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:226 _inc/build/admin.js:115
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:221 _inc/build/admin.js:117
msgid "This assistant will help you get the most from Jetpack. Tell us more about your goals and we’ll recommend relevant features to help you succeed."
msgstr "Ky asistent di t’ju ndihmojë të përfitoni maksimumin prej Jetpack-ut. Na tregoni më tepër rreth synimeve tuaja dhe do t’ju rekomandojmë veçori të rëndësishme për t’ju ndihmuar të keni sukses."

#. translators: placeholder is the name of the website
#. translators: placeholder is the title of the site
#: class-jetpack-recommendations-banner.php:217 _inc/build/admin.js:117
msgid "What type of site is %s?"
msgstr "Ç’lloj sajti është %s?"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "autori"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200
msgid "Import"
msgstr "Importo"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194
msgid "Tools"
msgstr "Mjete"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:165
msgid "Appearance"
msgstr "Dukje"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158
msgid "Purchases"
msgstr "Blerje"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157
msgid "Plans"
msgstr "Plane"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:146
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:151
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:154
msgid "Upgrades"
msgstr "Përmirësime"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:354
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:348
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Formësim Strehimi"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
msgid "Users"
msgstr "Përdorues"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:391
msgid "Plugins %s"
msgstr "Shtojca %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
msgid "Activity Log"
msgstr "Regjistër Veprimtarish"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:297
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:262
msgid "Hourly views"
msgstr "Parje në orë"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:169
msgid "Domain"
msgstr "Përkatësi"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:165
msgid "Redirect"
msgstr "Ridrejtim"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:206
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:160
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:190
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:140
msgid "Add New Site"
msgstr "Shtoni Sajt të Ri"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:156
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:108
msgid "Browse sites"
msgstr "Shfletoni sajte"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:156
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:108
msgid "site-switcher"
msgstr "këmbyes-sajti"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172
msgid "Sunset"
msgstr "Perëndim Dielli"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148
msgid "Powder Snow"
msgstr "Dëborë"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136
msgid "Nightfall"
msgstr "Ndajnatë"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112
msgid "Classic Dark"
msgstr "E errët Klasike"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100
msgid "Classic Bright"
msgstr "E çelët Klasike"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88
msgid "Classic Blue"
msgstr "Blu Klasike"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76
msgid "Aquatic"
msgstr "Ujore"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:172
msgid "The track was not found."
msgstr "Pjesa s’u gjet."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:190
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Meta për videon u përditësua me sukses."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Shfaq te lojtësi menunë e ndarjeve me të tjerë."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "Vlerësimi për lëndën e videos. Një nga G, PG-13, ose R-17"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49
msgid "The description of the video."
msgstr "Përshkrimi i videos."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43
msgid "The title of the video."
msgstr "Titulli i videos."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:837
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend performing a fix to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack-u ka pikasur se të dhënat s’janë të njëkohësuara si duhet, çka mund të jetë duke ndikuar në disa nga anët e punimit të sajtit. Rekomandojmë të bëni një ndreqje, për ta vënë Jetpack-un në një vijë me të dhënat e sajtit tuaj. Nëse prapë vini re këtë njoftim, pas kryerjes së procesit të ndreqjes, ju lutemi, lidhuni me asistencën për ndihmë shtesë."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:819
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a fix</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack-u ka pikasur se të dhënat s’janë të njëkohësuara si duhet, çka mund të jetë duke ndikuar në disa nga anët e punimit të sajtit. <strong>Klikoni <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">këtu</a> që të nisë një ndreqje</strong>, për ta vënë Jetpack-un në një vijë me të dhënat e sajtit tuaj. Nëse prapë vini re këtë njoftim, pas kryerjes së procesit të ndreqjes, ju lutemi, lidhuni me asistencën për ndihmë shtesë."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:507
msgid "Submit a form."
msgstr "Parashtroni një formular."

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Zëvendëson shtyllën e përgjegjësi me një panel të dobishëm për të administruar shpejt e shpejt sajtin tuaj përmes WordPress.com-it. Shton gjithashtu përshtatje shtesë te punimi i pultit WPAdmin, për përputhje më të mirë me WP.com-in."

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Përshtatje Panelesh dhe Pulti WordPress.com"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Identifikues skeme ngjyrash për përgjegjësin."

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:93
msgid "Make a reservation"
msgstr "Bëni një rezervim"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Që të krahasoni figura, rrëshqiteni"

#: extensions/blocks/story/story.php:485
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Luaje artikullin në skedë të re"

#: modules/shortcodes/youtube.php:308
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Afishe YouTube"

#: modules/shortcodes/youtube.php:201
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Gabim YouTube-i: mungon ID dhe/ose listë"

#: modules/contact-form/admin.php:1076
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa provohej të kontrollohej për mesazhe të padëshiruar mes përshtypjeve që morët."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të shihni menu në këtë sajt."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:453
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:80
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Spastroni automatikisht mesazhe të padëshiruar nga komentet dhe formularët."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:419
#: _inc/build/admin.js:80
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Ruani çdo ndryshim dhe rikthehuni pa humbur kohë në linjë përmes rikthimesh me një klikim."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:561
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Token-ë lidhjeje Jetpack-u të pavlefshëm."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:544
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Kontrolli i shëndetit për token-ë s’arri të vleftësojë token-ë."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Rekomandojmë ose përmirësimin e përdoruesit (%s) ose rilidhjen e Jetpack-ut."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Provës i mbaroi koha, çka mjaft herë flet për një dështim ose mund të jetë një dështim i rremë. Ju lutemi, rinisni testet."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Rilidheni Jetpack-un tani"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4116
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametër zgjerimi i pavlefshëm ose që mungon."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Një varg URL-sh për të cilat të prodhohen hollësi karte Twitter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Një varg blloqesh të serializuar, dhe informacion blloku sipas përpunuesi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:103
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:126
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Foto profili e llogarisë së lidhur"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Emri që duhet shfaqur te profili i llogarisë së lidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:131
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Hape kur përdoruesi zë të shtypë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:126
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Vënës në punë i Shtresës Përsipër për Kërkim"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1021
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "Nëse duhet trajtuar apo jo postimi si një rrjedhë Twitter."

#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:74
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Zgjerimi Formularë Jetpack s’u aktivizua dot."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Zgjeroje"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur. S’ka token blogu për ta kontrolluar."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:73 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Choose an amount"
msgstr "Zgjidhni një sasi"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3061
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Consent"
msgstr "Pranim"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:694
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "A mund t’ju dërgojmë ndonjë email herë pas here?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:690
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Duke parashtruar të dhënat tuaja, na jepni leje për t’ju dërguar email. Mund të shpajtoheni kur të doni."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3995
msgid "Activated %s"
msgstr "U aktivizua %s"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3966
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Shtojca %s është tashmë aktive."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3938
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "S’treguat ndonjë shtojcë."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3926
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Mungon parametër gjendjeje."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "S’arrihet të përcaktohet ç’shtojcë u instalua."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3871
msgid "Installed %s"
msgstr "U instalua %s"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3850
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "S’arrihet të instalohet %1$s: %2$s "

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1951
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "S’u arrit të silleshin të dhëna sajti prej WordPress.com (%s). Nëse problemi vazhdon, provoni të rilidhni Jetpack-un."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1886
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:483
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Gjendja e aktivizimit të shtojcës."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:479
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Identifikues liste shtojcash në WordPress.org."

#: class.jetpack-connection-banner.php:469 _inc/build/admin.js:36
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Jetpack-un e besojnë për sigurinë dhe funksionimin më shumë se 5 milionë sajte WordPress."

#: class.jetpack-connection-banner.php:463
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Përmirësoni angazhimin e vizitorëve dhe shitjet me funksionin të përshtatur të kërkimit."

#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Përshpejtoni sajtin tuaj celular dhe reduktoni automatikisht përdorim bande."

#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Mbajini njerëzit më gjatë në sajtin tuaj, me kohë të rrufeshme ngarkimi faqesh, përmes CDN-së tonë globale falas."

#: class.jetpack-connection-banner.php:447
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Mbrojtje falas kundër sulmesh hyrjeje me zor dhe njoftime të menjëhershme, nëse sajti juaj resht së funksionuari."

#: class.jetpack-connection-banner.php:446
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Kopjeruajtjet e atypëratyshme ruajnë çdo ndryshim dhe rikthimet me një klikim ju rikthejnë në linjë shpejt e shpejt."

#: class.jetpack-connection-banner.php:445
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Jini një hap para kërcënimeve të sigurisë, përmes kontrolli të automatizuar, ndreqjesh me një klikim, dhe mbrojtjeje nga mesazhe të padëshiruar."

#: class.jetpack-connection-banner.php:443
msgid "Always-on Security"
msgstr "Siguri Përherë Zgjuar"

#: 3rd-party/creative-mail.php:103
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Pati një gabim në instalimin e Creative Mail."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:117 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "One-Time"
msgstr "Njësh"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:64 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Donate yearly"
msgstr "Dhuroni çdo vit"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Donate monthly"
msgstr "Dhuroni çdo muaj"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:42 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Donate"
msgstr "Dhuroni"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Kontributi juaj vlerësohet."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:77 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "Ose jepni sasi vetjake"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:62 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Bëni një dhurim vjetor"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:51 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Bëni një dhurim mujor"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:40 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Bëni një dhurim vetëm për një herë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:60
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:4
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"

#: extensions/blocks/story/story.php:182 extensions/blocks/story/story.php:280
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së medias"

#: modules/wordads/class-wordads.php:713
msgid "Privacy settings"
msgstr "Rregullime privatësie"

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:712
msgid "Report this ad"
msgstr "Raportojeni këtë reklamë"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:600
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Për figurat e reja mund të duhen deri në 15 minuta që të shfaqen në sajtin tuaj."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:592
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numër shtyllash:"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:581
msgid "Number to display:"
msgstr "Numër për shfaqje:"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:558
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>Llogari Instagram e Lidhur</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">hiqe</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:518
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "Po keni probleme? Provoni së pari të <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hyni te llogaria e duhur</a> në Instagram.com."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:507
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Lidhni Llogari Instagram"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:503
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:551
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram-i po has probleme lidhjeje, ju lutemi, riprovoni më vonë të lidheni."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:445
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>E rëndësishme: Së pari, duhet të klikoni mbi Publish që të aktivizohet ky <em>widget</em>, <em>përpara</em> se të lidhni llogarinë tuaj.</strong> Pas ruajtjes së widget-it, klikoni mbi butonin më poshtë që të lidhet llogaria juaj Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:439
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Që të mund të vazhdoni të përdorni këtë <em>widget</em>, duhet të rilidheni me Instagram-in."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:421
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "<em>Nonce</em> sigurie i pavlefshëm ose që mungon."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:323
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "S’u gjetën figura Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:321
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Pati një gabim gjatë marrjes së figurave nga Instagram-i. Pas pak minutash do të ribëhet një tjetër përpjekje."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "Që të mund të përdorni këtë widget Instagram, së pari, duhet <a href=\"%s\">ta formësoni</a>."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "Që të mund të vazhdoni të përdorni këtë <em>widget</em>, duhet të <a href=\"%s\">rilidheni me Instagram-in</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "Figurat mungonin"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "Përgjigja qe e pavlefshme"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "ID-ja e token-it qe e zbrazët"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Shfaqni fotot tuaja më të reja Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:576
msgid "Color scheme:"
msgstr "Skemë ngjyrash:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Ngjyrë Anësh (në format gjashtëmbëdhjetësh):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:546
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Shfaq rrëshqitës"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:534
msgid "Show borders"
msgstr "Shfaq anë"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:523
msgid "Show footer"
msgstr "Shfaq fundfaqen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:512
msgid "Show header"
msgstr "Shfaq kryefaqen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Gjerësi maksimum (në piksel; 220 deri 1200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Numër cicërimash në rrjedhën kohore (1 deri 20):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Lartësi (në piksel; të paktën 200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:453
msgid "Fixed"
msgstr "E fiksuar"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamike"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Numër cicërimash të shfaqura:"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1508
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Faqja: %1$d."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:956
msgid "Loading new page"
msgstr "Po ngarkohet faqe e re"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:152
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Lloje Postimesh të Përjashtuar"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1132
msgid "Customize buttons"
msgstr "Përshtatni butona"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:154
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID-ja e postimit te i cili të bashkëngjitet ngarkimi."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack-u gjendet nën Mënyrën Jashtë Linje:"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "Lidhja Instagram e kërkuar s’është më e përdorshme."

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:95
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Kartela %1$s do të hiqet prej shtojcës Jetpack në versionin %2$s."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:55
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Funksioni %1$s do të hiqet prej shtojcës Jetpack në versionin %2$s."

#: class.jetpack-admin.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:63
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:52
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-Spam"

#: class.jetpack.php:6763
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:61
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Jetpack Anti-Spam"

#: class.jetpack.php:1661
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Filtri jetpack_offline_mode është caktuar si <em>true</em>."

#: class.jetpack.php:1656
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "URL-ja e sajtit është një URL e njohur mjedisi vendor zhvillimi (p.sh., http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1654
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Konstantja WP_LOCAL_DEV është përkufizuar te wp-config.php ose gjetkë."

#: class.jetpack.php:1648
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack-u s’gjendet nën Mënyrën Offline."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:580
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Images"
msgstr "Figura"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2036
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Page"
msgstr "Faqe"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 _inc/build/admin.js:132
#: _inc/build/admin.js:134
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "Adresa IP të lejuara përgjithnjë"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "URL Twitter prej nga të merret."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:518
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "S’u mor dot URL burimi."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:312
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "S’jeni i lidhur me atë shërbim."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të ngarkoni media në këtë sajt."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të krijoni postime duke qenë ky përdorues."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "S’mund të krijohet postim ekzistues."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:146
msgid "Media data to copy."
msgstr "Të dhëna media për t’u kopjuar."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:123
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numër objektesh media te kërkesa"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:119
msgid "Media collection search term."
msgstr "Term kërkimi koleksioni media."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "Shpalosja e një <em>tweet</em>-i s’është e mundur nën mënyrën pa lidhje në internet."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Mungon token blogu."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2715 _inc/build/admin.js:154
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL Rregullash Privatësie"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2708
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Aktivizo mbulim për Ligji i Privatësisë së Konsumatorit në Kaliforni"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2693
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Zëra vetjakë ads.txt"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1948
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "S’u arrit të sillen të dhëna sajti nga WordPress.com. Nëse problemi vazhdon, provoni të rilidhni Jetpack-un."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:222
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "E keni përdorur sasinë tuaj të hapësirës. Ju lutemi, fshini ca kartela, para se të ngarkoni."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:218
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Kjo kartelë është shumë e madhe. Kartelat duhet të kenë madhësi më pak se %s KB."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:208
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për ngarkim. Lypsen %s KB."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:730
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s është shtuar te lista e të lejuarave përgjithmonë."

#: class.jetpack-cli.php:713
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "U spastruan krejt IP-të prej listës së lejimeve përgjithnjë."

#: class.jetpack-cli.php:701 class.jetpack-cli.php:715
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Lista e lejimeve të përhershme është e zbrazët."

#: class.jetpack-cli.php:696
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Ja ku i keni IP-të e lejuara përgjithnjë:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:672 class.jetpack-cli.php:682
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s gjendet tashmë në listën e lejimeve përgjithnjë."

#: modules/contact-form/admin.php:1074
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa provohej të zbrazej dosja e të padëshiruarave për Përshtypjet."

#: modules/contact-form/admin.php:942 modules/contact-form/admin.php:1017
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "S’keni leje ta bëni këtë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:959
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:997 modules/contact-form/admin.php:933
#: modules/contact-form/admin.php:1008
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "S’jeni i autorizuar për ta bërë këtë."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:879
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Po zbrazen Të padëshiruarat (%1$s%)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:70
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Shtoni si një Widget një buton “Pay with PayPal”."

#: modules/widgets/contact-info.php:369
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Trupëzim Google Map"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:29
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Përzgjidhni një buton “Pay with PayPal”:"

#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Përshkrim Parje Faqesh:"

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Prodhon lidhje më të shkurtra duke përdorur përkatësinë wp.me."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:231
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Aktivizoni rrëshqitje pa fund"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:209
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Show sort selector"
msgstr "Shfaq përzgjedhës renditjeje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:189
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Rregullime Shtesë mbi Kërkime me Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:84
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Minimal"
msgstr "Minimale"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:80
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Zgjidhni se si duken përfundimet e kërkimit."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:79
msgid "Result Format"
msgstr "Format Përfundimesh"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:127
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Përzgjidhni ku duhet shfaqur shtresa juaj përsipër e kërkimeve."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:108
msgid "Default Sort"
msgstr "Rend Parazgjedhje Renditjeje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:107
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Zgjidhni renditjen fillestare për përfundimet e kërkimeve tuaja."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:57
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Përzgjidhni një temë për shtresën tuaj përsipër të kërkimeve."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:268
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Shihni Rregullat e Privatësisë"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "On"
msgstr "On"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:239
msgid "Close dialog"
msgstr "Mbylleni dialogun"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Mund të shihni ende reklama, pasi të zgjidhni lënien jashtë prej tyre, përfshi të tilla të personalizuara, në këtë sajt dhe në të tjerë - thjesht s’do të jenë të personalizuar bazuar në informacion grumbulluar nga vizitat tuaja në këtë sajt."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Kjo zgjedhje për lënie jashtë administrohet përmes cookie-sh, ndaj nëse fshini cookie-t, shfletuesi juaj është ujdisur t’i fshijë automatikisht cookie-t pas një afati kohor të caktuar, ose nëse e vizitoni këtë sajt me një tjetër shfletues, do t’ju duhet ta ribëni këtë përzgjedhje."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Nëse do të parapëlqenit të mos shihni reklama që janë të personalizuara bazuar në vizita tuajat në këtë sajt, mund të zgjidhni lënien jashtë duke e kaluar çelësin “Mos Shitni të Dhëna të Miat Personale” te pozicioni On."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "S’ndajmë me të tjerët të dhëna që ju identifikojnë ju personalisht, bie fjala, emrin tuaj ose adresën tuaj email, si pjesë e programit të reklamave."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "Ky sajt përdor një program reklamash në partneritet me tregtues palë të treta, që ndihmojnë të vendosen reklama në sajt. Cookie-t e reklamave u bëjnë të mundur këtyre partnerëve të reklamave të shërbejnë të tilla, t’i personalizojnë këto reklama bazuar në të dhëna të tilla si vizita te ky sajt dhe te sajte të tjerë në internet, dhe të kuptojnë se si merren përdoruesit me këto reklama. Cookie-t grumbullojnë disa të dhëna, si pjesë e programit të reklamave, dhe ne u furnizojmë partnerëve palë të treta të reklamave kategoritë vijuese të të dhënave: identifikues internetorë dhe veprimtari internetore apo në tjetër rrjet apo pajisje (të tillë si, identifikues unikë, të dhëna cookie-sh dhe adresë IP), dhe të dhëna gjeovendëzimi (të dhëna të përafërta të vendndodhjes tuaj nga adresa juaj IP). Sipas CCPA-së, kjo lloj ndarjeje të dhënash me partnerë reklamash mund të konsiderohet si një “shitje” të dhënash personale."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "Nëse jeni banor i Kalifornisë, falë Aktit të Privatësisë së Konsumatorit në Kaliforni (“CCPA”), gëzoni të drejtën të kërkoni lënien jashtë nga “shitja” të “dhënave tuaja personale”"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:97
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:237
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:249
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "Mos i Shitni të Dhënat e Mia Personale"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:56
msgid "Please Wait"
msgstr "Ju lutemi, Pritni"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Fut lidhjen “Mos i Shitni të Dhënat e Mia Personale”, domosdoshmëri sipas Aktit të Privatësisë së Konsumatorit në Kaliforni (CCPA)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "Lidhje “Do Not Sell” (CCPA)"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të çaktivizohet?"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "Lidhja Jetpack përdoret edhe nga %d tjetër shtojcë, dhe do të humbë lidhjen."
msgstr[1] "Lidhja Jetpack përdoret edhe nga %d shtojca të tjera, dhe do të humbin lidhjen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "S’u morën dot gjendje Kontrolli."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1649
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Gjendja e kontrollit u mora saktë."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:913
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s duhet të jetë një objekt."

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Përmirësojeni Tani"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:344
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Shkëpute dhe Çaktivizoje"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "Kopjeruajtje & Kontrolle"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "U gjetën %s Kërcënime"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "U gjet %s kërcënim"
msgstr[1] "U gjetën %s kërcënime"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1288
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 _inc/build/admin.js:168
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Shfaq në rrotullame fushë komentesh"

#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>."
msgstr "Kopjeruajtjet tuaja mund t’i përdorni që nga <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ky pult</a>."

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:87
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Këtë mesazh mund ta shohin vetëm përgjegjësit dhe autori i postimit.)"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:83
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Ndodhi një gabim te blloku Postimet Më të Reja Në Instagram. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Vlerësim: %1$s nga %2$s."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Connecting…"
msgstr "Po lidhet…"

#: class.jetpack-cli.php:101
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Një ose më shumë prova dolën pa sukses. Ju lutemi, hetojini!"

#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack-u po kryen një njëkohësim të plotë të sajtit tuaj. Ecuria Deri Tani: %1$d %%"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:744
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack-u po kryen një njëkohësim të plotë të sajtit tuaj"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Sa postime Instagram?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Një token hyrjesh për Instagram Keyring."

#: class.jetpack.php:6733
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:51
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Kontroll Jetpack"

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Klikoni që të hyhet te %1$s"

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Shiheni këtë dokument në Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Shtype faqen"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when results are available"
msgstr "Hape kur ka përfundime"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:910
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. <strong>We recommend enabling Sync.</strong>"
msgstr "Jetpack Sync është çaktivizuar te sajti juaj. Pa të, disa veçori Jetpack s’do të funksionojnë. <strong>Rekomandojmë aktivizimin e Sync-ut.</strong>"

#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:862
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minute.</strong>"
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minutes.</strong>"
msgstr[0] "Jetpack-u ka identifikuar një vonesë teksa njëkohësonte përditësime individuale lënde. Disa veçori mund të jenë më të ngadalta se sa zakonisht, por kjo është vetëm e përkohshme, teksa njëkohësimi plotësohet me ndryshimet tani së fundi në sajtin tuaj.  <strong>Aktualisht po shohim një vonesë prej %1$d minutë.</strong>"
msgstr[1] "Jetpack-u ka identifikuar një vonesë teksa njëkohësonte përditësime individuale lënde. Disa veçori mund të jenë më të ngadalta se sa zakonisht, por kjo është vetëm e përkohshme, teksa njëkohësimi plotësohet me ndryshimet tani së fundi në sajtin tuaj. <strong>Aktualisht po shohim një vonesë prej %1$d minutash.</strong>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Sajti juaj s’është lidhur me Jetpack-un"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:345
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Earn"
msgstr "Fitoni"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:133
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "Aktivizoni Anti-spam-in"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:115
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "Mesazhe të padëshiruar të bllokuar."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:105
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "Mbrojtja nga sulme hyrjeje me zor është joaktive."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:102
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "Aktivizoni mbrojtje nga sulme hyrjeje me zor"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:80
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Mbrojtje nga sulme hyrjeje me zor"

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:140
msgid "No tracks available to play."
msgstr "S’ka pjesë për t’i luajtur."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:104
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "URL-ja e podkastit tuaj është e pavlefshme dhe s’u trupëzua dot. Ju lutemi, rikontrolloni URL-në tuaj."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:99
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "S’u dha URL Podkasti. Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme prurjeje RSS Podkasti."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:156 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "Enter your last name"
msgstr "Jepni mbiemrin tuaj"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:155 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "Last name"
msgstr "Mbiemër"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:153 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "Enter your first name"
msgstr "Jepni emrin tuaj"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:152 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "First name"
msgstr "Emër"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "Ju lutemi, shihni te email-et tuaj, që të ripohoni pajtimin tuaj te buletini."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "U mor pajtim!"

#: modules/sso.php:951
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "S’u gjet llogari. Nëse keni tashmë një llogari, sigurohuni se jeni lidhur me WordPress.com."

#: modules/sso.php:790
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Diç është ngatërruar ca dhe ka bërë hyrjen një përdorues i panjohur WordPress.com."

#: modules/sso.php:775
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "Duhet të keni të aktivizuar Mirëfilltësimin Dyfaktorësh te llogaria juaj në WordPress.com."

#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiza të thelluara për përdorues të WooCommerce-it dhe Jetpack-ut."

#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "Analiza WooCommerce-i"

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Ndihmojini vizitorët të gjejnë përgjigje pa humbur kohë, me përfundime kërkimi të atypëratyshme dhe me kuptim, dhe me filtrim të fuqishëm."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Kërkim dhe filtrim i atypëratyshëm, për t’i ndihmuar vizitorët të gjejnë pa humbur kohë përgjigje dhe të eksplorojnë sajtin tuaj."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:347
msgid "Use Small Header"
msgstr "Përdor Krye Më të Vockla"

#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "S’u pranuan dot Kushtet e Shërbimit. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:251
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Shfaq “Bazuar në Jetpack”?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:173
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Zgjidhni një ngjyrë për theksim termash kërkimi me përputhje."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:172
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Thekso Terma Kërkimi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:136
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Përshtatni anështyllën brenda shtresën përsipër të Kërkimeve Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:134
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Anështyllë Kërkimesh Jetpack"

#: modules/module-info.php:815 _inc/build/admin.js:80
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Ndihmojini vizitorët të gjejnë përgjigje pa humbur kohë, me përfundime kërkimi të atypëratyshme dhe me kuptim, dhe me filtrim të fuqishëm."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:233 _inc/build/admin.js:115
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:431
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Audioja e podkastit është e një lloji të pavlefshëm."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:318
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Prurja RSS e audios së podkastit s’ka pjesë."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:314 _inc/blocks/editor-beta.js:34
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Podkasti juaj s’u trupëzua dot. Ju lutemi, rikontrolloni URL-në tuaj."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:89
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Podkasti juaj s’u trupëzua dot, ngaqë s’përmban ndonjë pjesë. Ju lutemi, rikontrolloni URL-në tuaj."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Produktet e sajtit u morën saktë."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:520
msgid "The episode title."
msgstr "Titulli i episodit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:512
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "Përshkrimi i episodit, si tekst i thjeshtë."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:508
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Lloji MIME i episodit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "URL-ja e kartelës audio të podkastit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:498
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Lidhja e jashtme për episodin."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:494
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "ID-ja e episodit. Prodhuar sipas kërkesash, jo globalisht unike."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:488
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Episodet më të reja të podkastit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:469
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "URL-ja e figurës kapak të podkastit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:464
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "URL-ja e sajtit të podkastit."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:460
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Titulli i podkastit."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL-ja e prurjes RSS të podkastit."

#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:975
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com pikasi një gabim te WP.com Self Test. Për më tepër të dhëna, vizitoni faqen Diagnostikim Jetpack: %1$s, ose lidhuni me ata të asistencës."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:902
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Zhvilluesi mund të aktivizojnë / çaktivizojnë njëkohësimin duke përdorur API-n për Rregullime Sync-u."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:921
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Për më tepër lidhur me Rregullime Sync-u, shihni në Github"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:918
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Jetpack Sync është çaktivizuar në sajtin tuaj."

#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857
msgid "Clock"
msgstr "Sahat"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:877
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:881
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack-u po has një vonesë në njëkohësimin e sajtit tuaj."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:836
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Lidhuni me Asistencën e Jetpack-ut"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:833
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack-u ka pikasur një gabim gjatë njëkohësimit të sajtit tuaj."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:752
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack-u po kryen një njëkohësim të plotë të të dhënave të sajtit tuaj."

#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "Updating"
msgstr "Përditësim"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:811
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:851
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:899
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "Informacioni i njëkohësuar nga Jetpack-u garanton që Kërkimi Jetpack, Postime të Afërta dhe veçorit të tjera të jenë në një vijë me lëndën e tanishme të sajtit tuaj."

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack-u po kryen një njëkohësim të sajtit tuaj"

#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Vlera për portën e shërbyesit është e papritur.\n"
"\t\t\t\t\t\tProvoni të shtoni sa vijon te kartela juaj wp-config.php: %1$s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:662
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Vlerat e portave të shërbyesit s’janë përcaktuar. Kjo është më së shumti e zakonshme kur xhirohet PHP-ja përmes CLI-je."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380
msgid "View our server requirements"
msgstr "Shihni domosdoshmëritë e shërbyesit tuaj"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Ju lutemi, kërkojini furnizuesit tuaj të strehimit t’u referohet domosdoshmërive tona të shërbyesit dhe të aktivizojë modulin XML të PHP-së."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Rekomandojmë rilidhjen me Jetpack-un."

#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:816
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:907
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Sajti juaj është i lidhur me Jetpack-un."

#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Passed"
msgstr "U kalua"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Një lidhje e shëndetshme garanton dhënien e shërbimeve thelbësore Jetpack te sajti juaj WordPress, të tilla si Statistika dhe Siguri Sajti."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Sajti juaj është i lidhur me Jetpack-un"

#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Shërbyesi juaj s’u lidh me sukses me shërbyesin Jetpack duke përdorur %1$s\n"
"\t\t\t\tJu lutemi, kërkojini furnizuesit tuaj të strehimit të ripohojë se shërbyesi juaj mund të bëjë kërkesa të jashtme te jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "Prova dështoi!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Vër në punë një formësim të vetvetishëm të kërkimit të atypëratyshëm"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2590
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Ka një blerje aktive produkti Jetpack Search"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Aktivizo Kërkim të Atypëratyshëm"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:206
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:160
msgid "Coming Soon"
msgstr "S’Afërmi"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "Burimi i kyçit API. Si parazgjedhje, “site”"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Kod gjendjeje e përgjigjes URL."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:248
msgid "You subscribed to this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox. <br /> Otherwise, you can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."
msgstr "Jeni pajtuar më herët te ky sajt, por nuk klikuat ende lidhjen e ripohimit. Ju lutemi, shihni te email-et e marrë. <br /> Përndryshe, mund të administroni parapëlqimet tuaja te <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:231
msgid "You already have several pending email subscriptions. <br /> Approve or delete a few subscriptions at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> before continuing."
msgstr "Keni tashmë pezull disa pajtime me email. <br /> Miratoni ose fshini pak pajtime te <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>, përpara se të vazhdoni."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:143 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:4
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Planifikoni kohë me mua"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Regjistrohuni në Eventbrite"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2103
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "Që të ngarkohet blloku, shtoni te kartela juaj wp-config.php konstanten %1$s si <em>true</em>"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2557
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Dërgo njoftim me email kur dikush ndjek blogun tim"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:350 modules/subscriptions.php:497
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Dikush ndjek blogun tim"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:107
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1481
msgid "My Home"
msgstr "Shtëpia Ime"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:424
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Blerjet e sajtit u morën saktë."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "Vendmbërritja përfundimtare e URL-së që po kontrollohet për ridrejtime."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL-ja që duhet kontrolluar për ridrejtime."

#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Kohë Përgatitjeje"

#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Kohë Gatimi"

#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Vlera Ushqimore"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Vlerësim"

#: modules/shortcodes/youtube.php:190
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Gabim YouTube: argumente URL të zbrazët"

#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Gabim YouTube: u dha URL e keqe"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:223
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Lënda për programth ndihmuesi duhet të jetë e koduar nën <em>base64</em>"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Duhet të përcaktoni lëndë programthi ndihmuesi"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Duhet të përcaktoni një shteg programthi ndihmues"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Shfaq Diapozitiva"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
#: modules/shortcodes/slideshow.php:291
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Ndali Diapozitivat"

#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
#: extensions/blocks/story/story.php:403 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Kaloni te diapozitivi %d"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:101
#: modules/shortcodes/slideshow.php:290 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapozitivi i Mëparshëm"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:100
#: modules/shortcodes/slideshow.php:292 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapozitivi Pasues"

#: class.jetpack-cli.php:226
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Sajti s’është i lidhur, ndaj s’ka ç’bëhet!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2463
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Faleminderit për parashtrimin!"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:330
msgid "Show Timeline"
msgstr "Shfaq Rrjedhë Kohore"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:75
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Përshkrim postimi vetjak për t’u përdorur në etiketë HTML <meta />."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Vizitorë të ndjekur nga Jetpack"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libër Archive.org"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:297
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Përfitimet e sajtit u morën saktë."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Numri i herëve që vizitorët ndanë me të tjerët postime tuajat duke përdorur Jetpack-un"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Lidhje të drejtpërdrejta me sajte mediash shoqërore, bazuar në Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Video pa reklama, të shpejta si rrufetë, dhënë nga Jetpack-u"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Figura super të shpejta, të gatshme për celular, shërbyes nga Jetpack-u"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "Strehim Figurash"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Parashtrime formularësh të depozituar nga Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Përshtypje Përmes Formulari Kontakti"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Numri i herëve që Jetpack-u ka kopjeruajtur sajtin tuaj dhe e ka mbajtur të parrezik"

#: class.jetpack.php:6718 class.jetpack.php:6809
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:62
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin.js:166
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin.js:325
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/hooks/useConnection.js:43
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:92 _inc/build/admin.js:94 _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Kopjeruajtje Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Persona të pajtuar te përditësimet tuaja përmes Jetpack-ut"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
#: _inc/blocks/editor-beta.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Subscribers"
msgstr "Pajtimtarë"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Numri i përpjekjeve dashakeqe për hyrje të bllokuara nga Jetpack-u"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
#: _inc/build/admin.js:22
msgid "Brute force protection"
msgstr "Mbrojtje nga hyrjet me zor"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:655
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "S’arrihet të verifikohet kërkesa juaj."

#: modules/widgets/contact-info.php:476
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Ju lutemi, jepni një kyç API Google të vlefshëm."

#: modules/protect.php:273
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: modules/protect.php:267
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Faleminderit për aktivizimin e veçorisë së Jetpack-ut për parandalim sulmesh hyrjesh me zor! Që të filloni të mbroni krejt Rrjetin tuaj Shumësajtësh WordPress, ju lutemi, aktivizoni shtojcën Jetpack për krejt rrjetin. Për shkak të mënyrës se si trajtohen hyrjet në Rrjete Shumësajtësh WordPress, Jetpack-u duhet të jetë i aktivizuar për krejt rrjetin, që veçoria për parandalim sulmesh hyrjesh me zor të funksionojë si duhet."

#: modules/protect.php:265
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "Parandalimi Jetpack i Sulmeve Për Hyrje Me Zor s’mund ta mbajë të siguruar sajtin tuaj"

#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Të hapen figurat në skedë të re?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:150
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Instalimi juaj i Jetpack-ut është i paplotë. Nëse e instaluat Jetpack-un prej GitHub-it, ju lutemi, referojuni këtij dokumenti që të ujdisni mjedisin tuaj të zhvillimit: %1$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "S’u gjet përdorues."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identifikues i pavlefshëm përdoruesi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2734
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Përfshini te shtylla juaj e përgjegjësi një grafik të vockël me një pamje të trafikut gjatë 48 orëve."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:42
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:152
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
#: _inc/build/admin.js:22
msgid "Scan"
msgstr "Skanoje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:55
#: _inc/build/admin.js:132
msgid "Protect"
msgstr "Mbrojeni"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:110
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:86
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Lejojuni vizitorëve të pajtohen përmes email-i në postime dhe komente të reja"

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Aktivizimi i mbrojtjes nga sulme hyrjesh me zor do t’u pengojë robotëve dhe hacker-ave të përpiqen të hyjnë në sajtin tuaj me ndërthurje emrash përdoruesish dhe fjalëkalime të rëndomtë."

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Aktivizo mundësinë e kopjimit të postimeve dhe faqeve të tëra, përfshi etiketa dhe rregullime"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1077
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:465
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "U fshinë mundësitë %1$d %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:452 class.jetpack-cli.php:473
msgid "No options were deleted."
msgstr "S’u fshinë mundësi."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:446
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "U riujdis me sukses %1$s në %2$d sajte."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:424
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "U fshinë mundësitë %1$d %2$s nga %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:395
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Ju lutemi, shpreheni qartë nëse doni të rirregulloni mundësitë tuaja, modulet tuaj apo sync-checksum-in"

#: class.jetpack-cli.php:336
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mesazhet vijues do t’ju japin një ide të asaj që do të ndodhë kur xhironi këtë urdhër.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:335
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "S’do të ndërmerret ndonjë veprim.\n"

#: class.jetpack-cli.php:334
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ky është një test <em>dry run</em>.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Ju lutemi, përcaktoni një URL Soundcloud."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Diç është gabim me kodin tuaj të shkurtër për Wufoo. Që të trupëzoni një formular në sajtin tuaj, provoni të ndiqni udhëzimet <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e këtushme</a>."

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "S’dhatë ndonjë URL Medium të vlefshme."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Shiheni te Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Shiheni këtë koleksion te Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:585
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token sigurie i pavlefshëm."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:172
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Plane Pagesash të Përsëritshme"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:464 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22
msgid "Plugin icon"
msgstr "Ikonë shtojce"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:437
msgid "About"
msgstr "Rreth"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010
msgid "No activity found"
msgstr "S’u gjet veprimtari"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2000
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "S’u mor dot veprimtari sajti."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1978
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2036
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Mungon ID sajti."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:622
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "API e WordPress.com-it u përgjigj me një gabim 404."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:104
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it (%1$s) është më i ulët se sa versioni i domosdoshëm për Jetpack (%2$s). Që të vazhdoni të shijoni Jetpack-un, ju lutemi, përditësoni WordPress-in."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "Po hyhet…"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Përpara se të vazhdojmë, ju lutemi, bëni hyrjen te sajti juaj Jetpack."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:135 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Yearly"
msgstr "Vjetore"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:126 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Monthly"
msgstr "Mujore"

#: modules/widgets/simple-payments.php:67 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paguani me PayPal"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:150 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "Email address"
msgstr "Adresë email"

#: jetpack.php:118
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack-u lyp një version më të freskët të WordPress-it dhe është ndalur. Ju lutemi, përditësoni WordPress-in, që të vazhdoni të shijoni Jetpack-un."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "S’u gjet objekt"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "U dha object_type jo i pranuar"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Duhet të përcaktoni si lloj objekti, ashtu edhe ID që duhen dhënë"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id është i domosdoshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret është i domosdoshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token është i domosdoshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Të dhënat për mirëfilltësim WooCommerce janë rregulluar tashmë."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:167
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:4
msgid "Closed"
msgstr "Mbyllur"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:200 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Hëm! Pati një gabimi dhe s’mundëm ta përpunojmë pajtimin tuaj. Ju lutemi, ringarkojeni faqen dhe riprovoni."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:199 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Sukses! Gjendeni te lista."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:198 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Processing…"
msgstr "Po përpunohet…"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:197 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Duke klikuar për parashtrim, pajtoheni të jepet adresa juaj email për të zotin e sajtit dhe për MailChimp-in për të marrë email-e marketingu, përditësimesh dhe të tjera nga i zoti i sajtit. Që të zgjidhni të kundërtën, përdorni në çfarëdo kohe lidhjen e shpajtimit në këto email-e."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:238 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Join my email list"
msgstr "Bëhuni pjesë e listës time email"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:196 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Enter your email"
msgstr "Jepni email-in tuaj"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2122
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Lexoni më tepër te %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2119
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "Identifikuesi i bllokut u shtua te lista %4$s %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:2117
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Që të filloni të përdorni bllokun, montoni blloqe me <em>pnpm run build-extensions</em>"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2116
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Kartelat u krijuan te %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2113
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "U krijua me sukses blloku %1$s me identifikuesin %2$s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2096
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Gabim në shkrimin e %s të ri"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2077
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Gabim në prurjen e lëndës së %s"

#: class.jetpack-cli.php:2070
msgid "No files were created"
msgstr "S’u krijuan kartela"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2065
msgid "Error creating %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2000
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Emri përplaset me bllokun ekzistues %s"

#: class.jetpack-cli.php:1993
msgid "Can't write files"
msgstr "S’shkruhen dot kartela"

#: class.jetpack-cli.php:1988
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Identifikues i pavlefshëm blloku. Mund të përmbajë vetëm shenja alfanumerike me të vogla ose vija, dhe të fillojë me një shkronjë"

#: class.jetpack-cli.php:1970
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Parametri titull është i domosdoshëm."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1955
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Nënurdhër i pavlefshëm %s."

#: class.jetpack-cli.php:1736
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "S’është ngarkuar moduli i publicizimeve."

#: class.jetpack-cli.php:1732
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Hëpërhë Jetpack-u gjendet nën mënyrën <em>offline</em>, ndaj moduli i publicizimeve nuk do të ngarkohet."

#: class.jetpack-cli.php:1729
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "Hëpërhë Jetpack-u gjendet nën mënyrën <em>offline</em>, ngaqë URL-ja e sajtit nuk përmban një '.', gjë që shpesh ndodh kur konstantja WP_SITEURL caktohet si dinamike. Nën mënyrën <em>offline</em>, moduli i publicizimeve nuk do të ngarkohet."

#: class.jetpack-cli.php:1719
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Moduli i publicizimeve s’është aktiv."

#: class.jetpack-cli.php:1550
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "S’mund të jetë e zbrazët asnjë prej fushave `pass` dhe `kpri`."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1542
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` s’mund të jetë e zbrazët."

#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’lejohet për këtë sajt. Sajti gjendet nën mënyrën <em>staging</em>."

#: class.jetpack-cli.php:981
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’lejohet për këtë sajt. Sajti gjendet nën mënyrën <em>offline</em>."

#: class.jetpack-cli.php:973
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’është i lejuar për këtë sajt. S’është bërë lidhja me Jetpack-un."

#: class.jetpack-cli.php:967
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Njëkohësim Jetpack hëpërhë s’lejohet për këtë sajt. Është i çaktivizuar. Që ta aktivizoni, xhironi `wp jetpack sync enable`."

#: class.jetpack-cli.php:958
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Ju lutemi, tregoni ç’lloj radhe doni të rikthehet te parazgjedhjet: `full` apo `regular`."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:955
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Rikthe te parazgjedhjet Radhën e Plotë të Njëkohësimit më %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:950
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Rikthe te parazgjedhjet Radhën e Zakonshme të Njëkohësimit më %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:941
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Rikthe te parazgjedhjet Radhën e Plotë dhe atë të Rregullt të Njëkohësimit më %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:935
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sync-u është i Çaktivizuar te %s. Përdorni `wp jetpack sync enable` që të aktivizohet sërish njëkohësimi."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:928
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Njëkohësim i Aktivizuar në %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:923
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Njëkohësim i Çaktivizuar në %s"

#: class.jetpack-cli.php:909
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Rregullime Sync-u:"

#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Sync Status:"
msgstr "Gjendje Njëkohësimi:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "S’u arrit të sillej token përdoruesi që nga WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "Duhet dhënë një <em>nonce</em> jo i zbrazët."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "Lypset përdorues i vlefshëm."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack-u është i lidhur tashmë."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është shumë i dobët: Duket se në të po përfshini të dhëna rreth vetes që mund të hamendësohen lehtë. Provoni diçka më unike."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Ky është një fjalëkalim shumë i rëndomtë. Zgjidhni diçka që do të jetë më i vështirë ta hamendësojnë të tjerët."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Ky fjalëkalim është shumë i lehtë për t’u hamendësuar: mund ta përmirësoni duke përfshirë shenja speciale të tilla si !#=?*&."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është shumë i lehtë për t’u hamendësuar: mund ta përmirësoni duke përzierë shkronja dhe shifra."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Ky fjalëkalim është shumë i lehtë për t’u hamendësuar: mund ta përmirësoni duke shtuar shkronja të mëdha, shkronja të vogla, ose numra."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë e pakta %d shenja."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Fjalëkalimet s’mund të përmbajnë shenjën “\\”."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:235
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "S’u llogaritën dot përmasat e figurës së ripërmasuar"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Përdoruesi i përgjithshëm s’ekziston më. Ju lutemi, shkëputeni dhe rilidheni Jetpack-un."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "S’është caktuar përdorues i përgjithshëm."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:109
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Të dhëna diagnostikimi të dobishme për <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ekipin tuaj Jetpack Happiness<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Teste Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Ky testi u kalua me sukses!"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:181
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lidhuni me ekipin tonë të Lumturisë</a>. Kur ta bëni, ju lutemi, përfshini <a href=\"%2$s\">të dhënat e plota të diagnostikimit prej sajtit tuaj</a>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:173
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Kërkonani ndihmë!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:172
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Keni ende probleme?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:611
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Testimi i lidhjes dështoi (trup përgjigjeje i zbrazët)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:598
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testimi i lidhjes dështoi (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "S’ka librari manipulimi XML PHP."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "Përdoruesi (%s) që ujdisi lidhjen e Jetpack-ut s’është përgjegjës."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "Përdoruesi që ujdisi lidhjen e Jetpack-ut s’gjendet më në këtë sajt."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur. S’ka përdorues kryesor për ta kontrolluar."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "Pati një problem:"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:114
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(hapet në dritare të re)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "Zgjidheni"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Suita lokale async e Jetpack-ut i kalo krejt testet!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack-u i kaloi me sukses krejt testet async."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "PËRFUNDIME PROVE:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Ju lutemi, lidhuni me asistencën e Jetpack-ut."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "Prova u kalua!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "S’ka test me atë emër: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Testet duhet të jenë funksione thirrjesh PHP të vlefshëm."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Emrat e testeve duhet të jenë unikë."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argumentet add_test ndryshuan në 7.3.0. Ju lutemi, referojuni dokumentimit të brendshëm për to."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:457
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Module"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:447
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Sajte Rrjeti"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:452
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Rregullime Rrjeti"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sajte"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:447
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:452
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Administroni Sajte të Rrjetit tuaj Jetpack."

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:504
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s Instalime Aktive"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:499
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Më Pak Se 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:495
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ Milion"
msgstr[1] "%s+ Milion"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:488
msgid "ratings"
msgstr "vlerësime"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:473
msgid "More Details"
msgstr "Më Tepër Hollësi"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:445
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionin tuaj të PHP-së."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionin tuaj të WordPress-it."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:430
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:449
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Mësoni më tepër rreth përditësimit të PHP-së</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:440
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ju lutemi, përditësoni WordPress-in</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:416
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Ju lutemi, përditësoni WordPress-in</a>, dhe mandej <a href=\"%2$s\">mësoni më tepër mbi përditësimin e PHP-së</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:412
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionet tuaj të WordPress-it dhe PHP-së."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:384
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "E instaluar"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:370
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivizoje %s për Rrjetin"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:368
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivizoje Për Rrjetin"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:357
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivizoje %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktive"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:342
msgid "Update Now"
msgstr "Përditësojeni Tani"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:340
msgid "Update %s now"
msgstr "Përditësojeni %s tani"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:326
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "S’instalohet Dot"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:321
msgid "Install Now"
msgstr "Instaloje Tani"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:319
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalojeni %s që tani"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:201
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Për më tepër shtojca tonat WordPress, ju lutemi, <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">hidhini një sy profilit tonë te WordPress.org</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:193
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Shërbime popullore WordPress nga Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:185
msgid "Come work with us"
msgstr "Ejani të punoni me ne"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:170
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Përpiqemi ta bazojmë ekzistencën tonë mbi <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Kredon e Automattic-ut</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:164
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Besojmë në Burimin e Hapët dhe një pjesë e madhe e veprës sonë gjendet nën GPL."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:155
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Jemi një kompani me shtrirje të shpërndarë, me mbi %1$s Automattic-as në më shumë se %2$s vende që flasin të paktën %3$s gjuhë të ndryshme. Objektivi ynë i përbashkët është të demokratizojmë botimin, që gjithkush që ka diçka për të thënë, të mund ta thotë, pavarësisht nga të ardhurat, gjinia, orientimi politik, gjuha, ose vendbanimit në botë."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:147
msgid "Learn more about us."
msgstr "Mësoni më tepër rreth nesh."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:145
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Jemi personat pas WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, etj. Besojmë në bërjen e internetit një vend më të mirë."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Njihuni me ekipin e Automattic-ut"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Mbrapsht te Pulti i Jetpack-ut"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:437 _inc/build/admin.js:38
msgid "About Jetpack"
msgstr "Mbi Jetpack-un"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1582
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "S’u morën dot të dhëna Kopjeruajtjesh & Kontrollesh."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1566
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Të dhënat Kopjeruajtjeve & Kontrolleve u morën të sakta."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1406
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1473
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Krejt provat për lidhjen u kaluan me sukses."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1099
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Sajti është duke u ndërtuar dhe s’mund të verifikohet"

#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda '%s' duhet anashkaluar."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "S’keni leje të përdorni fushën '%s'."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Metoda '%s' duhet të përgjigje ose me <em>true</em>, ose me WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Vetia '%s' duhet anashkaluar."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID unike VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:153
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Na ndjeni, nuk ju lejohet të hyni te të dhënat e Publicize-it për këtë postim."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:120
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:143
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Nëse `enable` mund të ndryshohet për këtë postim/lidhje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:114
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:137
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Nëse Publicize ka përfunduar tashmë ndarjen për këtë postim"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:132
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Të ndahet a jo kjo lidhje"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL për rifreskim të Lidhjes për te Shërbim Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Mesazh që e udhëzon përdoruesin të rifreskojë Lidhjen e tij me Shërbimin Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "Mundet përdoruesi i tanishëm të rifreskojë Lidhjen Publicize?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Lidhje Publicize e suksesshme ose mesazh gabimi"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "A qe i suksesshëm testi për Lidhjen Publicize?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:175
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:236
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:290
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "S’u lidh dot me WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:173
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:234
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:288
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Ju lutemi, lidheni llogarinë tuaj të përdoruesit me WordPress.com-in"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:158
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Dështoi krijimi i produktit."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:151
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:202
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Ju lutemi, së pari ujdisni një llogari Stripe për këtë sajt"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1676
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:122
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Na ndjeni, diç shkoi ters me lidhjen tuaj Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "S’lidhet dot me Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Shërbim i Pavlefshëm"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Kyçi API u fshi me sukses."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Kyçi API u përditësua me sukses."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Kyçi API i pavlefshëm"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Kyçi API u mor me sukses."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Mesazh i lexueshëm nga përdoruesi"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "Kyçi API i përdorur nga shërbimi. I zbrazët, nëse s’është caktuar ende një i tillë"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Emri i shërbimit në fjalë"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Shfaq sukses, nëse veprimi qe i suksesshëm dhe një kod gabimi, nëse nuk qe i tillë"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL-ja e përdorur për t’u lidhur te Shërbimi Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Etiketë për Shërbim Publicize e lexueshme nga qenie njerëzore"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Arsye pse zgjerimi s’është i passhëm"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Nëse zgjerimi është apo jo i passhëm"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:212
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Na ndjeni, nuk ju lejohet të hyni te të dhënat e Publicize-it në këtë sajt."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:142
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:201
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:165
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Na ndjeni, Publicize s’është i passhëm në sajtin tuaj në këtë çast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Është e passhme kjo lidhje për krejt përdoruesit?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:97
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:120
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Emër përdoruesi për llogarinë e lidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:114
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identifikues alfanumerik për Shërbimin Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:108
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identifikues unik për Lidhje Publicize-i"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:216
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Writing"
msgstr "Të shkruarit"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2700
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Zëra vetjakë ads.txt"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:217
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Discussion"
msgstr "Diskutim"

#: class.jetpack-connection-banner.php:455
#: class.jetpack-connection-banner.php:459
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Funksionim Organik"

#: class.jetpack-connection-banner.php:416
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Aktivizoni mjete thelbësore sigurie dhe funksionimi dhe sigurie WordPress përmes ujdisjes së Jetpack-ut"

#: class.jetpack-connection-banner.php:300
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Thjeshtoni sigurinë dhe funksionimin e sajtit tuaj përmes Jetpack-ut"

#: class.jetpack-connection-banner.php:281
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Thuajse mbaruat. Ujdiseni Jetpack-un të aktivizojë siguri të fuqishme dhe mjete funksionimi për WordPress."

#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:51
msgid "Debugging Center"
msgstr "Qendër Diagnostikimi"

#: class.jetpack-network.php:400
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Lidhja e sajtit dështoi!"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:235
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Duke klikuar mbi butonin <strong>Ujdise Jetpack-un</strong>, pajtoheni me <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kushtet tona të Shërbimit</a> dhe me <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ndarjen e hollësive</a> me WordPress.com-in."

#: modules/likes.php:638
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Janë të aktivizuara Pëlqimet?"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:345
msgid "Underline"
msgstr "Të nënvizuara"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:344
msgid "Justify"
msgstr "Përligje"

#: modules/copy-post.php:321
msgid "Copy"
msgstr "Kopjoje"

#: modules/copy-post.php:320
msgid "Copy this post."
msgstr "Kopjoje këtë postim."

#: modules/plugin-search.php:547 _inc/build/admin.js:113
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizoje"

#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:389
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:305
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Mbajini vizitorët tuaj dhe motorët e kërkimit të kënaqur, duke ndalur përmes Akismet-it komente të padëshiruara dhe plotësime të padëshiruara formularësh."

#: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:590
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Fshihe sugjerimin"

#: modules/plugin-search.php:251
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Mësoni më tepër rreth këtyre sugjerimeve."

#: modules/plugin-search.php:247
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Ky sugjerim qe bërë nga Jetpack-u, shtojca e sigurisë dhe funksionimit të mbarë e instaluar tashmë në sajtin tuaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:158
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activating"
msgstr "Po aktivizohet"

#: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:535
#: modules/plugin-search.php:572
msgid "Get started"
msgstr "Fillojani"

#: modules/plugin-search.php:242
msgid "Activate Module"
msgstr "Aktivizoni Modul"

#: modules/plugin-search.php:240
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "nga Jetpack (e instaluar)"

#: modules/plugin-search.php:173
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Karta s’u hodh dot tej"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:759
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Janë të aktivizuar butonat e ndarjeve me të tjerët?"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:490
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:808
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s është mbyllur"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:484
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:810
#: modules/sharedaddy/sharing.php:293
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Shërbimi %1$s është mbyllur. Ky buton ndarjesh me të tjerët nuk u shfaqet vizitorëve tuaj dhe duhet të hiqet."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3058
msgid "Select one"
msgstr "Përzgjidhni një"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3055
msgid "Choose one"
msgstr "Zgjidhni një"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3052
msgid "Choose several"
msgstr "Zgjidhni disa"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3043
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Furnizon për përdorim në sajtin tuaj widget-e shtesë."

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Kurseni në kosto strehimi dhe shpejtësi transmetimi, duke transmetuar video shpejt dhe pa reklama, që nga rrjeti ynë global."

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Mbrojeni sajtin tuaj me kopjeruajtje të përditshme dhe të atypëratyshme, si dhe me kontrolle për viruse dhe zbulim kërcënimesh."

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Kopjeruajtje dhe Kontrolle"

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Kodet e shkurtër janë një lloj shënimi i posaçëm në WordPress që ju lejon të shtoni media prej sajtesh popullorë. Kjo veçori s’është më e nevojshme, ngaqë përpunuesi tani i trajton vetë si duhet trupëzimet media."

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Publicize e bën të lehtë ndarjen me të tjerët në disa rrjete mediash shoqërore të postimeve të sajtit tuaj, kur postoni një të tillë."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Pasqyron dhe shërben figurat tuaja prej CDN-së sonë të shpejtë dhe falas të figurave, duke përmirësuar punimin e sajtit pa shtim ngarkese për shërbyesit tuaj."

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN Figurash"

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "Përshpejtuesi Jetpack i Sajteve e ngarkon sajtin tuaj më shpejt, përmes optimizimit të figurave tuaja dhe shërbimit të tyre dhe të kartelave statike që nga shërbyesit e rrjetit tonë global."

#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN Burimesh"

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Mbikëqyrësi Jetpack i mosfunksionimit do të vëzhgojë vazhdimisht sajtin tuaj dhe do t’ju njoftojë në çastin kur të pikaset një i tillë."

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Përshpejtojeni sajtin tuaj dhe bëjeni parjen e tij më të rrjedhshme, duke i ngarkuar figurat dora-dorës që vizitorët rrëshqasin poshtë në ekran, në vend se të tëra njëherësh."

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Përdorni gjuhën LaTeX për të shkruar ekuacione dhe formula matematikore"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Shton mundësi për përdorim nga paraprocesori CSS, duke çaktivizuar CSS-në e temës, ose gjerësi vetjake figurash."

#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Kopjoje Postimin"

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Shtoni në cilindo postim apo faqe një formular kontaktesh që mund të ndryshohet, duke përdorur Bllok Jetpack Formularësh."

#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Krijoni një postim të ri bazuar në një postim ekzistues."

#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"CDN-ja jonë e burimeve është një shërbim përshpejtimi sajtesh.\n"
"\t\tKjo do të thotë se ne strehojmë aty elementë statikë, të tillë si JavaScript dhe CSS që janë pjesë e Bazës së WordPress-it dhe Jetpack-ut, duke lehtësuar ngarkesën në shërbyesin tuaj."

#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Rriteni angazhimin e vizitorëve duke shtuar te komentet një buton Më pëlqen."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Hyrje e shpejtë në Statistikat tuaja, Njoftimet, Postimet, etj, në WordPress.com.\n"
"\t\tPaneli shfaqet për cilindo përdorues në sajt që është i lidhur me WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:355
msgid "Your contribution"
msgstr "Kontributi juaj"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s postim botuar nga %2$l më %3$s"
msgstr[1] "%1$s postime botuar nga %2$l më %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s postim botuar nga %2$l gjatë %3$s"
msgstr[1] "%1$s postime botuar nga %2$l gjatë %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s postim i botuar nga %2$l në vitin %3$s"
msgstr[1] "%1$s postime të botuar nga %2$l në vitin %3$s"

#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:771
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Të shfaqet numri i ndjekësve gjithsej? (%s ndjekës)"
msgstr[1] "Të shfaqet numri i ndjekësve gjithsej? (%s ndjekës)"

#: modules/subscriptions/views.php:758
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Tekst Butoni Ndjekjeje:"

#: modules/subscriptions/views.php:750
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdorues jo nga WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:742
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdorues të futur në WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:734
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titull widget-i për ndjekës:"

#: modules/subscriptions/views.php:726
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titull widget-i për jondjekës:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:374
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Bashkojuni %s ndjekësi tjetër"
msgstr[1] "Bashkojuni %s ndjekësve të tjerë"

#: modules/subscriptions/views.php:296
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Përgëzime, u pajtuat! Do të merrni një email me hollësitë e pajtimit tuaj dhe një lidhje shpajtimi."

#: modules/subscriptions/views.php:293
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Keni tashmë një pajtim në pritje të miratimit; sapo ju dërguam një tjetër email. Klikoni mbi lidhjen ose <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">lidhuni me ne</a>, nëse s’ju vjen."

#: modules/subscriptions/views.php:290
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Jeni tashmë i pajtuar te ky sajt."

#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:287
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "E kemi bllokuar pajtimin, ngaqë për këtë adresë email ka një numër pajtimesh në pritje të moderimit. Ju lutemi, <a href=\"%s\">aktivizoni ose fshini</a> pajtimet në pritje, përpara se të provoni të pajtoheni."

#: modules/subscriptions/views.php:283
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Keni tashmë në pritje të miratimit disa pajtime me email. Përpara se të përpiqeni të pajtoheni në më tepër blogje, miratoni ose fshini disa prej tyre që nga <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Përgjegjësi i Pajtimeve</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:280
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Për këtë adresë email janë bllokuar pajtimet."

#: modules/subscriptions/views.php:277
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Faleminderit që u pajtuat! Do të merrni një email me një lidhje për ripohimin e pajtimit tuaj. Nëse s’e merrni, ju lutemi, <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">lidhuni me ne</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:534
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Kaloni te rregullime për Ndarje Me të Tjerët"

#. translators: %s is the name of a Publicize service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:522
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Lidhjet tuaja me %s lypset të rimirëfilltësohen, që të vazhdojnë të funksionojnë – që të kujdeseni për këtë, shkoni te Ndarje Me të Tjerë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:139
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Rregullime për Publicize"

#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:125
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Kemi bërë disa përditësime te Publicize. Ju lutemi, që të administroni lidhjet tuaja Publicize, vizitoni <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>faqen WordPress.com të rregullimeve përkatëse</a>, ose përdorni butonin më poshtë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:119
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Lidhni shërbime mediash shoqërore që të ndahen vetvetiu postimet e reja."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1010
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Mesazhi për t’u përdorur në vend të titullit, kur bëhet ndarje me të tjerë përmes Shërbimeve Publicize"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:678
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Lidhjet tuaja me LinkedIn lypset të rimirëfilltësohen, që të vazhdojnë të funksionojnë – që të kujdeseni për këtë, shkoni te Ndarje Me të Tjerë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:670
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një Faqe Facebook ku të botohen përditësime."

#: modules/sso.php:215
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Hyrje e Sigurt"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:532
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Simple payments; gjendje."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:519
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Buton Simple payments; email Paypal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:506
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Simple payments; lejo shumë zëra njëherësh"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:493
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Simple payments; tekst me “Blini” ose tjetër CTA"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:480
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Simple payments; kod monedhe."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:467
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Simple payments; çmim."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "S’u gjet hartë sajti. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "S’u gjet hartë sajti. Sistemi do të provojë ta krijojë sërish në %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack-u s’ngarkon dot librari të nevojshme për manipulim XML-je. Ju lutemi, kërkojini furnizuesit të strehimit të sajtit tuaj të shohë domosdoshmëritë tona për sistemin, te https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."

#: modules/widgets/simple-payments.php:382 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-beta.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27 _inc/blocks/editor.js:40
#: _inc/blocks/editor.js:46
msgid "Invalid price"
msgstr "Çmim i pavlefshëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Kërkimi me Jetpack nuk mbulohet nën Mënyrën Offline"

#: modules/widgets/blog-stats.php:155
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Pati një problem me marrjen e statistikave. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:689
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Rregullimet vijuese do të kenë ndikim mbi krejt postimet në sajtin tuaj, me përjashtim të atyre që keni krijuar përmes përpunuesit me blloqe:"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Plotësoni Pyetësorin Tonë"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:78
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro është mbyllur që prej marsit të 2019-s."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Kodi i shkurtër për Pajtim Me Email tani është i gatshëm si një bllok që nga Përpunuesi me Blloqe."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Shërbimi i trupëzimit të videove Google Video s’ekziston më, është zëvendësuar nga YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "API Digg u hoq nga qarkullimi më 2014-n."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "ID-ja Gist që dhatë s’është e vlefshme. Ju lutemi, provoni një tjetër."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Ju lutemi, tregoni URL ose ID Gist."

#: modules/stats.php:1411
msgid "View all stats"
msgstr "Shihni krejt statistikat"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5388
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Sajti juaj po kodon gabimisht dyfish ridrejtime nga http në https. Kjo e pengon Jetpack-un të mirëfilltësojë lidhjen tuaj. Për hollësi se si të zgjidhet kjo, ju lutemi, vizitoni <a href=\"%s\">faqen tonë të asistencës</a>."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1676
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "Në <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mënyrën Offline</a>:"

#: class.jetpack.php:1659
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Filtri jetpack_development_mode është caktuar si <em>true</em>."

#: class.jetpack.php:1652
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Konstantja JETPACK_DEV_DEBUG është përkufizuar në wp-config.php ose gjetiu."

#: modules/widgets/simple-payments.php:367
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametra të pavlefshëm."

#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Plani juaj nuk përfshin Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Mësoni më tepër rreth përmirësimesh</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:358
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Përditësoni Rregullimet Tuaja Për Ndarje Me të Tjerët"

#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:797
msgid "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "Që t’ia filloni, <a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">krijoni një faqe Facebook</a>."

#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Publicize
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:730
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook-u mbulon lidhje Publicizimi te Faqe Facebook, por jo te Profile Facebook. <a href=\"%s\">Mësoni Më Teoër rreth Publicizimesh për Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2172
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Jeni i sigurt? Modifikimi i kësaj mundësie mund të prishë lidhjen e Jetpack-ut tuaj.  Shtypni “yes” që të vazhdohet."

#: class.jetpack-cli.php:2170
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Jeni i sigurt? Kjo s’mund të zhbëhet. Shtypni “yes” që të vazhdohet:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Këtë mesazh mund ta shohin vetëm përgjegjësit.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:110
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Widget-i Twitter Timeline s’mund të shfaqë më cicërima bazuar në kërkime apo hashtag-ë. Që të shfaqet një listë e thjeshtë cicërimash, ndërrojeni ID-në e Widget-it me një emër përdoruesi Twitter. Përndryshe, fshijeni këtë widget."

#: modules/widgets/simple-payments.php:386 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:44
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:44
#: _inc/blocks/editor.js:50
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Duam të sigurohemi që pagesat ju vijnë, ndaj, ju lutemi, shtoni një adresë email."

#: modules/widgets/simple-payments.php:375
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Në kohët tona gjithçka vjen me një etiketë çmimesh. Ju lutemi, shtoni çmimin e produktit tuaj."

#: modules/widgets/simple-payments.php:371
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Njerëzit lypset të dinë se për çfarë po paguajnë! Ju lutemi, shtoni një titull të shkurtër."

#: modules/widgets/simple-payments.php:183
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky objekt? Do të çaktivizohet dhe hiqet nga krejt vendet ku duket tani."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:219
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Ky widget shton te anështylla juaj një buton pagesash sipas dëshirës tuaj. Që të krijoni ose përpunoni butonat e pagesave, <a href=\"%s\">përdorni Përshtatësin</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:202
msgid "Delete Product"
msgstr "Fshije Produktin"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:185
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Kjo është ajo ku PayPal-i do të dërgojë paratë tuaja. Që të pretendoni arkëtimin e një pagese, do t’ju duhet një <a href=\"%1$s\" %2$s>llogari PayPal</a> e lidhur me një llogari bankare."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:167
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Lejojuni njerëzve të blejnë më tepër se një artikull në herë."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:123 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Remove image"
msgstr "Hiqe figurën"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
msgid "Select an image"
msgstr "Përzgjidhni figurë"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:105
msgid "Product image"
msgstr "Figurë produkti"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:101
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Për shembull: bileta veprimtarish, dhurime bamirësie, kurse trajnimi, tarifa trajnimesh, etj."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:91
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Për çfarë është kjo pagesë?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:55
msgid "Edit Selected"
msgstr "Përpunoni të Përzgjedhurin"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:50
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Duket sikur s’keni ende ndonjë produkt. Mund të krijoni të tillë duke përdorur butonin Shtoni të Ri më poshtë."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:576
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:12
msgid "Widget Title"
msgstr "Titull Widget-i"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Në Krye"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Në Fund"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Pozicion"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:460
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Diagnostikojeni"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatësi"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Terma"

#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Për hyrje në këtë sajt lypset Mirëfilltësim Dyhapësh. Që të formësoni <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Mirëfilltësimin Dyhapësh</a> për llogarinë tuaj, ju lutemi, vizitoni <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Rregullimet tuaja mbi Sigurinë</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:605
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML Lajmesh, prodhuar nga <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ose <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:462
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML Videosh, prodhuar nga <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ose <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:319
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML Figurash, prodhuar nga <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ose <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Ky është një Tregues Harte Sajti XML, prodhuar nga <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ose <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:343
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:486
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:629
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Prodhuar nga <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack për WordPress</a>"

#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:332
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:475
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:618
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Më tepër të dhëna mbi harta XML sajtesh mund të gjeni te <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML, prodhuar nga <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ose <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:634
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Porosi"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Moduli WordAds s’është aktiv"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Strehëemër i papritur"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Shfaq një figurë miniaturë kur të ketë."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:456
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Kjo mundësi është lëvizur. Tani mund ta administroni që nga %1$skëtu%2$s."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1232
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Kufizojeni gjerësinë në %1$s piksel për figura në madhësi të plotë. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Më tepër hollësi</a>.)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1281
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Shfaq tejtëdhëna fotosh (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) në rrotullame, kur ka të tilla."

#: class.jetpack-connection-banner.php:439
msgid "Security & Backups"
msgstr "Siguri & Kopjeruajtje"

#: class.jetpack-connection-banner.php:480
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Jo tani, faleminderit."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "Lidhja e publicizimit %d s’u shkëput dot."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "Lidhja e publicizimit %d u shkëput dot."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "U shkëputën me sukses krejt lidhjet publicizim te %s."

#: class.jetpack-cli.php:1871
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "U shkëputën me sukses krejt lidhjet publicizim."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1859
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "Lidhja e publicizimit %d s’u shkëput dot"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1850
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Po shkëputen krejt lidhjet te %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1824
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e krejt lidhjeve të publicizimit te %s."

#: class.jetpack-cli.php:1821
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e krejt lidhjeve të publicizimit."

#: class.jetpack-cli.php:1814
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Që të bëhet shkëputja, duhet dhënë një ID lidhjeje."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:934
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "S’u ripohua dot pronari i ri."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:914
msgid "New owner is not connected"
msgstr "I zoti i ri s’është i lidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:896
msgid "New owner is not admin"
msgstr "I zoti i ri s’është një përgjegjës"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:693
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2573 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Shfaq një figurë miniaturë kur të ketë"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:691
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2566 _inc/build/admin.js:154
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Nxirre në pah lëndën e përafërt përmes një stili kryesh"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:22
msgid "View security scan details"
msgstr "Shihni hollësi kontrolli sigurie"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privatësi & Cookies: Ky sajt përdor <em>cookies</em>. Duke vazhduar përdorimin e këtij sajti, pajtoheni me përdorimin e tyre. \n"
"Për të mësuar më tepër, përfshi se si të kontrollohen <em>cookie</e>-t, shihni këtu:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Rregulla mbi Cookie-t"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Shfaqni një banderolë për pajtueshmëri me Ligjin e BE-së Për Cookie-t dhe GDPR."

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookies & Banderolë Pranimesh"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Pranimi skadon pas"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Vizitorët duhet të japin pëlqimin e tyre duke klikuar mbi butonin e hedhjes tej, kur aktivizohen WordAds."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Merr pëlqimin & fshihe banderolën"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Tekst lidhjeje"

#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>."
msgstr "Për përputhje me GDPR-në, ju lutemi, garantoni që rregullat tuaja të privatësisë përmbajnë <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informacion privatësie lidhur me WordAds</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "URL-ja parazgjedhje e rregullave mbulon vetëm cookie-t e depozituara nga Jetpack-u. Nëse xhironi shtojca të tjera, <em>cookies</em> vetjake, apo teknologji gjurmimi nga palë të treta, duhet të krijoni dhe lidhni deklarimin tuaj mbi cookie-t."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Kujdes:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL e Përshtatur:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Lidhje për te Rregulla Privatësie"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1587
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1603
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID-ja %d e përshtypjeve s’u hoq dot këtë herë."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1473
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Kërkesa te %1$s ktheu kod përgjigjeje non-200: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1461
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Kërkesa te %1$s u përgjigj me një gabim: (%2$d) %3$s."

#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC %s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Ikona Mediesh Shoqërore (Nxjerrë Nga Përdorimi)"

#: modules/widgets/social-icons.php:751
msgid "RSS Feed"
msgstr "Prurje RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:366
msgid "Account URL"
msgstr "URL Llogarie"

#: modules/widgets/social-icons.php:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Hape lidhjen në skedë të re"

#: modules/widgets/social-icons.php:329
msgid "View available icons"
msgstr "Shihni ikonat e mundshme"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "Add an icon"
msgstr "Shtoni një ikonë"

#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "Size:"
msgstr "Madhësi:"

#: modules/widgets/social-icons.php:38
msgid "Follow Us"
msgstr "Ndiqnani"

#: modules/widgets/social-icons.php:33
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikona Shoqërorësh"

#: modules/widgets/social-icons.php:25
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Shtojini sajtit tuaj ikona mediash shoqërore."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:214
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Jeni i pajtuar tashmë te ky sajt. Ju lutemi, kontrolloni email-et tuaj. <br /> Parapëlqimet tuaja mund t’i administroni që nga <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:225
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Postimi u botua dhe po dërgohen email-e te pajtimtarët."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2967
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerët në Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1308
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projekti u botua dhe po ndahet me të tjerë në %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1300
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Postimi u botua, po dërgohen email-e te pajtimtarët dhe po ndahet postimi me të tjerë në %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1291
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Postimi u botua dhe po ndahet me të tjerë në %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1283
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1264
msgid "View project"
msgstr "Shiheni projektin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1261
#: modules/subscriptions.php:220
msgid "View post"
msgstr "Shiheni postimin"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:921
msgid "More %s"
msgstr "Më Tepër %s"

#: modules/comments/comments.php:403
msgid "Comment Form"
msgstr "Formular Komenti"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "URL-ja e kërkuar s’është trupëzim."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Mund të rikrijohet vetëm një trupëzim në herë."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Parametri embed_url duhet të jetë një URL e vlefshme."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Token-i juaj duhet të ketë leje për postim në këtë blog."

#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3966
msgid "Could not activate %s"
msgstr "S’u aktivizua dot %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Mungon parametri i domosdoshëm “local_user”."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Pati një problem me vleftësimin e kësaj kërkese."

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "Mungon parametri i domosdoshëm “%s”."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "Lypset përdorues i vlefshëm"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d."
msgstr "U autorizua %d."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1383
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "U autorizua %d dhe u aktivizuan modulet parazgjedhje."

#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Duhet dhënë një argument me token jo të zbrazët."

#: class.jetpack-cli.php:1357
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një përdorues për autorizim përmes argumentit global --user."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:594
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s s’u aktivizua dot."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:82
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Moduli Jetpack i kërkuar nuk përfshihet në planin tuaj."

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiza të thelluara për përdorues të WooCommerce-it dhe Jetpack-ut."

#: class.jetpack-cli.php:1190
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "S’mund të anulohet një plan nën mënyrën pa rrezik. Shihni: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "S’mund të jepet një plan nën mënyrën pa rrezik. Shihni: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:245
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Dështim i Panjohur Përditësimi Shtojce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1037
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Numër maksimum filtrash (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:827
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Pse nuk duken filtrat e mi?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:821
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:879
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Shtimi i filtrave lyp JavaScript!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:816
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:871
msgid "Add a filter"
msgstr "Shtoni një filtër"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:790
msgid "Default sort order:"
msgstr "Rend parazgjedhje renditjesh:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:774
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Lloje postimi për të cilët të kërkohet (minimumi 1):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:769
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Shfaq menu hapmbyll përzgjedhjeje renditjesh"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:737
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titull (në daçi):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
msgid "Sort by"
msgstr "Renditini sipas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Oldest first"
msgstr "Më të vjetrat së pari"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Newest first"
msgstr "Më të rejat së pari"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Rëndësie"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Rëndësie (e këshilluar)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Zbrazi Filtrat"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Lloje Postimesh"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:215
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Muaj"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:214
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Sipas Muajit të Përditësimit"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:209
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Vit"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:208
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Sipas Vitit të Përditësimit"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Përmirësoni shpejtësinë e sajtit tuaj duke ngarkuar vetëm figurat e dukshme në ekran.\n"
"\t\tFigurat e reja do të ngarkohen një grimë para se të shfaqen. Kjo i lehtëson shikuesit\n"
"\t\tnga shkarkimi i krejt figurave njëherësh për një një faqe, edhe të atyre që s’i shohin\n"
"\t\tnë një çast të dhënë."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack-u do t’i optimizojë figurat tuaja dhe shërbejë ato nga vendndodhje shërbyesi më afër\n"
"\t\tvizitorëve tuaj. Përdorimi i rrjetit tonë global të shpërndarjes së lëndës do të fuqizojë shpejtësinë e ngarkimit të sajtit tuaj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "S’keni leje të instaloni shtojca në këtë sajt."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:342
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "S’keni leje të aktivizoni shtojca në këtë sajt."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Ju lutemi, moderojeni: “%2$s”"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Hëpërhë ka %s koment në pritje të miratimit. Ju lutemi, vizitoni panelin e moderimeve:"
msgstr[1] "Hëpërhë ka %s komente në pritje të miratimit. Ju lutemi, vizitoni panelin e moderimeve:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Miratojeni: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Një koment i ri te postimi “%s” po pret miratimin tuaj"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Copëz pingback-u: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Një <em>pingback</em> i ri te postimi “%s” po pret miratimin tuaj"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Copëz pasgjurmimi: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Një pasgjurmim i ri te postimi “%s” po pret miratimin tuaj"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Shënoje si të pavlerë: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Fshije: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Shpjere te Hedhurinat: %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalidhje: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Koment: “%2$s”"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Këtu mund të shihni tërë komentet për këtë postim:"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (adresë IP: %2$s , %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Koment i ri te postimi juaj “%s”"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "<em>Pingback</em> [%1$s]: “%2$s”"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Këtu mund të shihni tërë &#8220;pingback&#8221;-et mbi këtë postim:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "<em>Pingback</em> i ri te postimi juaj “%s”"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pasgjurmim: “%2$s”"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Këtu mund të shihni tërë pasgjurmimet mbi këtë postim:"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Koment: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sajt: %1$s (adresë IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Pasgjurmim i ri te postimi juaj “%s”"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2835
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Gjuhë parësore për sajtin."

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:22
#: class.jetpack-connection-banner.php:308
#: class.jetpack-connection-banner.php:358
#: class.jetpack-connection-banner.php:430
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:84
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Rregulloni Jetpack-un"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minimizim"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Hijshëm"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Të dhëna mbi kërkesën e fundit:"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "prej fshehtine"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:38
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: _inc/build/admin.js:96
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Kërkim Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/social-icons.php:374 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
msgid "Remove"
msgstr "Hiqe"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Zgjidhni një interval:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1002
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT e modifikuar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:999
msgid "Modified"
msgstr "E ndryshuar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:996
msgid "Date GMT"
msgstr "Datë GMT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:990
msgid "Choose a field:"
msgstr "Zgjidhni një fushë:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:964
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Zgjidhni një klasifikim:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:952
msgid "Post Type"
msgstr "Lloj Postimi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:949
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klasifikim"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:946
msgid "Filter Type:"
msgstr "Lloj Filtri:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:756
msgid "Show search box"
msgstr "Shfaq kuti kërkimesh"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:761
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Merrni ndihmë për zhbllokimin e sajtit tuaj"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:748
msgid "%s Back"
msgstr "%s Mbrapsht"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Dërgo email"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Email-i juaj"

#. translators: the IP address that was flagged.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:426
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Adresës tuaj IP <code>%2$s</code> i është vënë shenjë për cenime potenciale të sigurisë. Mund ta zhbllokoni hyrjen tuaj duke i dërguar vetes përmes email-i një lidhje speciale. <a href=\"%3$s\">Mësoni Më Tepër</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:370
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Hëm, s’qemë në gjendje të dërgonim një email rimarrjeje. Riprovoni."

#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:368
#: modules/protect/blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Udhëzimet e rimarrjes u dërguan te %s. Kontrolloni kutinë tuaj të postës!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:346
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Hëm, s’qemë në gjendje të gjenim një përdorues me atë email. Ju lutemi, riprovoni!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:289
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Hëm, s’vlerësuam dot token-in e rimarrjes."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1573
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1656
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Dështoi sjellja e të dhënave për rikthim. Riprovoni më vonë."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress-i s’është më i nevojshëm dhe është çaktivizuar."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Me kopjeruajtjet tuaja tani merret Jetpack-u."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:386
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack-u ka bllokuar faqen e hyrjeve në sajtin tuaj."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:341
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Hëm, duket sikur s’është adresa email e duhur. Ju lutemi, riprovoni!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:306
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Dolët me sukses."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:216
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Token-i i rimarrjes s’është i vlefshëm për këtë përdorues."

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Lazy Images"

#: class.jetpack-cli.php:1331
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Moduli Jetpack Sitemaps është aktiv, por jo i gatshëm. Kjo mund të ndodhë nëse sajti juaj është rregulluar të shkurajojë indeksimin e motorëve të kërkimit. Ju lutemi, që të lejoni prodhim hartash sajti, aktivizoni indeksimin e motorëve të kërkimit."

#: class.jetpack-cli.php:1328
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Moduli Jetpack Sitemaps s’është aktiv. Nëse doni të punoni me harta sajtesh, aktivizojeni së pari."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:350
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Po rirregullohen Mundësitë Jetpack për %s…\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:167
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Po vihet në provë lidhja me %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:77
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Po kontrollohet gjendja për %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:434 _inc/build/admin.js:36
msgid "Jetpack version"
msgstr "Version Jetpack-u"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1024 _inc/build/admin.js:16
msgid "Activity"
msgstr "Veprimtari"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Orë"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Ditë"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Muaj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Vite"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "I vetvetishëm"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekondë.</span>"
msgstr[1] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekonda.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutë.</span>"
msgstr[1] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuta.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">orë.</span>"
msgstr[1] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">orë.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ditë.</span>"
msgstr[1] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ditë.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">muaj.</span>"
msgstr[1] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">muaj.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">vit.</span>"
msgstr[1] "Edhe <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">vjet.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekondë më parë.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekonda më parë.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutë më parë.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuta më parë.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">orë më parë.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">orë më parë.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ditë më parë.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ditë më parë.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">muaj më parë.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">muaj më parë.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">vit më parë.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">vjet më parë.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1378
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:342
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të çaktivizoni këtë shtojcë."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:264
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të aktivizoni këtë shtojcë."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:202
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Çaktivizimi i shtojcës nuk lejohet"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:312
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Sajti s’është sajti kryesor në rrjet"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:308
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Instalimet shumërrjetëshe nuk mbulohen."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:302
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Çfarëdo vetëpërditësimesh janë çaktivizuar shprehimisht nga një përgjegjës sajti."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:297
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Ndryshimet e kartelave janë çaktivizuar shprehimisht nga një përgjegjës sajti."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:292
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Lejet mbi kartela në këtë strehues e parandalojnë përpunimin e kartelave."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nuk mundeni të fshini një shtojcë ndërkohë që ajo është aktive te sajti kryesor."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:56
msgid "Type of gallery."
msgstr "Lloj galerie."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "S’u gjet widget-i i nevojshëm."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mesazh për Arritje Pikete"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Që prej piketës tuaj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Deri te piketa juaj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Njësi Kohore"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Vazhdoni leximin për<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1196
msgid "Send us a message!"
msgstr "Na dërgoni një mesazh!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1195
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Lidhuni me ne"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1138
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Këto janë postimet më të reja në %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1135
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1111
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Mirë se vini në %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1108
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Faqe Hyrëse"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1051
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Token-i i mirëseardhjes s’u fshi dot."

#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:967
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "S’u arrit të bëhej mirëseardhja: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2953
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "S’ka të dhëna mirëseardhjeje të vlefshme."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Përdor vetvetiu figurën e parë në postim"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "Shfaqe në projekte njëshe"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Mësoni më shumë rreth Figurave të Zgjedhura"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "Shfaq lidhje komentesh"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:678
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produkte Simple Payments"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:677
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:635
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Porosi Simple Payments"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Burim"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "S’është gati zgjerimi XML i PHP-së. Ju lutemi, lidhuni me furnizuesin tuaj të strehimit që të aktivizojë zgjerimin XML për PHP-në."

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Kërkim"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Rriteni angazhimin e vizitorëve duke shtuar te komentet një buton “Më pëlqen”."

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Pëlqime Komentesh"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1089
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1102
msgid "Site Pages"
msgstr "Faqe Sajti"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:992
msgid "View Site"
msgstr "Shiheni Sajtin"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:316
msgid "Update Form"
msgstr "Përditësojeni Formularin"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:312
msgid "Add Field"
msgstr "Shtoni Fushë"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:307
msgid "Contact form fields"
msgstr "Fusha formulari kontaktesh"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:303
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "Te cila adresë email do të duhej t’i dërgonim parashtrimet?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:300
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Ç’do të donit të ishte subjekt i email-it?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:298
msgid "Contact form information"
msgstr "Të dhëna formulari kontaktesh"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:289
msgid "Delete Field"
msgstr "Fshije Fushën"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:285
msgid "Add new option..."
msgstr "Shtoni mundësi të re…"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:281
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:294
msgid "Delete Option"
msgstr "Fshije Mundësinë"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
msgid "Field Type"
msgstr "Lloj Fushe"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:237
msgid "Field Label"
msgstr "Etiketë Fushe"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:235
msgid "Form Field"
msgstr "Fushë Formulari"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:122
msgid "Add contact form"
msgstr "Shtoni formular kontakti"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:121
msgid "contact form"
msgstr "formular kontakti"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:120
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të ndalni përpunimin e këtij formulari pa ruajtur ndryshimet tuaja?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "kredencialet e hyrjes së përdoruesit janë të domosdoshme"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "email-i i përdoruesit është i domosdoshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data është i domosdoshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token është i domosdoshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "Përdoruesi është i lidhur tashmë"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id është i domosdoshëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:463
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "S’u gjet përdorues"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Përdoruesi"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:437
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "S’u gjet term"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Termi"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Duhet të përcaktoni një option_name"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:352
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "S’u gjet koment"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Komenti"

#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:249
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s s’është rol i vlefshëm."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:240
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Vetitë e roleve duhet të jenë një varg ose një matricë."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Kërkesa dështoi me kodin %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Pati një gabim të panjohur në regjistrimin e sajtit"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:47
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Sajti juaj s’është lidhur me Jetpack-un."

#: class.jetpack-cli.php:1183 class.jetpack-cli.php:1282
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Mungon token hyrjesh ose është i pavlefshëm"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1175 class.jetpack-cli.php:1271
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON i pavlefshëm: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1062
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Njëkohësimi pati një gabim me kodin: %s"

#: class.jetpack-cli.php:185
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Dështoi testimi i lidhjes (trup përgjigjeje i zbrazët)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:180
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Dështoi në provën e lidhjes (#%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Llogaria WordPress.com për lidhjen parësore është %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Veçoritë e sajtit u morën saktë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:349
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:384
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:886
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1016
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "S’arrihet të sillen të dhënat e domosdoshme."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1759
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "S’u lidh dot te VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2686
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Të shfaqen reklama në faqe arkivi?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Të shfaqen reklama në faqe?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Të shfaqen reklama në postime?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2665
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Të shfaqen reklama në faqen ballore?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2658
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Të shfaqet reklamë e dytë nën postim?"

#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:210
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Mësoni më tepër mbi %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:203
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Cilën stemë do të donit të shfaqet?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:197
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Si doni ta promovoni fushatën?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:192
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "Te cila fushatë e Lidhjes Për Mbrojtjen e Internetit doni të merrni pjesë?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:131
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Anëtar i Lidhjes Për Mbrojtjen e Internetit"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:91
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Mos shfaq stemë (thjesht fushatën)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:87
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Stema Macja e Kuqe"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:86
msgid "Super Badge"
msgstr "Stema Super"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:85
msgid "Shield Badge"
msgstr "Stema Mburojë"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:81
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modale (Kuadrat Përsipër)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:80
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banderolë në krye të sajtit tim"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:76
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Asnjë, ju lutem, thjesht shfaqni stemën"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:75
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Krejt fushatat e tanishme dhe të ardhshme"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:68
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Shfaqni përkrahjen tuaj për Internet Defense League."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:66
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"

#: modules/widgets/flickr.php:152
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Këtë mesazh mund ta shohin vetëm përgjegjësit)"

#: modules/widgets/flickr.php:151
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "S’ka foto për shfaqje. Sigurohuni që URL-ja e prurjes tuaj Flickr është e saktë, dhe që fotot tuaja mund të shihen publikisht."

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Foto Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Shfaqni fotot tuaja më të reja nga Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Më Tepër Foto"

#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Ç’madhësi fotosh do të donit të shfaqen?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Sa foto do të donit të shfaqen?"

#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Për të shfaqur foto Flickr <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesante</a>, lëreni fushën e URL-së së RSS-së Flickr të zbrazët."

#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Që të gjeni URL-në e RSS-së tuaj Flickr, shkoni te albumi juaj atje, shtoni \"?details=1\" te URL-ja, dhe shtypni Enter. Rrëshqisni poshtë në faqe, derisa të shihni ikonën RSS ose lidhjen \"Më të rejat\". Djathtasklikoni mbi këdo prej tyre dhe kopjoni URL-në. Hidheni te kutiza më sipër."

#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS-je Flickr:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Mbylle dhe pranoje"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Klikoni këtu për më tepër të dhëna"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Garantimi se sajti juaj është në përputhje me ligjet përkatëse është përgjegjësi e juaja."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Tekst butoni"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Vetjake:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Tekst banderole"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "pas kësaj sasie kohe"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "pasi përdoruesi të rrëshqasë nëpër faqe"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "pasi përdoruesi të klikojë mbi butonin e hedhjes tej"

#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:112
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Kod: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:39
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Lejon shfaqjen vizitorëve të një formulari pajtimi në formë flluske."

#: modules/widgets/mailchimp.php:36
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Flluskë Pajtimtari MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:578
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Shfaq po ashtu postime të etiketuara, jashtë zonës së Lëndës së Zgjedhur."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:568
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Mos shfaq etiketa në hollësi postimi dhe re etiketash."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Interval Harte Sajti"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Harta sajti"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:601
msgid "Publication Date"
msgstr "Datë Botimi"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:598
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Hartë XML Sajti Lajmesh"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:454
msgid "Video URL"
msgstr "URL Videoje"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Hartë XML Sajti Për Videot"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:315
msgid "Caption"
msgstr "Tituj"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL Figure"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:453
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:599
msgid "Page URL"
msgstr "URL Faqeje"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Hartë XML Sajti Për Figurat"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL Harte Sajti"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Tregues Hartë XML Sajti"

#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Lejojuni përdoruesve të hyjnë në këtë sajt duke përdorur llogari WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Shfaqni në sajtin tuaj lloje të ndryshëm lënde, përmes llojesh vetjake lënde."

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, or Facebook account to comment"
msgstr "Lejojuni vizitorëve të përdorin për komentim llogari WordPress.com, Twitter, ose Facebook"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1404
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:319
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:296
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1399
msgid "Domains"
msgstr "Përkatësi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1353
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"

#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1348
#: _inc/blocks/editor-beta.js:151 _inc/blocks/editor-experimental.js:151
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:113 _inc/blocks/editor.js:151
msgid "People"
msgstr "Persona"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1284
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Përshtateni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizojeni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1178
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1214
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1094
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1123
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1136
msgid "Blog Posts"
msgstr "Postime Blogu"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1323
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Formësojeni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1036
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:953
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Shtoni WordPress të Ri"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:944
msgid "Switch Site"
msgstr "Këmbe Sajt"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:926
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Sajti Im"
msgstr[1] "Sajtet e Mi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:897
msgid "Write"
msgstr "Shkruani"

#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:864
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:846
msgid "Get Apps"
msgstr "Merrni Aplikacione"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:831
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Speciale"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:795
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Administroni Blerjet"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:325
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:783
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Account Settings"
msgstr "Rregullime Llogarie"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:186
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:771
msgid "My Profile"
msgstr "Profili Im"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:741
msgid "Sign Out"
msgstr "Dilni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:708
msgid "Me"
msgstr "Unë"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:616
msgid "My Likes"
msgstr "Pëlqime të Miat"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:592
msgid "Discover"
msgstr "Zbuloni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:575
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:570
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sajte të Ndjekur"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:555
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search"
msgid "Streams"
msgstr "Rrjedha"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:538
msgid "Reader"
msgstr "Lexues"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:457
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:236 _inc/build/admin.js:38
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Shihni listën e plotë të moduleve Jetpack që keni në sajtin tuaj."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:192
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Më tepër hollësi mbi rregullimet tuaja për Jetpack-un"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Për shumë nga veçoritë, Jetpack-u funksionon duke u lidhur me WordPress.com-in. Ndonjëherë, kur lidhjet bëhen lëmsh, lypset ta shkëputni dhe ta rilidhni, që gjërat të punojnë siç pritet. <a href=\"%s\">Shkëputeni prej WordPress.com-i</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:142
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Një problem lidhjeje me WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:458
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1019
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismeti s’është i instaluar apo aktiv"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:930
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Kyç Akismet i pavlefshëm"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:927
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Përdorues Akismet i pavlefshëm"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:924
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Gjendja e përdoruesit Akismet nuk lejon të përditësohet kyçi"

#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3169
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s duhet të jetë një varg alfanumerik ose etiketë verifikimi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Color scheme."
msgstr "Skemë ngjyrash."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:209
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Gabim në prurjen e static.html. Provoni të xhironi: "

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2235 _inc/build/admin.js:84
msgid "Color scheme"
msgstr "Skemë ngjyrash"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arkiva llojesh postimi:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:629
msgid "Match all conditions"
msgstr "Me përputhje për krejt kushtet"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:607
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "dhe"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:597
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Përfshi pjellat"

#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "U pastrua %d video."
msgstr[1] "U pastruan gjithsej %d video."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu Lidhjesh Shoqërore"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:409
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Ju lutemi, përcaktoni një emër kartele ikone SVG."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:396
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Ju lutemi, përcaktoni parametra parazgjedhje në formën e një vargu."

#: modules/stats.php:1754
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Shihni te WordPress.com statistikat për këtë postim"

#: modules/stats.php:1742
msgid "No stats"
msgstr "Pa statistika"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:888
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Publicizoje te <strong>blogu im Tumblr</strong>:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:741
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Publicizoje te <strong>Faqja ime Facebook</strong>:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:370
msgid "Copyright"
msgstr "Të drejta kopjimi"

#: class.jetpack-network.php:357
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Që të shkëputet një nënsajt, duhet dhënë ID sajti."

#: class.jetpack-network.php:335
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Që të regjistrohet një nënsajt, duhet dhënë ID sajti."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "View"
msgstr "Parje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:87
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Shërbim i ri falas: Shfaqni në dyqanin tuaj çmime dërgimi me Canada Post!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:84
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Shërbim i ri falas: Shfaqni në dyqanin tuaj çmime dërgimi USPS! Bonus shtesë: shtypni etiketa adresash dërgimi pa dalë nga WooCommerce."

#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të bëni paraparje skicash."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Përdor Markdown për postime."

#: modules/infinite-scroll.php:93
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Ndiqni çdo ngarkim rrëshqitjeje (si parazgjedhje, 7 postime) si parje faqesh te Google Analytics"

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:711
#: modules/wordads/class-wordads.php:780
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklama"

#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:212
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:229
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur. Ju lutemi, lidheni Jetpack-un që nga <a href='%s'>Rregullimet</a>."

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Rregullojeni Google Analytics pa prekur një rresht kodi."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:402
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "S’u gjet postim"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Postimi"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1126
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "S’ka gjë në radhë: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725 _inc/build/admin.js:86
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Ndiqini statistikat e sajtit me Google Analytics për një ide më të thelluar mbi vizitorët dhe klientët tuaj."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:120
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Pati një gabim në instalimin e Shërbimeve WooCommerce."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Përmasa Etikete:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Vendoseni një njësi reklame kudo ku mund të vendosni një widget."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Gabim në lidhjen me API-n."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL-ja e Blogut s’është rregulluar si duhet te widget-i."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:499
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Duket sikur URL-ja e sajtit WordPress është formësuar pasaktësisht. Ju lutemi, kontrollojeni te rregullimet tuaja për widget-in."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:83
msgid "Items to show:"
msgstr "Objekte për shfaqje:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:78
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL Prurjesh iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Shfaq veprimtari së afërmi nga një prurje iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:29
#: modules/widgets/upcoming-events.php:65
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Veprimtari Së Afërmi"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minuta"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Ojë orë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1016
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:116
#: _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Year"
msgstr "Vit"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Ditë"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1013
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:116
#: _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Month"
msgstr "Muaj"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Dita e madhe erth."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "Dita e Madhe"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "ditë"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Milestone"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Shfaqni afatskadim për një datë të dhënë."

#: modules/widgets/image-widget.php:277
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Lartësi në piksel:"

#: modules/widgets/image-widget.php:274
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Gjerësi në piksel:"

#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Mungon figura ose URL-ja është e pavlefshme. Ju lutemi, kontrolloni URL Figure widget-i te <a href=\"%s\">rregullimet tuaja për widget</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:51
msgid "Translate"
msgstr "Përkthejeni"

#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Jepuni lexuesve tuaj mundësinë të përkthejnë sajtin tuaj në gjuhën e tyre të parapëlqyer."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:294 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Height in pixels"
msgstr "Lartësi në piksel"

#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:283
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:309
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maksimum: %s"

#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:275
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:301
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimum: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:268
msgid "Width in pixels"
msgstr "Gjerësi në piksel"

#: modules/widgets/contact-info.php:39
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Të dhëna & Hartë Kontakti"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Numëratori i klikimeve ka një vonesë e shumta deri 60 sekonda."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "vizita"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistika Blogu"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Shfaqin në blogun tuaj një numërator vizitash."

#: modules/widgets/authors.php:266
msgid "No Avatars"
msgstr "Pa Avatare"

#: modules/widgets/authors.php:262
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Madhësi Avatari (px):"

#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "(at most 10)"
msgstr "(e shumta 10)"

#: modules/widgets/authors.php:255
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Numër postimesh për t’i shfaqur për çdo autor:"

#: modules/widgets/authors.php:250
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Shfaq krejt autorët (përfshi ata që s’kanë shkruar ndonjë postim)"

#: modules/widgets/authors.php:30
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Shfaqi autorët e blogut me avataret dhe postimet e tyre më të reja."

#: modules/widgets/authors.php:27 modules/widgets/authors.php:84
msgid "Authors"
msgstr "Autorët"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Shfaqe në faqe"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Shfaqe në blog dhe arkiva"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Shfaq autorin"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Shfaq etiketa"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Shfaq kategori"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Display date"
msgstr "Shfaq datë"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Hollësi Postimi"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Shfaqe në postime njëshe"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Jetëshkrim i Autorit"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "Shfaqje Blogu"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Zgjidhni mes një postimi të plotë ose një copëze për faqe blogu the arkivash."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Zgjidhni mes një postimi të plotë ose një copëze për faqe blogu the arkivash, ose zgjidhni ndërthurjen parazgjedhje të temës për copëza dhe postime të plotë."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Copëz postimi"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Postim i plotë"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Mundësi Lënde"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "S’ka copëz, ngaqë ky është postim i mbrojtur."

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni tërë postimet nga %s"

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:58
msgid "Published by %s"
msgstr "Botuar nga %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:135
msgid "No upcoming events"
msgstr "Pa veprimtari së afërmi"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Shërbimi Blip.tv është mbyllur që prej 20 Gushtit të 2015-s."

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Ju lutemi, që të plotësoni lojën, shiheni këtë postim në shfletuesin tuaj."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Shihni profilin e plotë"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Jetëshkrim:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Etiketa HTML <code>%s</code> u hoq, ngaqë s’është e lejuar"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1199
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Dasmat janë në qendër të vëmendjes tani, me VideoPress-in për dasma."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1196
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Përmirësoni Focus-in, VideoPress për dasma"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1179
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Shkrimi është sërish i ri në Android, me aplikacioni e ri WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1161
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1181
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1201
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Te “Celular”"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1159
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Është pjesa e vitit kur pajisjet janë fringo sërish."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:697
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Shfaq kontekst (kategori ose etiketë)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:695
msgid "Show entry date"
msgstr "Shfaq datë zëri"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:266
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Ju lutemi, kini parasysh që postimet e afërta të shfaqura tani janë vetëm sa për paraparje."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:261
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Ju lutemi, vizitoni pamjen e postimit njësh, që të shfaqen mundësitë e përshtatjeve."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "List"
msgstr "Listë"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Grid"
msgstr "Rrjetë"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Sistemojini zërat sipas skemash të ndryshme."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Shfaq kategori ose etiketë zëri."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Show context"
msgstr "Shfaq kontekst"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Shfaq datën kur është botuar zëri."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show date"
msgstr "Shfaq datë"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Shfaq miniatura"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Jepni tekstin për t’u përdorur si titull."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Kjo ndihmon që të ndahen qartazi postimet e afërt nga lënda e postimit."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209
msgid "Show a headline"
msgstr "Shfaqi një titull"

#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Fitoni të ardhura duke e lejuar Jetpack-un të shfaqë reklama të cilësisë së lartë."

#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reklama"

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Kontrolloni se ku shfaqen widget-et në sajtit tuaj."

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Demonstroni mirëfilltësinë e sajtit tuaj përmes shërbimesh të jashtme."

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Bëjeni të lehtë për motorët e kërkimeve gjetjen e sajtit tuaj."

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Botoni postime duke i dërguar me email"

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Merrni njoftime të menjëhershme për komente dhe pëlqime te sajti."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Lejojuni aplikacioneve të hyjnë në mënyrë të sigurt te lënda juaj."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Ngarkoni vetvetiu lëndë të re, kur një vizitor rrëshqet kursorin nëpër faqe"

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Shfaqni hijshëm figura dhe galeri sa krejt ekrani"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1140
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Përzgjidhni një temë tjetër që të shihni CSS-në e saj të përshtatur."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Kërkesa s’është nënshkruar si duhet."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Kjo metodë kërkese nuk mbulon parametra lënde."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Metoda e kërkesës është e pambuluar."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1291
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Zgjerimi XML i PHP-së s’gjendet. Jetpack-u lyp zgjerimin XML që të komunikojë me WordPress.com. Ju lutemi, lidhuni me furnizuesin tuaj të strehimit të sajtit që të aktivizojë zgjerimin XML të PHP-së."

#: class.jetpack-cli.php:1082
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Përfundoi njëkohësimi me WordPress.com-in"

#: class.jetpack-cli.php:1068
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "U dërguan më tepër të dhëna te WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1066
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "U dërguan të dhëna te WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1050
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "S’u nis dot një njëkohësim i plotë i ri"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1048
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "S’u nis dot një njëkohësim i plotë i ri me module: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1039
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "U bë gati një njëkohësim i plotë i ri"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1037
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "U bë gati një njëkohësim i plotë i ri me module: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1104
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’është i lejuar për këtë sajt."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:990
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:910
msgid "Summary"
msgstr "Përmbledhje"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:909
msgid "When"
msgstr "Kur"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:908
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhje"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2651
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "A është sajti i miratuar për WordAds?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2644
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Shfaq një njësi reklamash në krye të çdo faqeje."

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Si parazgjedhje, reklamat shfaqen në fund të çdo faqeje, postimi, ose të artikullit të parë në faqen tuaj hyrëse. Mund t’i vendosni edhe në krye të sajtit tuaj dhe te cilado zonë widget-esh, që të shtoni të ardhurat tuaja!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "Strehim Videosh"

#: modules/custom-css.php:33
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Mundësia u fshi, rimigrojeni përmes `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:108
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:115
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "Migrim CSS nga Jetpack-u:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1171
msgid "Switch"
msgstr "Këmbeje"

#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1152
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1164
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(ndryshuar %s më parë)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1142
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Përzgjidhni një temë…"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:771
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Mos përdor CSS-në origjinale të temës."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:761
msgid "Media Width"
msgstr "Gjerësi Media"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:396
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:395
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Shihni historikun e plotë"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:393
msgid "On Mobile"
msgstr "Në Celular"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:392
msgid "Start Fresh"
msgstr "Fillojani Nga e Para"

#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:376
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " Gjerësia parazgjedhje e lëndës për temën <strong>%1$s</strong> është %2$d piksel."
msgstr[1] " Gjerësia parazgjedhje e lëndës për temën <strong>%1$s</strong> është %2$d piksel."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:372
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Caktoni një gjerësi tjetër lëndë për figura në madhësi të plotë."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:280
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "CSS-ja Vetjake tani administrohet që nga Përshtatësi."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:275
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrojeni me Paraparje Live"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:174
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:286
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:804
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesor"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Aktivizoni API-n REST të WordPress-it që të çlironi potencialin e plotë të Jetpack-ut!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "API REST WordPress është e çaktivizuar"

#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:631
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Çdo %d minuta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:534
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sync-u është bllokuar nga WordPress.com, ngaqë do të shkaktonte krizë identiteti"

#: modules/widgets/my-community.php:260
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Sapo ia kam filluar; më lini një koment ose një pëlqim :)"

#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:253
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "S’ka përdorues që të shfaqen në këtë <a href=\"%1$s\">Bashkësia Ime</a>. <a href=\"%2$s\">Doni më tepër trafik?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Përfshi veprimtari nga komentues"

#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Përfshi veprimtari nga ndjekës"

#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Përfshi veprimtari nga pëlqyes"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 anëtarë bashkësie"

#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 anëtarë bashkësie"

#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Shfaq maksimumi"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Bashkësi"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Shfaqni anëtarë të bashkësisë së sajtit tuaj."

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Bashkësia Ime"

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Vlerësim"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Ndajeni me të tjerë"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kod i shkurtër"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titulli do të duket te kuadri i parë i videos tuaj"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Pati një problem në ruajtjen e përditësimeve tuaja te shërbimi VideoPress. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Të dhëna Mbi VideoPress-in"

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:184
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Akti cron i quajtur `%s` u hoq nga plani."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:152
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Akti cron i quajtur `%s` qe planifikuar."

#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:119
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron-i do të xhirojë më: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:115
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Cron-i s’është planifikuar për xhirim."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:109
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:146
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:178
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "S’ka akt cron të quajtur %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:139
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:171
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Lypset të furnizoni emrin e aktit cron që duhet vënë në plan."

#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:71
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "U gjet %d akt cron i mundshëm."
msgstr[1] "U gjet %d akte cron të mundshëm."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:67
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "S’u gjetën akte cron të gatshëm."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:279
msgid "Status updated"
msgstr "Gjendja u përditësua"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:273
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Ai postim nuk ka video VideoPress përshoqëruar atij."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:266
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Lypset post_id e vlefshme."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Hyrja me WordPress.com është e çaktivizuar për sajte që gjenden nën mënyrën prova."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Na ndjeni, ajo URL Pinterest s’u pranua si e tillë."

#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Postime mbi %1$s shkruar nga %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Lexoni krejt postimet nga %1$s te %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Përfundime më të mira në motorë kërkimi dhe media shoqërore."

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Përfundime më të mira në motorë kërkimi dhe media shoqërore."

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Mjete SEO"

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:25
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Na ndjeni, s’mund të shihni këtë burim."

#: functions.global.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problem me shkarkimin e temës"

#: functions.global.php:265
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problem në krijimin e kartelës për shkarkim teme"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Kjo temë s’ekziston"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:857
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Format i pavlefshëm titulli SEO."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:838
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Vlerë e pavlefshme përshkrimi meta SEO."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:834
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:853
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:765
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:841
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:810
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Mjetet SEO s’janë aktivizuar për këtë sajt."

#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5634
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:458
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "S’përtypet dot URL-ja %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:8
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Një përgjegjës i këtij sajti mund ta nxjerrë Jetpack-un nga Mënyra e Sigurt."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1132
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack-u është kaluar nën Mënyrën e Sigurt. Mësoni më tepër mbi <a href=\"%1$s\">Mënyrën e Sigurt</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1103
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "I pasigurt rreth se ç’të bëni? <a href=\"%1$s\">Lexoni më tepër mbi Mënyrën e Sigurt të Jetpack-ut</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1081
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Filloja Nga e Para &amp; Krijo Lidhje të re"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1055
msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "Jo. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> është një sajt i ri dhe i ndryshëm, që është i dallueshëm nga <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Lyp lidhje të re te WordPress.com për statistika dhe pajtimtarë të rinj."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1033
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migro Statistika &amp; Pajtimtarë"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1007
msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Po. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> po zëvendëson <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Do të doja t’i migroja statistikat dhe pajtimtarët e mi nga <a href=\"%3$s\">%4$s</a> te <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:982
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "A është %1$s vatra e re e %2$s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:961
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Ndreqni Lidhjen e Jetpack-ut"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:937
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "Nëse ky është një sajt veçmas dhe i ri, ose vatra e re e <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, këshillojmë çaktivizimin e Mënyrës së Sigurt, dhe rivendosjen e lidhjes tuaj me WordPress.com-in."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Ripohoni Përdorimin e Mënyrës së Sigurt"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:891
msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "A është ky sajt një përsëdytje e përkohshme e <a href=\"%1$s\">%2$s</a> për qëllime testimi, provash apo zhvillimi? Nëse po, këshillojmë ta mbani nën Mënyrën e Sigurt."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>."
msgstr "Ju lutemi, ripohoni kalimin nën Mënyrën e Sigurt, ose ndreqni lidhjen e Jetpack-ut. Përzgjidhni një nga mundësitë më poshtë, ose <a href=\"%1$s\">mësoni më tepër mbi Mënyrën e Sigurt</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:837
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack-u është kaluar nën <a href=\"%1$s\">Mënyrën e Sigurt</a> ngaqë vumë re se kjo është një kopje e përpiktë e <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:733
msgid "Try Again"
msgstr "Riprovoni"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:728
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Diç shkoi ters:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:704
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mënyra e Sigurt e Jetpack-ut"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "Do të donit ta përdornit Jetpack-un te sajti juaj vendor i zhvillimeve? Këtë mund ta bëni falë <a href=\"%s\">mënyrës <em>offline</em> të Jetpack-ut</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "URL-ja juaj është caktuar si `%1$s`, por lidhja juaj WordPress.com e shfaq si `%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1009
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Mundësi e pavlefshme: %s."
msgstr[1] "Mundësi të pavlefshme: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:603
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Përditësimi i të dhënave të domosdoshme Jetpack qe i suksesshëm."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3221
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s duhet të jetë matricë llojesh postimi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verifikim Sajti nga Yandex"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:119
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "S’u ripohua dot migrimi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:105
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "S’u fshi dot mundësi gabim njëkohësimi."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:88
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "S’u ripohua dot përdorimi i mënyrës së sigurt."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Pati një gabim në krijimin e përdoruesit për ju. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sajtit tuaj."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Pati një gabim në futjen tuaj përmes WordPress.com-it, ju lutemi, riprovoni ose provoni të hyni me emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin tuaj."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Futja me WordPress.com është hëpërhë e pamundur, ngaqë ky sajt po ka probleme lidhjeje."

#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:43
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "IP-ja juaj e tanishme: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1177
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "“U hodh tej” parametër i pavlefshëm."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Krijoni automatikisht dy kartela hartash sajti që paraqesin URL postimesh dhe faqesh në sajtin tuaj.\n"
"\t\tKjo e bën më të lehtë për motorët e kërkimeve (Google, p.sh.) të përfshijnë sajtin tuaj në përfundime kërkimesh të vlefshme."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administroni dhe përditësoni këtë dhe të tjerë sajte WordPress që prej një pulti të thjeshtë te WordPress.com.\n"
"\t\tShtojcat mund të përditësoni, të zgjidhni të përditësohen vetvetiu, dhe (ç)aktivizoni me bazë sajtin ose në masë,\n"
"\t\tqë prej wordpress.com/plugins. Mund të përdorni gjithashtu përpunuesin e ri të postimeve, që bën edhe për celular,\n"
"\t\tqë nga WordPress.com-i, si edhe të shihni dhe aktivizoni tema të instaluara dhe të krijoni apo përpunoni menu sajti."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Shtoni dhe sistemoni lëndë që jo doemos hyn në një postim apo në një faqe statike, të tilla si portofola\n"
"\t\tprojektesh apo dëshmi. Lënda\te përshtatur mund të jetë e dukshme te URL specifike, ose mund ta shtoni përmes kodesh të shkurtër."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifikoni pronësinë e sajtit tuaj me shërbime të tillë si Google, Bing, Pinterest, Yandex dhe Facebook. Kjo ju lejon hyrje te\n"
" \t\tveçori të përparuara në këto shërbime dhe pasje stemash verifikimi."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Hartoni postime dhe komente me lidhje, lista dhe elementë të tjerë stili, duke përdorur shenja të zakonshme\n"
"\t\tdhe shenja pikësimi. Një rrugë e shpejtë dhe e lehtë për të formatuar tekst pa u dashur ndonjë etiketë apo kodim HTML."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Shfaquni vizitorëve, në fund të postimeve të tyre, lëndë të afërt nga sajti juaj. Kjo i nxit ata\n"
"\t\ttë shfletojnë më tepër lëndë, të eksplorojnë sajtin tuaj, dhe i shndërron në lexues të rregullt."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack-u e kontrollon sajtin tuaj çdo pesë minuta dhe nëse zbulohet ndonjë dalje nga funksionimi,\n"
"\t\tdo të merrni një njoftim me email që ju sinjalizon problemin, që të mund të veproni shpejt\n"
"\t\tdhe ta ktheni sajtin tuaj në punë."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Përdoruesit tuaj do të jenë në gjendje të hyjnë në sajtin tuaj me llogaritë e tyre WordPress.com.\n"
"\t\tKjo përfshin mirëfilltësimin dyfaktorësh, duke e bërë mekanizmin më të sigurt për hyrje në sajtin tuaj."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Mënyra më e lehtë për të ngarkuar te sajti video pa reklama dhe që s’i përkasin ndonjë\n"
"\t\tmarke. Përfitoni statistika mbi luajtjen dhe ndarjen me të tjerët të videove dhe lojtësi është\n"
"\t\ti peshës së lehtë dhe reagues."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Zgjidhni prej një grupi mundësish mbi dukshmërinë e widget-eve të anështyllës, të tillë si shfaqja e tyre\n"
"\t\t vetëm në disa kategori,, vetëm në faqe gabimesh, ose vetëm në faqe përfundimesh kërkimi.\n"
"\t\tMund të bëni dhe të anasjellën, pra të zgjidhni fshehjen e tyre në faqe të caktuara."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Lejojuni lexuesve tuaj të shfaqin vlerësimin për postimet tuaja dhe lëndë tjetër. Pëlqimet shfaqen\n"
"\t\tnën secilin postim dhe lexuesit tuaj do të jenë gjithashtu në gjendje të shqyrtojnë postimet që kanë pëlqyer nga WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Kur shtohet një galeri figurash, do të keni mundësinë të krijoni për to skema elegante, si të revistave,\n"
"\t\tpërfshi skemë mozaik (parazgjedhje), me kuadrate, dhe rrethore."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Botoni postime te sajti juaj duke shkruar dhe dërguar një email, nga çfarëdo klienti email, në vend se të përdorni përpunuesin e postimeve."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Rrëshqitja pa fund sjell vetvetiu para syve grupin pasues të postimeve, kur lexuesi\n"
"\t\ti afrohet fundit të faqes. Kjo e ndihmon lexuesin të shohë më tepër nga lënda juaj."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Shtoni diçka te CSS-ja e temës tuaj, ose zëvendësojeni atë, përfshi stile për celular, LESS, dhe SaSS.\n"
"\t\tPërfshin ngjyrim sintakse, shmangie të vetvetishme kryeradhe, dhe vlerësim të menjëhershëm të CSS-s."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Lejojini vizitorët të përdorin llogaritë e tyre WordPress.com, Twitter, ose Facebook, kur komentojnë\n"
"\t\tnë sajtin tuaj. Jetpack-u do të bëjë vetvetiu përputhjen e skemës së ngjyrave të sajtit tuaj\n"
"\t\t (por këtë punë mund ta ndreqni vetë)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Krijoni formularë të thjeshtë kontaktesh pa qenë nevoja për kodim. Mund të keni disa formularë,\n"
"\t\tdhe kur përdoruesit i parashtrojnë, të dhënat e tyre do të dërgohen drejt e te ju me email. Nëse Akismet-i\n"
"\t\tështë i aktivizuar, parashtrimet do të filtrohen vetvetiu për mesazhe të padëshiruar."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizoni aplikacione dhe shërbime të lidhen në mënyrë të sigurt me sajtin tuaj. Zhvilluesit mund të përdorin \n"
"\t\tsistemin OAuth2 të mirëfilltësimit, i WordPress.com-it dhe API-n REST të WordPress.com-it për hyrje\n"
"\t\tdhe administrim lënde në sajtit tuaj."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Shumica e sajteve do të bien pre sulmesh nga bote të automatizuar që përpiqen të hyjnë në sajt për qëllime dashakeqe.\n"
"\t\tJu mbrojmë vetvetiu nga hyrje të paautorizuara duke përdorur të dhëna nga miliona sajte."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Një widget te anështylla juaj u lejon vizitorëve të pajtohen te sajti juaj, që kështu të marrin email\n"
"\t\tsa herë që botoni lëndë të re. Vizitorët tuaj mund të pajtohen edhe te komentet e një postimi, që të ndjekin bisedën."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Shtoni widget-e vetjakë sa të doni, duke e tërhequr dhe lënë secilin dhe duke e përshtatur që të plotësohet,\n"
"\t\tme nevojat tuaja, përfshi këtu rrjedha Twitter, kuti pëlqimesh në Facebook, figura vetjake, Gravatarë, \n"
"\t\tgaleri mozaik, postime së fundi, apo ikona rrjetesh shoqërorë."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitorët mund t’i ndajnë postimet tuaja me të tjerët në Twitter, Facebook,\n"
"Reddit, Digg, LinkedIn, t’i shtypin, apo dërgojnë me email. Shërbimet mund\n"
"t’i formësoni të duken  si ikona, tekst, ose të dyja bashkë dhe për disa\n"
"shërbime, fjala vjen Twitter, ka mundësi të tjera."

#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX është një gjuhë e fuqishme <em>markup</em> për shkrim ekuacionesh dhe formulash të ndërlikuara matematike.\n"
"\t\tJetpack-u ndërthur fuqinë e LaTeX-it me thjeshtinë e WordPress-it, për t’ju dhënë përsosmërinë\n"
"\t\tnë platforma blogjesh matematike. Përdorni $latex kodi juaj latex këtu$ ose [latex]kodi juaj latex këtu[/latex]\n"
"\t\tqë ta përfshini në postime dhe komente. Shijoni krejt llojet e mundësive dhe rindizni dellin tuaj matematikor."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Kur dikush komenton në ndonjë nga sajtet tuaj, do të merrni njoftime të menjëhershme te pulti juaj\n"
"\t\tose në pajisjen tuaj celulare. Përgjigjuni menjëherë, kudo që të jeni, për të vazhduar bisedën."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Ndani me të tjerët dhe promovoni vetvetiu postime të sapobotuara, në Facebook, Twitter, Tumblr, Google+,\n"
"\t\tdhe LinkedIn. Mund shtoni lidhje në këta për veten ose për krejt përdoruesit në sajtin tuaj."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistika të thjeshta dhe koncize rreth trafikut tuaj. Jetpack-u grumbullon të dhëna rreth parjeve të faqeve,\n"
"\t\tpëlqimeve, komenteve, vendeve, dhe postimeve kryesuese. Shihini te pulti juan ose te WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Kini lidhje të shkurtra dhe të thjeshta për te postimet dhe faqet tuaja, duke përdorur emrin kompakt\n"
"\t\ttë përkatësisë wp.me. E përsosur për përdorim në Twitter, Facebook, dhe SMS, ku çdo shkronjë peshon."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Trupëzoni lehtë dhe në mënyrë të sigurt media nga YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etj. Thjesht jepni kodin e shkurtë përkatës te\n"
"\t\tpërpunuesi dhe klikoni mbi “Botoje.”"

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Zgjerojini figurat e thjeshta Gravatar me të dhëna rreth një personi (përfshi emër,\n"
"\t\tjetëshkrim, foto, dhe të dhëna kontakti), kur ky lë një koment në një nga postimet tuaj."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Ruajmë një kopjeruajtje të përditshme ose të atypëratyshme të sajtit tuaj, që kur ndodhin gabime apo aksidente,\n"
"\t\trikthimi i sajtit tuaj në çfarëdo vendi të jetë punë minutash. Kartelat e sajtit tuaj kontrollohen rregullisht\n"
"\t\tpër modifikime të paautorizuara ose të dyshimta që mund të cenojnë sigurinë dhe të dhënat tuaja.\n"
"\t\tNë mjaft raste, ato mund t’i ndreqim vetvetiu (dhe t’jua bëjmë të ditur).\n"
"\t\tKur nuk arrijmë, ju ofrojmë asistencë ekspertësh."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:356
msgid "Feature Info"
msgstr "Të dhëna mbi të Zgjedhurën"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1779
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Sajti juaj qe kopjeruajtur me sukses %s më parë."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1768
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress-i është aktiv dhe do ta kopjeruajë sajtin tuaj së afërmi."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1749
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Lypset të regjistroheni për VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1712
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Sajti juaj është verifikuar nga %1$s dhe %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1700
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Sajti juaj është verifikuar nga %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1660
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1691
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Sajt i paverifikuar me ndonjë shërbim."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1485
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1535
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Kyç Akismet i pavlefshëm. Ju lutemi, lidhuni me ata të asistencës."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1510
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Ju lutemi, aktivizoni Akismet-in."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:892
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1506
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Ju lutemi, instaloni Akismet-in."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1436
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1648
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1739
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Moduli Jetpack i domosdoshëm s’është aktiv."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "S’u arrit të fshihej adresa Posto Përmes Email-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "S’u arrit të riprodhohej adresa Posto Përmes Email-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "S’u arrit të krijohej adresa Posto Përmes Email-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:571
msgid "Missing options."
msgstr "Mungojnë mundësi."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:552
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm s’është aktiv."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:306
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "S’u arrit të aktivizohej moduli %s."
msgstr[1] "S’u arrit të aktivizoheshin modulet %s."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:289
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "U aktivizua moduli %s."
msgstr[1] "U aktivizuan modulet %s."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:282
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:299
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dhe %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:270
msgid "All modules activated."
msgstr "Krejt modulet të aktivizuara."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:159
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm s’u çaktivizua dot."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:153
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm qe çaktivizuar."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm qe tashmë joaktiv."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:98
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm s’u aktivizua dot."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:91
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm u aktivizua."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:74
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:415
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:664
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "S’u gjet moduli i nevojshëm Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4059
msgid "Plugin found."
msgstr "U gjet shtojcë."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3950
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4044
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Shtojca %s s’është instaluar."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3934
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4033
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Ky sajt nuk ka shtojca."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3817
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "S’arrihet të shfaqen shtojcat."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3800
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "S’u kontrollua dot për përditësime shtojcash në këtë sajt."

#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3790
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s shtojcë lyp përditësim."
msgstr[1] "%s shtojca lypin përditësime."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3781
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Krejt shtojcat janë të përditësuara. Vazhdoni kështu!"

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:236
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3428
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s duhet të jetë një varg."

#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3403
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s duhet të jetë emër përdoruesi Twitter."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s s’është shërbim vetjak i regjistruar ndarjesh me të tjerët."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3360
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s duhet të jetë një varg me parashtesën 'custom-' dhe vijuar nga një ID numerike."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3335
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s lyp emër, url dhe ikonë ndarjesh."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3313
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s duhet të jetë një varg me emër, url dhe ikonë ndarjeje."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3287
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Elementët %1$s të dukshëm dhe të fshehur duhet të jenë një listë %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3274
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Dështoi ngarkimi i varësisë së domosdoshme Sharing_Service."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3262
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s duhet të jetë një varg elementësh të dukshëm dhe të fshehur."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3231
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s duhet të jetë %2$s."

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:154
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3144
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s duhet të jetë një varg alfanumerik."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3118
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s duhet të jetë një listë modulesh të vlefshëm"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3105
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s duhet të jetë një varg"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3078
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s duhet të jetë një nga %2$s"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3061
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s i papranuar"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3013
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s duhet të jetë një numër i plotë pozitiv."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s duhet të jetë “true”, “false”, 0 ose 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2776
msgid "Version."
msgstr "Version."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2769
msgid "Do not track."
msgstr "Mos e gjurmo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2762
msgid "Blog ID."
msgstr "ID Blogu."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verifikim Sajti Në Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Google Search Console"
msgstr "Konsolë Kërkimesh Me Google"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Fshini shërbim ndarjeje me të tjerët."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2506
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Shërbime vetjake ndarjesh me të tjerë, të shtuara nga përdoruesi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Parje ku butonat janë të shfaqur"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2473
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etiketë Ndarjeje"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2454
msgid "Button Style"
msgstr "Stil Butoni"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2444
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Shërbime të aktivizuara dhe ato të fshehura pas një butoni"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Listë lejimesh për Protect"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2427
msgid "Protect API key"
msgstr "Kyç API për Protect"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Fshini Postim sipas adrese Email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Riprodho Postim sipas adrese Email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2417
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Krijo Postim sipas adrese Email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2372
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Dërgo njoftim me email kur dikush e pëlqen këtë postim"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2333
msgid "Disabled"
msgstr "E çaktivizuar"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "Enabled"
msgstr "E aktivizuar"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Numër maksimum zërash për shfaqje te faqe Dëshmi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2268
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Aktivizoni ose çaktivizoni lloj postimesh dëshmi Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2261
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Numër maksimum zërash për shfaqje te faqe Portofol."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2254
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Aktivizoni ose çaktivizoni lloj postimesh portofol Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2139
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Mungon “type” parametri."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1687
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1793
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2095
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametër i Pavlefshëm"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2118
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Rikthim i mundësive Jetpack në vlerat fillestare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1577
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1660
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID-ja e këtij sajti s’ekziston."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1939
msgid "Site data correctly received."
msgstr "U morën saktë të dhëna sajti."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1804
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "S’qe në gjendje të hiqte lidhjen e përdoruesit.  Ju lutemi, riprovoni."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1750
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "S’arrihet të të krijohet URL-ja e lidhjes.  Ju lutemi, ringarkoni faqen dhe riprovoni."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "S’qe në gjendje të shkëpuste sajtin.  Ju lutemi, riprovoni."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1194
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "“Njoftim” mungese parametri."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1190
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "“Njoftim” për parametër të pavlefshëm."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:783
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"S’keni lejet e sakta për të kryer këtë veprim.\n"
"\t\t\tJu lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sajtit tuaj, nëse mendoni se bëhet fjalë për gabim."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Aktivizoni JavaScript-in që të çlirohet potenciali i plotë i Jetpack-ut!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "E keni Javascript-in të çaktivizuar"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1437
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:77 _inc/build/admin.js:58
msgid "Dashboard"
msgstr "Pult"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1156 _inc/build/admin.js:154
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Gati Tani një Përditësim i Madh për iPhone/iPad"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1176 _inc/build/admin.js:154
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Aplikacioni WordPress për Android Ndërron Pamjen Goxha"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:440 _inc/build/admin.js:38
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Kushte Shërbimi te WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:443 _inc/build/admin.js:38
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Rregulla Privatësie te Automattic"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:366
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:136
msgid "Upgrade"
msgstr "Përmirësojeni"

#: class.jetpack.php:6778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:41
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:50
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:345
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:346
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:214
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:807
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:130
msgid "Security"
msgstr "Siguri"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
#: _inc/build/admin.js:100
msgid "Performance"
msgstr "Punim"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:53
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:388
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:148
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: _inc/build/admin.js:18
msgid "Backup"
msgstr "Kopjeruajtje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:629
msgid "Every minute"
msgstr "Çdo minutë"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:285
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Tani e tutje Google lyp një kyç API që të mund të përdorni hartat e tyre në sajtin tuaj. Për udhëzime se si të merret një kyç, <a href=\"%s\">shihni dokumentimin tonë</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:277
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Kyç API Google Maps"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Ngarkuar nga %s"

#: views/admin/network-settings.php:22
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:186
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:760
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "U has një gabim."

#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Videoja është importuar si ID Bashkëngjitjeje %d"

#: modules/videopress/utility-functions.php:89
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL e pavlefshme figure"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "S’e gjetëm dot llogarinë tuaj. Nëse keni tashmë një llogari, sigurohuni se jeni lidhur te WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Që të hyni në këtë sajt, lypset një llogari WordPress.com. Klikoni mbi butonin më poshtë që të bëni hyrjen ose krijoni një llogari falas WordPress.com."

#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Keni tashmë një llogari në këtë sajt. Ju lutemi, <a href=\"%1$s\">bëni hyrjen në të</a> me emrin tuaj si përdorues dhe fjalëkalimin dhe mandej lidhuni me WordPress.com-in."

#: modules/sso.php:571
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Hyni me emër përdoruesi dhe fjalëkalim"

#: modules/sso.php:566
msgid "Or"
msgstr "Ose"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:543
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Tani mund ta kurseni kohën e harxhuar për hyrje, duke e lidhur llogarinë tuaj WordPress.com me %s."

#: modules/sso.php:525
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Hyni si një tjetër përdorues i WordPress.com-it"

#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:510
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Hyni si <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Te kodi i shkurtër untappd-menu s’u dha vend ose ID teme."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Duhet dhënë id ose emër përdoruesi për Rrjedhë Kohore Twitter."

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Udhëzime"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Përbërës"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Shtype"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Vështirësi"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Kohë"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Racione"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2847
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerët në WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2847
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2836
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2779
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerët në Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2779
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2751
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:94
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "I vini shenjë kutizës më sipër, që çdo grup i ri postimesh i ngarkuar përmes Rrëshqitjes Së Pafund të regjistrohet si një parje faqeje te Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "I vini shenjë që të ngarkohen postimet teksa rrëshqitni në faqe. Hiqjani shenjë që të shfaqet buton i klikueshëm për ngarkim postimesh"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:444
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Funksionim i Rrëshqitjes Pa Fund"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:574
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Lëndë Faqeje Dëshmish"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:554
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titull Faqeje Dëshmish"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:612
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Figurë e Zgjedhur Arkivi Portofolash"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:588
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Lëndë Arkivi Portofolash"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:567
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titull Arkivi Portofolash"

#: class.jetpack.php:6441
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Ky përdorues është i lidhur dhe gati të fluturojë me Jetpack-un."

#: class.jetpack.php:4993
msgid "Checking"
msgstr "Po kontrollohet"

#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4978
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Për më tepër ndihmë, provoni <a href=\"%1$s\">diagnostikuesin tonë të lidhjeve</a> ose <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ndihmëzat për diagnostikim</a>."

#: class.jetpack.php:4971 class.jetpack.php:5002 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-beta.js:110 _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110
msgid "Try again"
msgstr "Riprovoni"

#: class.jetpack.php:4970
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack-u do të rikontrollojë një herë në ditë për mbulim të HTTPS-së, por mund të klikoni këtu që të provohet kontroll menjëherë: "

#: class.jetpack.php:4968
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Sajti juaj s’u lidh dot me WordPress.com përmes HTTPS-je. Kjo mund të vijë për çfarëdo numri shkaqesh, përfshi dëshmi SSL të pavlefshme, librari SSL të keqformësuara ose që mungojnë fare, ose nga probleme rrjeti."

#: class.jetpack.php:4967
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Nuk funksionon HTTPS në dalje"

#: class.jetpack.php:4943
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Përgjigja s’qe në rregull: "

#: class.jetpack.php:4935 class.jetpack.php:4940
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress-i nuk sheh mbulim SSL-je"

#: class.jetpack-connection-banner.php:289
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Shpërfille këtë shënim"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administroni Shtojca"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack-u s’është aktiv në këtë sajt."

#: modules/videopress/utility-functions.php:39
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID Video e Pavlefshme!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Përdor Flash Player të dikurshëm (nuk këshillohet)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Përdor vetëm kodekë Burimi të Hapur (mund të ulë cilësinë e luajtjes)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Përsëritje e luajtjes së videos"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Vetëluaje videon teksa ngarkohet faqja"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Lidheni titullin e videos me URL-në e vet në VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Qartësi e lartë, si parazgjedhje"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Filloje Videon Pas"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "pikselë"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Gjerësi Videoje"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID videoje"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Kod i shkurtër VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Plotësomëni formularin tim Wufoo!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Disa tema dhe shtojca kanë <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">përplasje të ditura</a> me Jetpack-un – kontrolloni te <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lista</a>. (Mund edhe të shfletoni <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">faqet e asistencës mbi Jetpack-un</a> ose <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">forumin e asistencës mbi Jetpack-un</a> që të shihni nëse problemin e kanë pasur dhe zgjidhur të tjerë.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:305
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Ndodhi një gabim teksa shkarkoheshin të dhëna mbi blogun"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Views"
msgstr "Parje"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Postimet &amp; Faqet Kryesuese Renditi Sipas:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1695
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Po xhironi Jetpack-un në një <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shërbyes provash</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:323
msgid "Detailed information"
msgstr "Të dhëna të hollësishme"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ndodhi një gabim teksa shkarkohej lista e postimeve të blogut"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:253
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Duhet të tregoni një URL blogu të vlefshme!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:139
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Në këtë kohë s’ngarkohen dot postime blogu."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:119
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Në këtë kohë s’ngarkohen dot të dhëna blogu."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Të dhënat mbi këtë blog po merren."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:607
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nga i largëti s’u kthyen të dhëna postimesh."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:546
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Nga i largëti u kthyen të dhëna të pavlefshme sajti."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:472
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:488
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Përgjigje e largët e pavlefshme."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:444
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:455
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa silleshin të dhëna të largëta."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:77
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Përdoreni Shtojcën për Faqe Facebook-u që të lidhni vizitorët te faqja juaj Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:74
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Shtojcë Faqeje Facebook"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Shoqërore"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Hartë XML sajti"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2966
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2940
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klikoni që ta ndani me të tjerët në Facebook"

#: modules/module-headings.php:339
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafik"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Harta Sajti"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4031
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s lyp të paktën një përzgjedhje"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Nëse kjo e zgjidh problemin, ka gjasa që diçka te tema juaj të jetë e dëmtuar – bëjani të ditur autorit të temës."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Nëse problemi juaj është i panjohur ose i shkaktuar nga një shtojcë, provoni të aktivizoni temën parazgjedhje të WordPress-it."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Nëse problemi juaj është i panjohur ose i shkaktuar nga një shtojcë, provoni të aktivizoni %s (tema parazgjedhje e WordPress-it)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1081
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Duhet të caktoni një option_value"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Duhet të caktoni një option_name prej liste të lejuarish"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Duhet të caktoni një option_name"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:341
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: modules/protect.php:725
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-së suaj (%1$s) i është vënë shenjë për shkelje potenciale të sigurisë."

#: modules/comments/comments.php:602
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Nuk lejohen komente."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:269
msgid "%s username:"
msgstr "Emër përdoruesi në %s:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:56
msgid "Theme"
msgstr "Temë"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:249
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "Skemë"

#: modules/subscriptions/views.php:201 modules/subscriptions/views.php:218
#: modules/subscriptions/views.php:235 modules/subscriptions/views.php:252
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Administroni parapëlqimet tuaja për email."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Për adresën email është zgjedhur të mos i dërgohen email-e pajtimesh. <br /> Parapëlqimet tuaja mund ti administroni te <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Testimonials list"
msgstr "Listë dëshmish"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë dëshmish"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtroni Listë Dëshmish"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "Project tag list"
msgstr "Listë etiketash projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë etiketash projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project type list"
msgstr "Listë llojesh projektesh"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë llojesh projektesh"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Projects list"
msgstr "Listë projektesh"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë projektesh"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtroni listë projektesh"

#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu items list"
msgstr "Listë elementësh menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë elementësh menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtroni listë ndarjesh menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list"
msgstr "Listë ndarjesh menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë ndarjesh menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listë etiketash elementi menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë etiketash elementi menuje"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comics list"
msgstr "Listë tregimesh me figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë tregimesh me figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Filter comics list"
msgstr "Listë tregimesh me figura"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1515
msgid "Show all"
msgstr "Trego të gjitha"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Kuti Mundësish me Shumë Elemente"

#: class.jetpack-network.php:397
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Sajti u lidh me sukses."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Listë lejimesh për Protect"

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "Anashkalim nënsajti"

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Këto rregullime prekin krejt sajtet e rrjetit."

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Rregullime Rrjeti"

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "U përditësuan Rregullime Rrjeti Jetpack-u!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack-u është i aktivizuar në shkallë rrjeti dhe shënimet s’mund të hidhen tej."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Filloni të administroni instalimin Multisite të Jetpack-ut duke u lidhur."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Fillojani me Jetpack Multisite"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
#: modules/plugin-search.php:244 _inc/build/admin.js:74
msgid "Activated"
msgstr "E aktivizuar"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:160 modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:384
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:13
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:52 _inc/build/admin.js:82
#: _inc/build/admin.js:119 _inc/build/admin.js:134 _inc/build/admin.js:136
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Learn more"
msgstr "Mësoni më tepër"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:277
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Shfaq Copëza:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:273
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Shfaqe Figurën e Zgjedhur:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:269
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Lidhjet hapi në dritare/skedë të re:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Numër Postimesh për Shfaqje:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:242
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Jepni një URL sajti WordPress.com ose Jetpack WordPress."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:239
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL Blogu:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:213
msgid "Recent Posts"
msgstr "Postimet Më të Fundit"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Shfaq një listë të postimeve më të reja prej një blogu WordPress.com-i ose Jetpack-u."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:40
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Shfaq Postime WordPress"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:557
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfond i tejdukshëm"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:500
msgid "Layout options:"
msgstr "Mundësi skeme:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:357
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Ndiqmëni në Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:172
msgid "My Tweets"
msgstr "Cicërimat e Mia"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:39
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Shfaqni një widget zyrtar Rrjedhë Kohore e Trupëzuar Twitter-i."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:36
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:109
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Rrjedhë Kohore Twitter-i"

#: modules/widgets/top-posts.php:208
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Postimet &amp; Faqet kryesuese sipas parjesh llogariten nga statistika për 24-48 orët e fundit. Duan pak kohë që të ndryshojnë."

#: modules/widgets/top-posts.php:181
msgid "Image Grid"
msgstr "Rrjetë Figurash"

#: modules/widgets/top-posts.php:180
msgid "Image List"
msgstr "Listë Figurash"

#: modules/widgets/top-posts.php:179
msgid "Text List"
msgstr "Listë Tekst"

#: modules/widgets/top-posts.php:177
msgid "Display as:"
msgstr "Shfaqe si:"

#: modules/widgets/top-posts.php:147
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Lloje faqesh që të shfaqen:"

#: modules/widgets/top-posts.php:132
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Numër maksimum fotosh për shfaqje (jo më shumë se 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:63
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Shfaq postimet dhe faqet tuaja më të vizituara."

#: modules/widgets/top-posts.php:61 modules/widgets/top-posts.php:68
#: modules/widgets/top-posts.php:584
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Postimet &amp; Faqet Kryesuese"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:388
msgid "Twitter username:"
msgstr "Emër përdoruesi Twitter:"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:135
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Shihni profilin e %1$s në %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:56
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Shoqërore"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Një widget i thjeshtë që shfaq ikona mediash shoqërore."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Image Color:"
msgstr "Ngjyrë Figure:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Silver"
msgstr "E argjendtë"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Pink"
msgstr "Rozë"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Purple"
msgstr "E purpurt"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Green"
msgstr "E gjelbër"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:196
msgid "Orange"
msgstr "Portokalli"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:195
msgid "Red"
msgstr "E kuqe"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Image Size:"
msgstr "Madhësi Figure:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:181
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "E madhe"

#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:180
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "E mesme"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:179 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "E vogël"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:176
msgid "Image Settings:"
msgstr "Rregullime Figure:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Lidhje për tek Teksti & Figura"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Image Link"
msgstr "Lidhje për te figura"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Text Link"
msgstr "Lidhje për tek teksti"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Prurje për t’u Shfaqur:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Postime & Komente"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:258
#: _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:154 _inc/build/admin.js:158
msgid "Posts"
msgstr "Postime"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "RSS Links"
msgstr "Lidhje RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:26
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Lidhjet për te prurjet RSS të blogut tuaj"

#: modules/widgets/image-widget.php:286
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Hape lidhjen në dritare/skedë të re"

#: modules/widgets/image-widget.php:281
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL Lidhjeje (kur klikohet mbi figurën):"

#: modules/widgets/image-widget.php:280
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Po u la e zbrazët, do të përpiqemi të përcaktojmë madhësinë e figurës."

#: modules/widgets/image-widget.php:263
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Drejtim Figure:"

#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"

#: modules/widgets/image-widget.php:260
msgid "Center"
msgstr "Qendër"

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Left"
msgstr "Majtas"

#: modules/widgets/image-widget.php:253
msgid "Caption:"
msgstr "Titull:"

#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Image title:"
msgstr "Titull figure:"

#: modules/widgets/image-widget.php:247
msgid "Alternate text:"
msgstr "Tekst alternativ:"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Image URL:"
msgstr "URL figure:"

#: modules/widgets/image-widget.php:34
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Shfaqni një figurë te anështylla juaj"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Image"
msgstr "Figurë"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Ç’është një Gravatar?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Përpunoni Profilin Tuaj"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:368
msgid "Opens in new window"
msgstr "Hapet në një dritare të re"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:364
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Lidhje për te shërbimet që përdorni nëpër web."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:362
msgid "Show Account Links"
msgstr "Shfaq Lidhje Llogarie"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:355
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Lidhje për te sajtet tuaj, blogje, ose çfarëdo sajti tjetër që përmban një përshkrim rreth jush."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:353
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Shfaq Lidhje Personale"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:345
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresë Email Vetjake"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:333
msgid "Custom"
msgstr "Vetjake"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:327
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Përzgjidhni një përdorues ose zgjidhni “vetjake” dhe jepni një adresë email vetjake."

#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s në %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:243
msgid "Verified Services"
msgstr "Shërbime të Verifikuara"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:196
msgid "Personal Links"
msgstr "Lidhje Personale"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:164
msgid "Error loading profile"
msgstr "Gabim në ngarkimin e profilit"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Shihni Profilin e Plotë &rarr;"

#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:84
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Lypset të përzgjidhni çfarë të shfaqet në këtë <a href=\"%s\">widget Profili Gravatari</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:27
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Shfaqni një version mini të profilit tuaj Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatari"

#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Shelf:"
msgstr "Raft:"

#: modules/widgets/goodreads.php:204
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID e pavlefshme Përdoruesi, ju lutemi, verifikojeni dhe rijepni ID-në tuaj numerike të përdoruesit te Goodreads."

#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:193
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "ID numerike përdoruesi Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(udhëzime)</a>:"

#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:82
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Lypset të jepni ID-në tuaj numerike të përdoruesit që <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> të punojë si duhet. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Udhëzime të plota</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:42
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Për Lexim"

#: modules/widgets/goodreads.php:41
msgid "Currently Reading"
msgstr "Duke Lexuar"

#: modules/widgets/goodreads.php:40
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Të lexuar"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Shfaqni librat që lexoni nga Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:31 modules/widgets/goodreads.php:108
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:412 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Media File"
msgstr "Kartelë Media"

#: modules/widgets/gallery.php:411 _inc/blocks/editor-beta.js:70
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "Attachment Page"
msgstr "Faqe Bashkëngjitje"

#: modules/widgets/gallery.php:410
msgid "Carousel"
msgstr "Rrotullamja"

#: modules/widgets/gallery.php:403
msgid "Tiles"
msgstr "Kuadrate"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Shfaqni një galeri fotosh ose diapozitiva"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Kuturu:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Lidhje Te:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Zgjidhni Figura"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Figura:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:339
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Shfaq Foto Mbulese"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:332
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Shfaq Postime Faqeje."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:323
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Shfaq foto profili te shtojca."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:321
msgid "Show Faces"
msgstr "Shfaq Fytyra"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Widget-i funksionon vetëm me Faqe Facebook-u."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:259
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL Faqeje Facebook-u"

#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:125
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>."
msgstr "Duket sikur URL-ja juaj për në Facebook është formësuar jo saktë. Ju lutemi, kontrollojeni këtë gjë te <a href=\"%1$s\">rregullimet tuaja për widget-in</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:329
msgid "Hours:"
msgstr "Orë:"

#: modules/widgets/contact-info.php:319
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Show map"
msgstr "Shfaqni hartën"

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Address:"
msgstr "Adresë:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1024
#: modules/widgets/authors.php:243 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:259 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:186 modules/widgets/google-translate.php:191
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
#: modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:251 modules/widgets/top-posts.php:127
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
#: modules/widgets/upcoming-events.php:73
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Titull:"

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Drekë: 11am - 2pm \n"
"Darkë: H-M 5pm - 11pm, Pre-Sht:5pm - 1am"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:87
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"1010 Kodra e Kuqe,\n"
"Tiranë AL 18098"

#: modules/widgets/contact-info.php:86
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orë & Info"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Shfaqni një hartë me vendndodhjen tuaj, orët dhe të dhëna kontakti."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:59 _inc/blocks/editor.js:90
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:604
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ose"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "është"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klasifikim"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Faqe"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:562
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datë"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:561
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etiketë"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:558
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:557
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Përdorues"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Përzgjidhni --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:530
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Fshihe"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:529
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Shfaqe"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:527
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s nëse:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:521
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Dukshmëri"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:334
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Krejt faqet e klasifikimit"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:331
msgid "Static page:"
msgstr "Faqe statike:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:304
msgid "Post type:"
msgstr "Lloj postimi:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Përfundime kërkimi"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgid "404 error page"
msgstr "Faqe gabimi 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Archive page"
msgstr "Faqe arkivi"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgid "Posts page"
msgstr "Faqe postimesh"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:288 _inc/build/admin.js:154
msgid "Front page"
msgstr "Faqja ballore"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:285
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arkiva të përvitshme"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arkiva mujore"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:283
msgid "Daily archives"
msgstr "Arkiva të përditshme"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:282
msgid "All date archives"
msgstr "Krejt arkivat e datave"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:257
msgid "All tag pages"
msgstr "Krejt faqet e etiketave"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231
msgid "All author pages"
msgstr "Krejt faqet e autorëve"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Logged Out"
msgstr "I dalë"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Logged In"
msgstr "I futur"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:202
msgid "All category pages"
msgstr "Krejt faqet e kategorive"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Vend kartele videoje Ogg."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL Kartele Ogg"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:329
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:38
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:86
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:113
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:243
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:250
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nuk mori dot një token ngarkimi VideoPress-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "S’u gjetën të dhëna për identifikues VideoPress: <strong>%s</strong>."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Botuesi e kufizon luajtjen e videove të trupëzuara."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> s’është sajt të cilit i lejohet të trupëzojë."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Shtojca VideoPress s’komunikoi dot me shërbyesit VideoPress. Ka shumë të ngjarë që ky gabim të jetë shkaktuar nga ndonjë shtojcë e keqformësuar. Ju lutem, ri-instalojeni ose përmirësojeni."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:887
msgid "Loading video..."
msgstr "Po ngarkohet videoja…"

#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:880
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Kjo video lyp <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> që të luhet."

#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:604
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Që të luhet %s, nevojitet JavaScript."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:570
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:595
msgid "this video"
msgstr "këtë video"

#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:456
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Shiheni: %s"

#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:369
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "S’keni <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> shkallë lirie</a> të mjaftueshme për të parë këtë video. Përkrahni software-in e lirë dhe përmirësojeni."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Ju lutemi, verifikoni datëlindjen tuaj."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:255
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Kjo video është menduar për publik të rritur."

#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:218
msgid "%s Error"
msgstr "Gabim %s"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:360
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Shfaqini krejt fotot e galerisë suaj në trajtë mozaiku të hijshëm."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:313
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Mozaik Shtyllash"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:312 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Circles"
msgstr "Rrathë"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:311 modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Square Tiles"
msgstr "Kuadrate Katrorë"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:310
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaik Kuadratesh"

#: modules/theme-tools/social-links.php:227
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Përzgjidhni &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo Sajti"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Shfaq Tekst Kryesh"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Pa logo të caktuar"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Hiqeni logon"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Ndryshoni logon"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Zgjidhni logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Vëre si logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Shtoni logo"

#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:601
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Rregullimet për Lëndë të Zgjedhur <a href=\"%s\">janë kaluar te Dukje &rarr; Përshtatje</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:559
msgid "Tag name"
msgstr "Emër etikete"

#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:516
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Shënojini lehtësisht si të zgjedhura, përmes <a href=\"%1$s\">etiketës “e zgjedhur”</a> ose përmes një etikete që keni qejf, cilindo nga postimet. Tema juaj mbulon deri më %2$s postime në zonën e vet për lëndën e zgjedhur."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:498
#: modules/theme-tools/featured-content.php:513
msgid "Featured Content"
msgstr "Lëndë e Zgjedhur"

#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:827
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Të shfaqet numri gjithsej i pajtimtarëve? (%s pajtimtar)"
msgstr[1] "Të shfaqet numri gjithsej i pajtimtarëve? (%s pajtimtarë)"

#: modules/subscriptions/views.php:814
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Tekst Mesazhi Suksesi:"

#: modules/subscriptions/views.php:806
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Buton Pajtimi:"

#: modules/subscriptions/views.php:798
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Vendmbajtëse Pajtimtari:"

#: modules/subscriptions/views.php:790
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdoruesit tuaj:"

#: modules/subscriptions/views.php:782 modules/widgets/image-widget.php:241
msgid "Widget title:"
msgstr "Titull widget-i:"

#: modules/subscriptions/views.php:686 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sukses! Sapo u dërgua një email për ripohim të pajtimit tuaj. Ju lutemi, merreni email-in tani dhe klikoni mbi 'Ripohoni Ndjekjen' që të nisë pajtimi."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:685
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:34
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-beta.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:56 _inc/blocks/editor.js:58 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Subscribe"
msgstr "Pajtomë"

#: modules/subscriptions/views.php:683
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Jepni adresën tuaj email që të pajtoheni te ky blog dhe të merrni me email njoftime postimesh të reja."

#: modules/subscriptions/views.php:682
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Pajtohuni te Blogu përmes Email-i"

#: modules/subscriptions/views.php:392 modules/subscriptions/views.php:492
#: modules/widgets/contact-info.php:324
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresë Email:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:480 _inc/blocks/editor-beta.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor.js:60
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Bëhuni tok me %s pajtimtar tjetër"
msgstr[1] "Bëhuni tok me %s pajtimtarë të tjerë"

#: modules/subscriptions/views.php:265
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Pati një gabim gjatë pajtimit. Ju lutemi, riprovoni."

#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Email-i që dhatë qe i pavlefshëm. Ju lutemi, kontrollojeni dhe riprovoni."

#: modules/subscriptions/views.php:57
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Pajtime Blogu"

#: modules/subscriptions/views.php:50
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Shtoni një formular regjistrimi me email, për t’u lejuar njerëzve të pajtohen te ky blog."

#: modules/subscriptions.php:828
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Njoftomë me email për postimet e reja."

#: modules/subscriptions.php:809
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Njoftomë me email për komentet vijuese."

#: modules/subscriptions.php:583
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Njatjeta.\n"
"\n"
"Tani së fundi keni filluar të ndiqni një nga postimet e mia. Kjo do të thotë se do t’ju vijë një email, sa herë që postohen komente të reja.\n"
"\n"
"Që ta aktivizoni, klikoni më poshtë për ripohim. Nëse besoni se bëhet fjalë për një gabim, shpërfilleni këtë mesazh dhe s’do t’ju biem më në qafë."

#: modules/subscriptions.php:570
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Tekst hyrës, dërguar dikujt kur ky fillon të ndjekë një postim në blogun tuaj. (Për t’ju ndihmuar, hollësitë lidhur me sajtin dhe ripohimin do të shtohen vetvetiu.)"

#: modules/subscriptions.php:561
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Tekst hyrës, dërguar dikujt kur ky fillon të ndjekë blogun tuaj. (Për t’ju ndihmuar, hollësitë lidhur me sajtin dhe ripohimin do të shtohen vetvetiu.)"

#: modules/subscriptions.php:551
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Këto rregullime prekin email-et e dërguar nga blogu juaj për ndjekësit."

#: modules/subscriptions.php:446
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Shfaq te formulari i komenteve mundësinë <em>'ndiqni komentet'</em>"

#: modules/subscriptions.php:423
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Shfaq te formulari i komenteve mundësinë <em>'ndiqni blogun'</em>"

#: modules/subscriptions.php:406
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Ndryshoni mundësinë rreth regjistrimit të vizitorëve tuaj te postimet, komentet, apo që të dyja."

#: modules/subscriptions.php:394
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Tekst email-i për ndjekje komentesh"

#: modules/subscriptions.php:386
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Tekst email-i për ndjekje blogu"

#: modules/subscriptions.php:379
msgid "Follower Settings"
msgstr "Rregullime për Ndjekës"

#: modules/subscriptions.php:334
msgid "Follow Comments"
msgstr "Ndiqni Komentet"

#: modules/subscriptions.php:319 modules/subscriptions/views.php:58
msgid "Follow Blog"
msgstr "Ndiqni Blogun"

#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Rregullime mbi Pajtime Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:173
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Këtë mos ua dërgo pajtimtarëve"

#: modules/subscriptions.php:171
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Pajtime Jetpack:"

#: modules/stats.php:1436
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Nuk qemë në gjendje të merrnim statistikat tuaja tani. Ju lutemi, ringarkojeni këtë faqe dhe riprovoni."

#: modules/stats.php:1386
msgid "Top Searches"
msgstr "Kërkimet Më të Shpeshta"

#: modules/stats.php:1358 modules/stats.php:1390
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Na ndjeni, s’ka gjë për ta raportuar."

#: modules/stats.php:1354
msgid "Top Posts"
msgstr "Postimet Kryesore"

#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1371
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s Parje"
msgstr[1] "%1$s %2$s Parje"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2459
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:117 modules/stats.php:1196
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "Submit"
msgstr "Parashtroje"

#: modules/stats.php:1170
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Shfaq termat kryesuese për kërkimet gjatë"

#: modules/stats.php:1157
msgid "Show top posts over"
msgstr "Shfaq postimet kryesuese gjatë"

#: modules/stats.php:1144
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistika grafiku nga"

#: modules/stats.php:1120
msgid "the past year"
msgstr "vitin e shkuar"

#: modules/stats.php:1119
msgid "the past quarter"
msgstr "tremujorin e shkuar"

#: modules/stats.php:1118
msgid "the past month"
msgstr "muajin e shkuar"

#: modules/stats.php:1117
msgid "the past week"
msgstr "javën e shkuar"

#: modules/stats.php:1116
msgid "the past day"
msgstr "ditën e shkuar"

#: modules/stats.php:1113
msgid "month"
msgstr "muaj"

#: modules/stats.php:1112
msgid "week"
msgstr "javë"

#: modules/stats.php:1111
msgid "day"
msgstr "ditë"

#: modules/stats.php:983
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Parje gjatë 48 orëve. Për më tepër Statistika Sajti, klikoni këtu."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:121
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:287
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:302
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:256
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1010 modules/stats.php:982
#: modules/stats.php:1722
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2741
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Përzgjidhni rolet që do të jenë në gjendje të shohin raporte statistikash."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Numëroni parje faqesh nga përdorues të regjistruar që janë të futur."

#: modules/stats.php:676
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Shihini Statistikat e Sajtit pa Javascript"

#: modules/stats.php:675
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistikat për Sajtin tuaj punojnë më mirë me Javascript-in të aktivizuar."

#: modules/stats.php:674
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Shihni që tani statistika te WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:80
#: modules/stats.php:673
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Po ngarkohet…"

#: modules/sso.php:577 modules/sso.php:983
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Hyni me WordPress.com-in"

#: modules/sso.php:448
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nuk ia del dot me ridrejtim cookie-sh, ngaqë kryet janë dërguar tashmë."

#: modules/sso.php:303 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534
msgid "Match by Email"
msgstr "Me përputhje sipas Email-esh"

#: modules/sso.php:271 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2527
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Kërko Mirëfilltësim Me Dy Hapa"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Cicërima nga @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Kjo paraqitje diapozitivash lyp JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Klikoni që të shihni diapozitivat."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapozitiva"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Time"
msgstr "Kohë"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Klikoni që të vetëluhet prezantimi!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Shfaqja e këtyre diapozitivave s’u fillua dot. Provoni të rifreskoni faqen ose ta shihni nga një tjetër shfletues."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Plotësoni Pyetësorin Tonë"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogu juaj hëpërhë s’ka të botuar ndonjë postim."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:667
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të shërbimit të ri për ndarje - ju lutemi, kontrolloni nëse keni dhënë hollësi të vlefshme."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:637
msgid "Create Share Button"
msgstr "Krijoni Buton Ndarjesh Me të Tjerët"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:631
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Jepni URL-në e ikonës 16x16px që doni të përdoret për këtë shërbim."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:628
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikone"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:623
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Te URL-ja e shërbimit për ndarjet mund të shtoni ndryshoret vijuese:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:619
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL Ndarjeje"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:613
msgid "Service name"
msgstr "Emër shërbimi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:535
msgid "Sharing label"
msgstr "Etiketë ndarjeje"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Official buttons"
msgstr "Butona zyrtarë"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2466
msgid "Text only"
msgstr "Vetëm tekst"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:528
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Icon only"
msgstr "Vetëm ikona"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:527
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2464
msgid "Icon + text"
msgstr "Ikonë + tekst"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:524
msgid "Button style"
msgstr "Stil butoni"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Nuk ka ndarje me të tjerët. Shtoni më sipër shërbime, që të aktivizohet."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Live Preview"
msgstr "Paraparje <em>Live</em>"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:436
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Shërbimet e hedhura këtu do të jenë të fshehura pas një butoni ndarjesh."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Merrni dhe lini këtu shërbime të gatshëm."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:417
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Shërbimet e hedhura këtu do të shfaqen më vete."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
msgid "Enabled Services"
msgstr "Shërbime të Aktivizuar"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:402
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Ju lutemi, mbani shënim që shërbimet janë kufizuar, ngaqë sajti juaj është privat."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:388
msgid "Add a new service"
msgstr "Shtoni një shërbim të ri"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Tërhiqni dhe vini te kutiza më poshtë shërbimet që do të donit të aktivizoni."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Available Services"
msgstr "Shërbime të Mundshme"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:380
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Shtoni te blogu juaj butona ndarjesh me të tjerët dhe lejojuni vizitorëve tuaj të ndajnë postime me miqtë e tyre."

#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:339
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Kjo shtojcë do të punojë pa të, por mbulimi për multibajt përdoret <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">nëse gjendet</a>. Mund të shihni probleme të vogla me Tweets dhe shërbime të tjera të ngjashme."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Sinjalizim! Mungon mbulimi për multibajt!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Pocket-i"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2664
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2626
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2659
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Pinterest-it"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2468
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2379 _inc/blocks/editor-beta.js:19
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/build/admin.js:164
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Tumblr-it"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2292
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Ndajeni me të tjerët në Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2256
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2121
msgid "Remove Service"
msgstr "Hiqe Shërbimin"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2113
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2108
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:422
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2024
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Klikoni që ta ndani me të tjerët në %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klikoni që të kryhet Press This!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgid "Click to print"
msgstr "Klikoni për ta shtypur"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1785
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Shtype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1774
msgid "Print"
msgstr "Shtype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1662
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1578 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158 _inc/build/admin.js:164
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët në LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1435
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1409
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Reddit-it"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1334
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1320
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Twitter-it"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1199
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1060 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:52
#: _inc/build/admin.js:158
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Klikoni që t’i dërgoni një lidhje një shoku me email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:988
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-beta.js:112
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/blocks/editor.js:112 _inc/build/admin.js:16
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:891
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:191
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Hapet në një dritare të re)"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1116
msgid "Share"
msgstr "Ndarje"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1114
#: modules/sharedaddy/sharing.php:466 modules/sharedaddy/sharing.php:503
msgid "More"
msgstr "Më"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:55 modules/sharedaddy/sharing.php:357
msgid "Share this:"
msgstr "Ndajeni këtë me të tjerët:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "E mëtejshme. Nëse kjo mundësi është e zgjedhur, duhet të përfshini dorazi këto kartela te tema juaj, që të funksionojnë lidhjet për ndarje me të tjerët."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Çaktivizoni CSS dhe JS"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) mendon se mund t’ju interesonte postimi vijues:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgid "Shared Post"
msgstr "Postim i Ndarë Me të Tjerët"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Përgjigje e papritur"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON i pavlefshëm"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametri përgjigje është i pavlefshëm ose i keqformuar"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parametri përgjigje mungon"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametri i fshehtë është i pavlefshëm ose i keqformuar"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametri i fshehtë mungon"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1733
msgid "Similar post"
msgstr "Postim i ngjashëm"

#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1728
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Me %s koment"
msgstr[1] "Me %s komente"

#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1682
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1706
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Në “%s”"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1385
msgid "Untitled Post"
msgstr "Postim Pa Titull"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 _inc/build/admin.js:154
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Shfaq lëndë të afërt pas postimesh"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Fshih lëndë të afërt pas postimesh"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:698
msgid "Preview:"
msgstr "Paraparje:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:185
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:577
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 _inc/build/admin.js:154
msgid "Related"
msgstr "Të afërta"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:174
msgid "Related posts"
msgstr "Postime të afërta"

#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:693
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Lidhuni dhe ndajini postimet tuaja me të tjerët te %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:687
msgid "Connect to"
msgstr "Lidhu te"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:563
msgid "Not Connected"
msgstr "I palidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:661
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mesazh i Personalizuar:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicizojeni:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:333
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Përpara se të klikoni mbi Botoje, ju lutemi, rifreskoni lidhjen(t) vijuese, që të siguroheni se mund ta Publicizojmë postimin tuaj:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:136 _inc/blocks/editor-beta.js:119
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:119
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:119
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:16 _inc/build/admin.js:20
#: _inc/build/admin.js:22 _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:82
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Shkëputu"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:646
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Kjo lidhje po punon si duhet."

#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:596
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Rifreskojeni lidhjen me %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:363
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Kjo lidhje është hequr."

#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:347
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kod gabimi: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:319
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Pati një problem gjatë lidhjes me Publicize. Ju lutemi, riprovoni pas pak çastesh."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Diçka që s’duhej të ndodhte kurrë, ndodhi. Na ndjeni për këtë. Nëse riprovoni, ndoshta do të funksionojë."

#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Në kërkesën tuaj s’qenë përfshirë të dhëna përdoruesi. Ju lutemi, sigurohuni që llogaria juaj e përdoruesit është lidhur te Jetpack-u. Lidheni llogarinë tuaj duke kaluar te <a href=\"%s\">faqja Jetpack</a> që nga wp-admin."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:308
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Në kërkesën tuaj s’qe përfshirë blog_id. Ju lutemi, provoni të shkëputni Jetpack-un prej WordPress.com-it dhe mandej ta rilidhni. Pasi të keni bërë këtë, provoni të lidheni sërish me Publicize-in."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Nuk verifikuam dot që shërbyesi juaj po bën një kërkesë të autorizuar. Ju lutemi, riprovoni, dhe sigurohuni që s’ka asgjë që po fut hundët në kërkesat prej shërbyesit tuaj drejt Shërbyesit Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:302
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "U bë një kërkesë e mangët. Zakonisht kjo do të thotë që diçka e përgjoi ose dëmtoi kërkesën prej shërbyesit tuaj drejt Shërbyesit Jetpack. Riprovoni dhe shihni nëse këtë herë punon siç pritet."

#. translators: %s is the name of the Publicize service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:296
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Pati një problem gjatë lidhjes me %s për krijimin e një lidhjeje të autorizuar. Ju lutemi, riprovoni pas pak çastesh."

#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:108
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Që të përdorni Publicize, do t’ju duhet të lidhni llogarinë tuaj %s me llogarinë tuaj te WordPress.com duke përdorur lidhjen më poshtë."

#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:157
msgid "Video on %s"
msgstr "Video te %s"

#: modules/protect.php:808
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Pati një gabim gjatë lidhjes me shërbyesit e Jetpack-ut."

#: modules/protect.php:804
msgid "No API key"
msgstr "Pa kyç API"

#: modules/protect.php:800
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Kyçi juaj API është i pavlefshëm"

#: modules/protect.php:728
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Hyrje e Bllokuar nga Jetpack-u"

#: modules/protect.php:356
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Pa përgjigje nga shërbyesit Jetpack"

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: modules/protect.php:347
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Gabim gjatë lidhjes me WordPress.com-in. Kodi: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:318
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Blogu juaj kryesor s’është i lidhur me WordPress.com-in. Ju lutemi, lidheni që të merrni një kyç API."

#: modules/protect.php:271
msgid "View Network Admin"
msgstr "Shihni Përgjegjësi Rrjeti"

#: modules/protect/shared-functions.php:104
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Vetëm superpërgjegjësit mund të përpunojnë lista lejimesh globale"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nuk mund të përdoret shenja global në sajte që s’janë multisajte"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Expecting an array"
msgstr "Pritej një varg"

#: modules/protect/math-fallback.php:165
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dëshmonani se jeni qenie njerëzore"

#: modules/protect/math-fallback.php:102
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Vazhdo &rarr;"

#: modules/protect/math-fallback.php:96
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Përgjigja juaj qe e pasaktë, ju lutemi, riprovoni."

#: modules/protect/math-fallback.php:94
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Ju lutemi, zgjidheni këtë ushtrim matematikor që të vërtetohet se s’jeni një robot. Pasi ta keni zgjidhur, do t’ju duhet të bëni hyrjen sërish."

#: modules/protect/math-fallback.php:72
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>S’arritët t’i përgjigjeni saktë pyetjes matematike.</strong> Ajo përdoret për të luftuar mesazhet e padëshiruar, kur API Protect është jashtë pune. Ju lutemi, përdorni butonin Mbrapsht te shfletuesi juaj që të ktheheni te formulari i hyrjes, shtypni butonin “Rifreskoje” që të prodhohet që pyetje matematike e re, dhe riprovoni të bëni hyrjen."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2120
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:94
#: _inc/build/admin.js:166
msgid "Save"
msgstr "Ruaje"

#: modules/protect/shared-functions.php:146 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Një nga adresat tuaja IP s’qe e vlefshme."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:119
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Lidheni llogarinë me WordPress.com-in"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:113
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Nëse s’keni ende llogari WordPress.com, mund të regjistroni një të tillë falas brenda pak sekondash."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Që të përdorni Postimin Përmes Email-it, duhet ta lidhni llogarinë tuaj %s me llogarinë tuaj WordPress.com."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Çaktivizo Postimin përmes Email-i"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Riprodhoje Adresën"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:311
msgid "More information"
msgstr "Më tepër të dhëna"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Aktivizoni Postimin përmes Email-i"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:684
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2406
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Email Address"
msgstr "Adresë Email"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:314
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:457
msgid "Last Modified"
msgstr "Ndryshuar Së Fundmi Më"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:456
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:600
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:252
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:321
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Titull"

#: modules/widgets/contact-info.php:384
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Po ngarkohet harta…"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/build/admin.js:100 _inc/build/admin.js:168
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Merrni Njoftime Email-i Në Monitor."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1289
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:279
msgid "Themes"
msgstr "Tema"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:123
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:176
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1373
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:272
#: _inc/build/admin.js:16
msgid "Plugins"
msgstr "Shtojca"

#: extensions/blocks/story/story.php:486 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:6
msgid "Site icon"
msgstr "Ikonë sajti"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:53
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/build/admin.js:113
msgid "Related Posts"
msgstr "Postime të Afërta"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:350
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galeri Me Kuadrate"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:168
msgid "Post by Email"
msgstr "Postim përmes E-mail-i"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:269
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS e Përshtatur"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Me Rrotullamen vepruese, çfarëdo galerie standarde WordPress ose figurë njëshe që keni trupëzuar në postimet apo faqet tuaja,\n"
"\t\tdo të shfaqet në madhësi të plotë në ekran, me komente dhe tejtëdhëna EXIF."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack-u do të marrë vetvetiu lëndë të botuar te blogu apo sajti juaj dhe do ta ndajë në çast me shërbime palësh të treta,\n"
"→\t→\ttë tillë si motorë kërkimesh, duke shtuar kështu shtrirjen dhe trafikun për ju."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:515
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:819 modules/notes.php:199
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Notifications"
msgstr "Njoftime"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:118
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Publicize"
msgstr "Publicizoje"

#: modules/stats.php:497 modules/stats.php:644
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:34
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistika Sajti"

#: modules/module-headings.php:343
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistika Sajti"

#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "E këshilluar"

#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Zhvillues"

#: modules/module-headings.php:306
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Dukje"

#: modules/module-headings.php:281
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Shoqërore"

#: modules/module-headings.php:267
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Foto dhe Video"

#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Shkrim"

#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widget-e Ekstra Për Anështyllën"

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Dukshmëri Widget-esh"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verifikim sajti"

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Shfaqini galeritë e figurave përmes një larmie sistemimesh elegante."

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galeri Mozaik"

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pajtime"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Grumbulloni statistika dhe tendenca trafiku."

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistika Sajti"

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Hyrje e Sigurt"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Lidhje të Shkurtuara WP.me"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Trupëzime Me Kod të Shkurtër"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter and Facebook buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Shtoni butona Twitter dhe Facebook në fund të çdo postimi, për t’ua lehtësuar vizitorëve ndarjen e lëndës suaj me të tjerët."

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Ndarje Me të Tjerët"

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Mbajini vizitorët të tërhequr nga blogu juaj, përmes theksimit të lëndës së re dhe asaj me rëndësi në fund të çdo postimi të botuar."

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Postime të afërta"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicizoje"

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Postim përmes email-i"

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Njoftime"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Shkruani postime ose faqe me sintaksë tekst i thjeshtë Markdown"

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Jepuni vizitorëve një mënyrë të lehtë të shfaqin vlerësimin për lëndën tuaj."

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Pëlqime"

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematikë e Hijshme"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Rrëshqitje Pa Fund"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Mundësoni shfaqje kartash biznesi flluskë përmbi Gravatarë komentuesish."

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Kartela Gravatar"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Rritni shtrirjen dhe trafikun."

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Shpërndarje e Zgjeruar"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS e Përshtatur"

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Lloje vetjakë lënde"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular Kontakti"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Komente"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Rrotullame"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Figura të Zgjedhura"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:988
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s te %2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1451
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: modules/widgets/gallery.php:40
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Lëndë Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Përdor Markdown për komentet."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Mësoni më tepër rreth Markdown-it."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Përdor Markdown për postime dhe faqe."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:38
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "Këtë e pëlqejnë <span>%d</span> blogues:"

#: class.jetpack-connection-banner.php:256 modules/comment-likes.php:211
#: modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "Po ngarkohet…"

#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Pëlqejeni"

#: modules/likes.php:465 modules/likes.php:466
msgid "Like this:"
msgstr "Pëlqejeni këtë:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:256
#: modules/sharedaddy/sharing.php:602
msgid "Save Changes"
msgstr "Ruaji Ndryshimet"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:244
#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butona Ndarjesh Me të Tjerët"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:235
#: modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Rregullimet u ruajtën"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:69
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1335
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:137
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
#: _inc/build/admin.js:138
msgid "Sharing"
msgstr "Ndarje me të tjerët"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:92
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:206
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:219
#: modules/sharedaddy/sharing.php:136 modules/sharedaddy/sharing.php:363
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Rregullime për Ndarjen"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:742
#: modules/sharedaddy/sharing.php:558
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Faqja Ballore, Faqe Arkivash, dhe Përfundime Kërkimi"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:733
#: modules/sharedaddy/sharing.php:552
msgid "Show buttons on"
msgstr "Shfaqi butonat te"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "On for all comments"
msgstr "Aktive për krejt komentet"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Pëlqimet e Komenteve janë"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:585
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Mos e shfaq te postimet butonin Riblogojeni"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:579
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Shfaq te postimet butonin Riblogojeni"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:573
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Buton Riblogimi WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "Turned on per post"
msgstr "Aktivizuar sipas postimi"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:559
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365
msgid "On for all posts"
msgstr "Aktive për krejt postimet"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:553
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2357
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Pëlqimet te WordPress.com janë"

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Dikujt i pëlqen një nga postimet e mia"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:357
msgid "Email me whenever"
msgstr "Dërgomë email kurdo që"

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Njoftime Pëlqimesh"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:194
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Shfaq butona ndarjeje me të tjerët."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:89 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:15 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Show likes."
msgstr "Shfaqi pëlqimet."

#: modules/likes.php:416 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:53
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Likes"
msgstr "E pëlqen"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:21
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Pëlqime dhe Ndarje Me të Tjerë"

#: modules/infinite-scroll.php:83
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2348
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Përdorni Google Analytics me Rrëshqitjen Pa Fund"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1736
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Temë: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1732
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Bazuar me krenari në WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:939
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Rrëshqit sipër në krye"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:883
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Postimet më të vjetra"

#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Shfaq %s postim në çdo ngarkim."
msgstr[1] "Shfaq %s postime në çdo ngarkim."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:470
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "E kemi ndryshuar për ju këtë mundësi në një version “click-to-scroll”, ngaqë keni widget-e fundfaqeje te Dukje &rarr; Widget-e, ose ngaqë tema juaj përdor “click-to-scroll” si sjellje parazgjedhje."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Në pafundësi dhe më tej"

#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Vendosini kursorin sipër Gravatarit tuaj që të shihni profilin tuaj."

#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2323
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Shihni profilet e njerëzve kur kaloni kursorin sipër Gravatarëve të tyre"

#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Kartela Gravatar-i"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:769
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arkiva juaj e Dëshmive hëpërhë nuk ka gjë. Mund të filloni me krijimin e tyre te pulti juaj."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:594
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Figurë e Zgjedhur Faqeje Dëshmish"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:513
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:167
msgid "Customize"
msgstr "Përshtateni"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:512
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Përshtatni Arkiv Dëshmish"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:440
msgid "Customer Name"
msgstr "Emër Klienti"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:427
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Jepni këtu emër klienti"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Skica e dëshmisë u përditësua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni dëshminë</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Dëshmi e planifikuar për: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Parashiheni dëshminë</a>"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:399
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Dëshmia u parashtrua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni dëshminë</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:396
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Dëshmia u ruajt."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:393
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Dëshmia u botua. <a href=\"%s\">Shiheni dëshminë</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Dëshmia u kthye te rishikimi prej %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Dëshmia përditësua."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Dëshmia u përditësua. <a href=\"%s\">Shiheni dëshminë</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "S’u gjetën Dëshmi te Hedhurinat"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "No Testimonials found"
msgstr "S’u gjetën Dëshmi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Kërkoni Dëshmi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "View Testimonial"
msgstr "Shihni Dëshminë"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
msgid "New Testimonial"
msgstr "Dëshmi e Re"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Përpunoni Dëshmi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Shtoni Dëshmi të Re"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "All Testimonials"
msgstr "Krejt Dëshmitë"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:322
msgid "Testimonial"
msgstr "Dëshmi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:319
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Dëshmi Klientësh"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:178
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Faqet e dëshmive shfaqin maksimumi %1$s dëshmi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:166
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Aktivizoni Dëshmitë për këtë sajt."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tema juaj i mbulon Dëshmitë"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:132
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:321
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:323
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:536
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:545
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1173
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1186 _inc/build/admin.js:168
msgid "Testimonials"
msgstr "Dëshmi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1021
msgid "Types:"
msgstr "Lloje:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:942
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arkivi juaj Portfolio hëpërhë s’ka gjë. Mundeni të filloni të krijoni të tilla te pulti juaj."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Drafti i një objekti projekti u përditësua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni projektin</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:468
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekt i planifikuar për: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Parashiheni projektin</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:463
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekti u parashtrua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni projektin</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Project saved."
msgstr "Projekti u ruajt."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:457
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projekti u botua. <a href=\"%s\">Shiheni projektin</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekti u rikthye te rishikimi prej %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
msgid "Project updated."
msgstr "Projekti u përditësua."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:442
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projekti u përditësua. <a href=\"%s\">Shiheni objektin</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "No tags found."
msgstr "S’u gjetën etiketa."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Zgjidhni prej etiketave më të përdorura"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Shtoni ose hiqni etiketa"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Ndajini etiketat me presje"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etiketa Popullore Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Kërkoni te Etiketat e Projektit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Emër i Ri Etikete Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Shtoni Etiketë të Re Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Përditësoje Etiketën e Projektit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "View Project Tag"
msgstr "Shiheni Etiketën e Projektit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Përpunoni Etiketë Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "All Project Tags"
msgstr "Krejt Etiketat e Projektit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project Tag"
msgstr "Etiketë Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:399
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project Tags"
msgstr "Etiketa Projektesh"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Search Project Types"
msgstr "Kërkoni Te Lloje Projektesh"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Lloji Mëmë i Projektit:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Lloji Mëmë i Projektit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Emër i Ri Lloji Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Shtoni Lloj të Ri Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Update Project Type"
msgstr "Përditësoni Lloj Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "View Project Type"
msgstr "Shihni Llojin e Projektit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Përpunoni Lloj Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "All Project Types"
msgstr "Krejt Llojet e Projekteve"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:369
msgid "Project Type"
msgstr "Lloj Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:368
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
msgid "Project Types"
msgstr "Lloje Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "S’u gjetën Projekte te Hedhurinat"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "No Projects found"
msgstr "S’u gjetën Projekte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Search Projects"
msgstr "Kërkoni Te Projektet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "View Project"
msgstr "Shiheni Projektin"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "New Project"
msgstr "Projekt i Ri"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project"
msgstr "Përpunoni Projektin"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Add New Project"
msgstr "Shtoni Projekt të Ri"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Projects"
msgstr "Krejt Projektet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:546
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1222
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:556
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:187
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Faqet Portfolio shfaqin e shumta %1$s projekte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:176
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Aktivizo Projekte Portofol për këtë sajt."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:164
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Tema juaj e mbulon <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:130
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Projekte Portofoli"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1491
msgid "No Labels"
msgstr "Pa Etiketa"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1455
#: modules/custom-post-types/nova.php:1489
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1315
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Shtoji Këta Zëra të Rinj Menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1306
msgid "New Row"
msgstr "Rresht i Ri"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1285
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:458
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:128
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:911
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1277
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Etiketa: <small>djegëse, të parapëlqyera, etj. <em>Etiketat ndajini me presje</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1255
msgid "Add to section:"
msgstr "Shtoje te ndarja:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1245
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Përdorni tastin <kbd>TAB</kbd> te tastiera juaj që të lëvizni nëpër shtylla dhe tastin <kbd>ENTER</kbd> ose <kbd>RETURN</kbd> që të ruani çdo rresht dhe kaloni te pasuesi."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1109
msgid "Move menu section down"
msgstr "Zbrite poshtë pjesën e menusë"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1107
msgid "Move menu section up"
msgstr "Ngjite sipër pjesën e menusë"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1100
msgid "Uncategorized"
msgstr "I pakategorizuar"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
msgid "edit"
msgstr "përpuno"

#: modules/custom-post-types/nova.php:770
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "Save New Order"
msgstr "Ruaje Renditjen e Re"

#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Order"
msgstr "Renditje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: modules/custom-post-types/nova.php:1336
#: modules/custom-post-types/nova.php:1355
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:138 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:52 _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Price"
msgstr "Çmim"

#: modules/custom-post-types/nova.php:676
msgid "Labels"
msgstr "Etiketa"

#: modules/custom-post-types/nova.php:675
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:455 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturë"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:634
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Zërat e menusë u rirenditën."

#: modules/custom-post-types/nova.php:554
#: modules/custom-post-types/nova.php:555
#: modules/custom-post-types/nova.php:1240
msgid "Add Many Items"
msgstr "Shtoni Shumë Zëra"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:428
#: modules/custom-post-types/nova.php:442
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d Element Menuje Kulinare"
msgstr[1] "%1$d Elemente Menuje Kulinare"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:403
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Jepni këtu emrin e zërit të menusë"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:367
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Skica e zërit të menusë u përditësua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni zërin</a>"

#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:360
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Zëri i menusë është planifikuar për: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Parashiheni zërin</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:355
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Zëri i menusë u parashtrua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni zërin</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "Menu item saved."
msgstr "Zëri i menusë u ruajt."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:348
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Zëri i menusë u botua. <a href=\"%s\">Shiheni zërin</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:342
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Zëri i menusë u rikthye te versioni prej %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
msgid "Menu item updated."
msgstr "Zëri i menusë u përditësua."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:332
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Zëri i menusë u përditësua. <a href=\"%s\">Shiheni zërin</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:288
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "S’u Gjetën Zëra Menuje te Hedhurinat"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "No Menu Items found"
msgstr "S’u Gjetën Zëra Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Kërkoni Për Zëra Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "View Menu Item"
msgstr "Shihni Zë Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "New Menu Item"
msgstr "Zë i Ri Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Përpunoni Zë Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Shtoni Zë Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Add One Item"
msgstr "Shtoni Një Zë"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Food Menus"
msgstr "Menu Ushqimesh"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu Item"
msgstr "Zë Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:266
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu Items"
msgstr "Zëra Menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:262
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Zëra në menunë e restorantit tuaj"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Emër Ndarjeje të Re Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Shtoni Ndarje të Re Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Përditësoni Ndarje Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Section"
msgstr "Shihni Ndarje Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Përpunoni Ndarje Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Ndarje Mëmë Menuje:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Ndarje Mëmë Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Krejt Ndarjet e Menusë"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Kërkoni Te Ndarjes Menush"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Menu Section"
msgstr "Ndarje Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Sections"
msgstr "Ndarje Menuje"

#: modules/custom-post-types/nova.php:201
msgid "No Labels found"
msgstr "S’u gjetën Etiketa"

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Zgjidhni prej Etiketave më të përdorura"

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Shtoni ose hiqni Etiketa"

#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Për shembull, djegëse, të parapëlqyera, etj. <br /> Ndajini etiketa me presje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:194
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Emër Etikete të Re Zëri Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:192
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Shtoni Etiketë të Re Zëri Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:190
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Përditësoni Etiketë Zëri Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Shihni Etiketë Zëri Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Përpunoni Etiketë Zëri Menuje"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Krejt Etiketat Zëri Menush"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etiketa Popullore"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Kërkoni te Etiketa Zëri Menush"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etiketë Zëri Menush"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etiketa Zëri Menush"

#: modules/custom-post-types/comics.php:717
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Mirë se vini! Gati për botimin e tregimit tuaj të parë me figura?\n"
"\n"
"Sajti juaj i ri me tregime me figura është gati. Fillojani me <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">caktimin e titullit dhe motivit të tregimit tuaj</a> që lexuesit tuaj të dinë përse bëhet fjalë.\n"
"\n"
"Po kërkoni më tepër ndihmë lidhur me rregullimin e sajtit tuaj? Shihni <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">përkujdesoren për fillestarë</a> te WordPress.com dhe <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">udhërrëfyesin për tregime me figura te WordPress.com</a>. Zhytuni me kokë pa humbur kohë, duke <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">botuar tregimin tuaj të parë me figura!</a>\n"
"\n"
"Sa më shumë të qeshura,\n"
"Ekipi WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/comics.php:557
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "I pavlefshëm ose i skaduar."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:446
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Skica e tregimit me figura u përditësua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni tregimin me figura</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
#: modules/custom-post-types/nova.php:362
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:406
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:439
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Tregimi me Figura është vënë në plan për: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Parashiheni tregimin me figura</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:434
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Tregimi me Figura u parashtrua. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Parashiheni tregimin me figura</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:431
msgid "Comic saved."
msgstr "Tregimi me Figura u ruajt."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:428
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Tregimi me Figura u botua. <a href=\"%s\">Shiheni tregimin me figura</a>"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:422
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Tregimi me Figura u rikthye te rishikimi prej %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:417
msgid "Comic updated."
msgstr "Tregimi me Figura u përditësua."

#: modules/custom-post-types/comics.php:416
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:446
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:382
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Fusha vetjake u fshi."

#: modules/custom-post-types/comics.php:415
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:381
msgid "Custom field updated."
msgstr "Fusha vetjake u përditësua."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:412
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Tregimi me Figura u përditësua. <a href=\"%s\">Shiheni tregimin me figura</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "S’u gjet Tregim me Figura te Hedhurinat"

#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "No Comics found"
msgstr "S’u gjet Tregim me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "Search Comics"
msgstr "Kërkoni Tregim me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "View Comic"
msgstr "Shihni Tregimin me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "New Comic"
msgstr "Tregim i Ri me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
msgid "Edit Comic"
msgstr "Përpunoni Tregim me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Add New Comic"
msgstr "Shtoni Tregim të Ri me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:303
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:325
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:339
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:59
msgid "Add New"
msgstr "Shto të Ri"

#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "All Comics"
msgstr "Krejt Tregimet me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:300
msgid "Comic"
msgstr "Tregim me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:297
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
msgid "Comics"
msgstr "Tregime me Figura"

#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Ngarkimi juaj s’u plotësua; riprovoni më vonë ose lutuni dhe riprovoni menjëherë."

#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Këtu mund të ngarkohen vetëm figura."

#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Na ndjeni, shfletuesi juaj s’mbulohet. Përmirësojeni te browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Processing..."
msgstr "Po përpunohet…"

#: modules/custom-post-types/comics.php:255
msgid "Uploading..."
msgstr "Po ngarkohet…"

#: modules/custom-post-types/comics.php:254
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Lini figura që të ngarkohen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:143
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "S’keni leje ta bëni këtë ndryshim."

#: modules/custom-post-types/comics.php:116
msgid "Convert to Post"
msgstr "Shndërroje në Postim"

#: modules/custom-post-types/comics.php:110
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Shndërroje në Tregim me Figura"

#: modules/comments/comments.php:418
msgid "Show more"
msgstr "Shfaq më tepër"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Ruaje Fletëstilin"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1439
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Ruajeni &amp; Blijeni Përmirësimin"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1437
#: modules/custom-post-types/comics.php:352 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-beta.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Preview"
msgstr "Paraparje"

#. translators: the theme's stylesheet URL.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1403
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Zëvendësoni <a href=\"%s\">CSS-në e temës</a> <b>(Për të përparuarit)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1395
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "CSS Shtese <b>(E këshilluar)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Replacement"
msgstr "Zëvendësim"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1388
msgid "Add-on"
msgstr "Shtesë"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1387
msgid "Mode:"
msgstr "Mënyrë:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:792
#: modules/custom-css/custom-css.php:1358
#: modules/custom-css/custom-css.php:1363 modules/widgets/image-widget.php:258
#: _inc/blocks/editor-beta.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:70
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:70
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1357
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Preprocesor:"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:315
#: modules/custom-css/custom-css.php:1281
#: modules/custom-css/custom-css.php:1375
#: modules/custom-css/custom-css.php:1419
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:110
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:110
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:88
#: _inc/blocks/editor.js:110 _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:166
#: _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:699
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:781
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:909
#: modules/custom-css/custom-css.php:1280
#: modules/custom-css/custom-css.php:1374
#: modules/custom-css/custom-css.php:1418
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1264
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Gjerësia parazgjedhje e lëndës për temën %1$s është %2$d piksel."
msgstr[1] "Gjerësia parazgjedhje e lëndës për temën %1$s është %2$d piksela."

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1217
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#. translators: the custom content width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1214
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1213
msgid "Media Width:"
msgstr "Gjerësi Medie:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Shënim: CSS-ja e Përshtatur do të kthehet në gjendjen fillestare kur ndërrohen tema."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1160
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Fillestar në CSS? Fillojani me një <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">përkujdesore fillestarësh</a>. Pyetje?\n"
"\t\tBëjini te <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">forumi i Temave dhe Gjedheve</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1140
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Përpunues Fletëstilesh CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1124
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Rishikime CSS-je"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1118
msgid "Publish"
msgstr "Botoje"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1111
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Fletëstili u ruajt."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1063
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Fletëstil CSS-je të Përshtatur"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:173
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
#: modules/custom-css/custom-css.php:1030
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:968
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Paraparje: ndryshimet duhen ruajtur ose do të humbin"

#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Përdorini këto rregullime që të shfaqni në sajtin tuaj lloje të ndryshme lënde."

#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Llojet Tuaj Vetjakë të Lëndës"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Ruaje dhe kthehu mbrapsht te krijuesi i formularëve"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Cili do të ishte subjekti?"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
#: modules/subscriptions/views.php:414 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Enter your email address"
msgstr "Jepni adresën tuaj email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Rregullime email-i"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Shtoje këtë formular te postimi im"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Shtoni fushë të re"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Ja se si do të dukej formulari juaj"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Ruaje këtë fushë"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "E domosdoshme?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Shtoni një mundësi tjetër"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Mundësia e parë"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Options"
msgstr "Mundësi"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Textarea"
msgstr "Zonë teksti"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3028
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:251
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:250
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Hapmbyll"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3049
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:248
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Checkbox"
msgstr "Kutizë"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Lloj fushe"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Fushë e re"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:238
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2103 _inc/blocks/editor-beta.js:92
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:92
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:61 _inc/blocks/editor.js:92
msgid "Label"
msgstr "Etiketë"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Përpunojeni këtë fushë të re"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Po. Te fusha e adresave email mund të jepni disa adresa email, dhe ndajini ato me presje. Njoftimi do të dërgohet mandej te secila prej adresave email."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "A mund të dërgoj njoftim te më shumë se një person?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Ncuq.  Sidoqoftë, nëse dëshironi të ndryshoni drejtimin se ku dërgohen përshtypjet, ose rreshtin e subjektit, mund ta bëni.  Nëse këtu s’bëni asnjë ndryshim, përshtypjet do të dërgohen te autori i faqes/postimit dhe subjekti do të jetë emri i asaj faqeje ose atij postimi."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "A duhet ta plotësoj këtë?"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Ëhë, mund t’i lexoni përshtypjet tuaja kurdo, duke klikuar mbi lidhjen “%1$s” te menuja e përgjegjësit."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "A mund t’i shoh përshtypjet e mia brenda WordPress-it?"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Klikoni këtu"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Patjetër. %1$s që të shtoni një kuti të re tekstesh apo një fushë tekstesh, butona radio, kutiza apo menu hapmbyll."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "A mund të shtoj më tepër fusha?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Duke shtuar një formular kontakti, lexuesit tuaj do të jenë në gjendje t’ju parashtrojnë përshtypjet. Çfarëdo përshtypje skanohet vetvetiu për mesazhe të padëshiruar, dhe përshtypjet e pastruara do t’ju dërgohen me email."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "Si funksionon kjo?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Njoftime email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Krijues formularësh"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Fusha juaj e re u ruajt me sukses"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Jeni i sigurt se doni të mbyllet përpunuesi i formularëve pa bërë ruajtje? Çfarëdo ndryshimi që bëtë, do të humbë."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(e domosdoshme)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "U ruajt me sukses"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "përpunojeni"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "lëvizeni"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Tërhiqeni sipër ose poshtë\n"
"që të risistemohen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Hëm, pati një problem gjatë prodhimit të formularit tuaj. Ka gjasa që t’ju duhet ta ribëni."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Mundësia e parë"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Mundësi"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Mundësi"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Fushë e Re"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Koment"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sajt"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Emër"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4328
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4348
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4350
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:181
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Yes"
msgstr "Po"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4509
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:119
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:6
msgid "(required)"
msgstr "(e domosdoshme)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4038
msgid "%s is required"
msgstr "%s është e domosdoshme"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4024
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s lyp një adresë email të vlefshme"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3569
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Dërguar nga një vizitor i paverifikuar te sajti juaj."

#. translators: the the name of the site.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3563
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Dërguar nga një përdorues %s i verifikuar."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3555
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL Formulari Kontaktesh:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3554
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresë IP:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3553
msgid "Time:"
msgstr "Kohë:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2619
msgid "go back"
msgstr "kthehuni mbrapsht"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2600
msgid "Error!"
msgstr "Gabim!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"

#. translators: the blog name and post title.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2425
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2435
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Anështyllë %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1401
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular Kontakti"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1312
#: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-experimental.js:112
#: _inc/blocks/editor.js:112
msgid "Download"
msgstr "Shkarkoje"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1307
msgid "All posts"
msgstr "Tërë postimet"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1233
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Përshtypjet u hodhën tej."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:957
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2462
#: _inc/blocks/editor-beta.js:4 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesazhi u Dërgua"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:949
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:15
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ndodhi një gabim. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#. translators: The spam count.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:362
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> mesazh i padëshiruar"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> mesazhe të padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:900
msgid "Check for Spam"
msgstr "Kontrollo për të Mesazhe të Padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:810
msgid "Spam"
msgstr "Mesazh i Padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:759
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Gabim gjatë kalimit në Hedhurina."

#: modules/contact-form/admin.php:755
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "S’keni leje ta shpini këtë objekt te Hedhurinat."

#: modules/contact-form/admin.php:751
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Gabim në rimarrjen prej Hedhurinave."

#: modules/contact-form/admin.php:747
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "S’keni leje ta hiqni këtë objekt nga Hedhurinat."

#. translators: the time the feedback was sent.
#. translators: the time of the form submission.
#: modules/contact-form/admin.php:498
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3468
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Shënoje këtë mesazh si JO të padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:405 modules/contact-form/admin.php:407
#: modules/contact-form/admin.php:795
msgid "Trash"
msgstr "Hedhurina"

#: modules/contact-form/admin.php:398
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Shënoje këtë mesazh si të padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:464
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Fshije këtë objekt përgjithmonë"

#: modules/contact-form/admin.php:362
msgid "Restore"
msgstr "Riktheje"

#: modules/contact-form/admin.php:360
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Riktheje këtë objekt prej Hedhurinave"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:993
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3040
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:158
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Datë"

#: modules/contact-form/admin.php:270
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2489
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3046
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:115
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Message"
msgstr "Mesazh"

#: modules/contact-form/admin.php:269
msgid "From"
msgstr "Prej"

#: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:784
msgid "Messages"
msgstr "Mesazhe"

#: modules/contact-form/admin.php:216
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Përshtypjes(ve) iu vu shenjë si mesazh i padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:181 modules/contact-form/admin.php:657
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "S’keni leje ta administroni këtë objekt."

#: modules/contact-form/admin.php:884
msgid "Empty Spam"
msgstr "Zbrazi Mesazhet e Padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:136
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Shënoje si Mesazh të Padëshiruar"

#: modules/contact-form/admin.php:130 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:466
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Fshije Përgjithmonë"

#: modules/contact-form/admin.php:27
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:41
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Shtoni Formular Kontakti"

#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:682 modules/comments/comments.php:743
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Po parashtrohet Komenti%s"

#: modules/comments/comments.php:594
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token sigurie i pavlefshëm."

#: modules/comments/comments.php:398
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anuloje përgjigjen"

#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:319
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lini një Përgjigje te %s"

#. translators: %s is the wp-login URL for the site
#: modules/comments/comments.php:277
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Duhet të bëni <a href=\"%s\">hyrjen</a> që të postoni një koment."

#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Gabim: ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme."

#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Gabim: ju lutemi, plotësoni kutitë e domosdoshme (emër, email)."

#: modules/comments/base.php:98
msgid "Invalid request"
msgstr "Kërkesë e pavlefshme"

#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Pak fjalë karrem për të motivuar lexuesit tuaj të komentojnë"

#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Përshtateni formularin tuaj të Komenteve me një përshëndetje dhe skemë ngjyrash të mençur."

#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skemë Ngjyrash"

#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228
msgid "Greeting Text"
msgstr "Tekst Mirëseardhjeje"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1187 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1158
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142 _inc/build/admin.js:16
#: _inc/build/admin.js:84
msgid "Comments"
msgstr "Komente"

#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "Transparent"
msgstr "I tejdukshëm"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:62
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:587
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Dark"
msgstr "I errët"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:61
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2244
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:11
msgid "Light"
msgstr "I çelët"

#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:305
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lini një Përgjigje"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1341
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Te rrotullamja figurat shfaqi në madhësi të plotë."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2198
msgid "White"
msgstr "E bardhë"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2197
msgid "Black"
msgstr "E zezë"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2205
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Shfaq te rrotullamja, kur mundet, tejtëdhëna fotosh (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>)."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1184 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:57 _inc/blocks/editor.js:88
msgid "Metadata"
msgstr "Tejtëdhëna"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1181
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyrë sfondi"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1177
msgid "Enable carousel"
msgstr "Aktivizoje rrotullamen"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1174
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Rrotullame Galerish Pamjesh"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1122
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1115
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1108
msgid "Please provide your name."
msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1095
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Na ndjeni, por s’e mirëfilltësuam dot kërkesën tuaj."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1081
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Komentet për këtë postim janë mbyllur."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1064
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "S’u parashtrua tekst komenti."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Mungon ID-ja e postimit të synuar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Mungon ID-ja e blogut të synuar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1048 modules/comments/comments.php:576
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verifikimi <em>nonce</em> dështoi."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Mungon ID bashkëngjitjeje."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:610
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3037
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:114
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:246
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Website"
msgstr "Sajt"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:602
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2480
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3034
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:113
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:172
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:46
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:33 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:459
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (E domosdoshme)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Duhet të jeni <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">i futur</a> që të postoni një koment."

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:595
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Po komentoni si %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:369
msgid "Focal Length"
msgstr "Rreze Vatrore"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:368
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Shpejtësi Shkrepjeje"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:367
msgid "Aperture"
msgstr "Hapje"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:366
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:365
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:364
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Komenti juaj u miratua."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:363
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Na ndjeni, por pati një gabim gjatë postimit të komentit tuaj. Ju lutemi, riprovoni më vonë."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:362
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj që të komentoni."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:361
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email që të komentoni."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:360
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Ju lutemi, mos harroni të futni ca tekst te komenti juaj."

#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:356
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Shiheni në madhësi të plotë <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:353
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Po ngarkohen Komentet…"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:352
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Shkruani një Koment…"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:351
msgid "Post Comment"
msgstr "Postojeni Komentin"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:350
msgid "Comment"
msgstr "Koment"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:217
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Rrotullamja e Jetpack-ut është çaktivizuar, ngaqë një tjetër shtojcë ose temë e juaj po anashkalon kodin e shkurtër [gallery]."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:610
msgid "Add"
msgstr "Shtojeni"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:487
#: _inc/blocks/editor-beta.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Language"
msgstr "Gjuhë"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Pati një gabim teksa merreshin të dhënat e përditësimit për këtë sajt."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:122
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:171
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Pati një gabim gjatë përditësimit të temës suaj"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Tema është tashmë e instaluar"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "S’u gjetën tema."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Pati një gabim gjatë instalimit të temës suaj"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:187
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Kufiri duhet të jetë më i madh ose i barabartë me 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:184
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Shmangia duhet të jetë më e madhe ose e barabartë me 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:83
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Lypset të tregoni një temë për përditësim."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "S’keni leje të kaloni te kjo temë"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Tema e treguar s’u gjet."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema është e zbrazët."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Lypset të tregoni një temë te e cila të kalohet."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:474
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:533
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Pati një gabim gjatë përditësimit të shtojcës suaj"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:421
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:506
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:148
msgid "No update needed"
msgstr "Nuk lypset përditësim"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:366
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Shtojca u çaktivizua."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:362
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Pati një gabim gjatë çaktivizimit të shtojcës suaj"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:349
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Shtojca është tashmë e çaktivizuar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:300
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Shtojca u aktivizua."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:277
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Shtojca mund të jetë vetëm E aktivizuar Për Rrjetin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:271
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Shtojca është vepruese tashmë."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:116
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Shtojca është tashmë e instaluar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:98
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur gjatë instalimit"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:92
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Pati një gabim gjatë instalimit të shtojcës suaj"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:413
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Lypset të përcaktoni një shtojcë për aktivizim."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:398
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Ky përdorues s’është i autorizuar të administrojë shtojca në shkallë rrjeti."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:110
msgid "No plugins found."
msgstr "S’u gjetën shtojca."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:129
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Ju kërkohet të tregoni një shtojcë."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Pati një gabim gjatë çaktivizimit të modulit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Moduli Jetpack është çaktivizuar tashmë."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Pati një gabim gjatë aktivizimit të modulit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Moduli Jetpack është tashmë i aktivizuar."

#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:99
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modul që s’gjendet: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:70
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Lypset të tregoni një modul."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:173
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Ky përdorues s’është i autorizuar të %s në këtë blog."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Mënyra administrim i plotë është e bllokuar për këtë sajt."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Duhet të tregoni një veprim të vlefshëm"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Lypset të përcaktoni një aftësi për ta kontrolluar."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:322
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problem me ruajtjen e komentit?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:687
msgid "This post is password protected."
msgstr "Ky postim është i mbrojtur me fjalëkalim."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "U kërkua lloj i panjohur postimi."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Që të mund të merret numri i postimeve, duhet përdorur një token hyrjesh aktiv."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Vetëruajtja hasi një gabim të panjohur"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:393
msgid "(no title)"
msgstr "(pa titull)"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:101 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "Type"
msgstr "Lloj"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:34
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Rrjetë Miniaturash"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:136
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Anti-spam-i mund t’ju ndihmojë ta mbani blogun të parrezikuar nga mesazhet e padëshiruar!"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:101
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect ju mban të sigurt nga hyrjesh me zor ndaj kredenciale hyrjesh."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:85
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Përpjekje dashakeqe për hyrje të bllokuara"

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5549
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s dëshiron të hyjë në të dhënat e sajtit tuaj. Që të autorizoni atë hyrje, bëni hyrjen në llogarinë tuaj."

#: class.jetpack.php:5485
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Procesi i autorizimit skadoi. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe riprovoni."

#: class.jetpack.php:5376
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Dikush mund të jetë duke provuar t’ju hedhë hi syve dhe t’ju bëjë t’i lejoni hyrje te sajti juaj.  Ose ndoshta sapo hasët një të metë :). Cilado qoftë, ju lutemi, mbylleni këtë dritare."

#: class.jetpack.php:5373
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Që të përdoret kjo veçori duhet të lidhni shtojcën tuaj Jetpack te WordPress.com-i."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2259
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "ID-ja si Klient/ID-ja e Blogut WP.com për këtë sajt"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2253
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Version Shtojce Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2231
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Numër sajtesh për përdoruesin e lidhur WP.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2226
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "Email përdoruesi WP.com për përdoruesin e lidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2221
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Emër përdoruesi te WP.com për përdoruesin e lidhur"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2216
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "ID-ja WP.com e përdoruesit për përdoruesin e lidhur"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1326
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: ID-ja e Jetpack-ut fillon me një numër. Mos e postoni publikisht këtë mesazh gabim! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1319
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: ID-ja e Jetpack-ut s’është numër. Mos e postoni publikisht këtë mesazh gabimi! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1312
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: ID-ja e Jetpack-ut është e zbrazët. Mos e postoni publikisht këtë mesazh gabim! %s"

#: class.jetpack.php:4258
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Çaktivizoje %l"

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4241
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Nëse te sajti juaj s’hyhet dot publikisht, shihni mundësinë e <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">çaktivizimit të kësaj veçorie</a>."
msgstr[1] "Nëse te sajti juaj s’hyhet dot publikisht, shihni mundësinë e <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">çaktivizimit të këtyre veçorive</a>."

#: class.jetpack.php:4223
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Njësoj si prurjet tuaja RSS të sajtit, %l u lejon palëve të treta hyrje te postimet dhe lëndë tjetër."
msgstr[1] "Njësoj si prurjet tuaja RSS të sajtit, %l u lejon palëve të treta hyrje te postimet dhe lëndë tjetër."

#: class.jetpack.php:4217
msgid "Is this site private?"
msgstr "A është privat ky sajt?"

#: class.jetpack.php:4121
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Versioni i vjetër u çaktivizua dhe mund të hiqet prej sajtit tuaj."
msgstr[1] "Versionet e vjetër u çaktivizuan dhe mund të hiqen prej sajtit tuaj."

#: class.jetpack.php:4110
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack-u përmban versionin më të ri të shtojcës së vjetër %l."
msgstr[1] "Jetpack-u përmban versionet më të reja të shtojcave të vjetra %l."

#: class.jetpack.php:4085
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Ju është aktivizuar administrimi!"

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4083
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Jeni gati! Sajti juaj tani mund të administrohet që nga <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack-connection-banner.php:509
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack-u u aktivizua!</strong> Çdo sajt te rrjeti juaj duhet të lidhet më vete nga përgjegjësi i atij sajti."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:360
#: _inc/blocks/editor-beta.js:15 _inc/blocks/editor-experimental.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Lidhuni te WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3696 modules/stats.php:1450
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Asistencë për Jetpack"

#: class.jetpack.php:3695
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "FAQ për Jetpack"

#: class.jetpack.php:3694
msgid "For more information:"
msgstr "Për më tepër të dhëna:"

#: class.jetpack.php:3685
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Duke përdorur mjetet djathtas, mund të kërkoni për module të caktuar, t’i filtroni sipas kategorish ose të qeni apo jo aktiv, ose të ndryshoni rendin e renditjes."

#: class.jetpack.php:3683
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Duke përdorur kutizat për shenja në krah të secilit modul, mund të përzgjidhni disa module njëherësh, për t’u ndryshuar diçka përmes menusë Veprime Masive në krye të listës."

#: class.jetpack.php:3682
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Secili modul ka një lidhje Aktivizoje ose Çaktivizoje që të mund ta ndryshoni individualisht."

#: class.jetpack.php:3680
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Modulet individuale Jetpack mund t’i aktivizoni ose çaktivizoni në përputhje me nevojat tuaja."

#: class.jetpack.php:3668
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Në këtë faqe jeni në gjendje të shihni modulet e gatshëm brenda Jetpack-ut, të mësoni më tepër rreth tyre, dhe t’i aktivizoni ose ç’aktivizoni ata sipas nevojës."

#: class.jetpack.php:3667
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack-u superngarkon sajtin WordPress, që e strehoni ju vetë, me fuqinë mahnitëse të resë WordPress.com."

#: class.jetpack.php:3664 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Hyrje"

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3372 class.jetpack.php:3410
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack-u përmban versionin më të ri të shtojcës së vjetër &#8220;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3142
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Parametri i dytë duhet të jetë numerik ose i zbrazët"

#: class.jetpack.php:3138
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Parametri i parë duhet të jetë varg ose i zbrazët"

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2774
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack lyp WordPress-in në version %s ose të mëvonshëm."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1688
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Jeni duke xhiruar një version zhvillim të Jetpack-ut. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Parashtroni përshtypjet tuaja</a>"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Emri si përdorues Twitter-i i të zotit të përkatësisë së këtij sajti."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etiketë Sajti Twitter"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Postim nga %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Postim video."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Postim me video nga %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:52
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Për më tepër, vizitoni postimin."

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack-network.php:574
msgid "Sites"
msgstr "Sajte"

#: class.jetpack-network.php:285
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sajte Jetpack"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/custom-css/custom-css.php:1359
#: modules/custom-css/custom-css.php:1389 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:4 _inc/build/admin.js:166
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 _inc/build/admin.js:104
msgid "Connected"
msgstr "I lidhur"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Shteg"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Emër Sajti"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "S’u Gjetën Module"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:277
#: class.jetpack-modules-list-table.php:374
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:355
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:128
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizoje"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:278
#: class.jetpack-modules-list-table.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection-ui/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search Modules…"
msgstr "Kërkoni Te Modulet…"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:265
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3031
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:112
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1272
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:116
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:116
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:116
msgid "Name"
msgstr "Emër"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Lidhja parësore është pronë e llogarisë WordPress.com të <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Nëse merrni një mesazh 404, lidhuni me strehuesin tuaj në web. Rregullat e tyre të sigurisë mund të bllokojnë XMLRPC-në."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Nëse s’është rresht më vete, një temë ose shtojcë po shfaq shenja ekstra. Provoni hapat 2 dhe 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Ngarkoni <a href=\"%s\">kartelën tuaj XMLRPC</a>. Do të duhej të thoshte “Shërbyesi XML-RPC pranon vetëm kërkesa POST.” në një rresht më vete."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Problem me kartelën tuaj XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "Kundërshti teme."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Gjeni pse-në, përmes çaktivizimit të krejt shtojcave, hiq Jetpack-un. Nëse problemi vazhdon, s’është problem shtojce. Nëse problemi zgjidhet, aktivizoni shtojcat një nga një, deri sa problemi të shfaqet sërish – ja kush është fajtori! Na e tregoni, dhe do të përpiqemi t’ju ndihmojmë."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Shtojcë e papërfillshme."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "Çështje e njohur."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Mund të vijë nga një prej këtyre çështjeve, të cilat mund t’i diagnostikoni ju vetë:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problem me Jetpack-un?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Rregullimi i Jetpack-ut tuaj duket OK!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Po kontrollohet përputhshmëria e sajtit tuaj me Jetpack-un…"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nuk keni leje të mjaftueshme për të hyrë në këtë faqe."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2124
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë është nënpërkatësi e WordPress.com-i."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2109
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë përdor një përkatësi shkalle të epërme të pavlefshme."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2094
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë gjendet në një varg të ndaluar."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2060
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë është e zbrazët."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Lypset ta regjistroni Jetpack-un tuaj, përpara se ta lidhni."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Duhet që një përgjegjës te ky blog të rregullojë lidhjen e Jetpack-ut."

#: class.jetpack-cli.php:2162
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Veprimi u anulua. Keni pyetje?"

#: class.jetpack-cli.php:858
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Për më tepër të dhëna shtypni 'wp jetpack options'."

#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Më sipër keni mundësitë tuaja. Për to mund të kryeni veprimet 'get', 'delete', dhe 'update'."

#: class.jetpack-cli.php:851
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "vlerë"

#: class.jetpack-cli.php:850
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "mundësi"

#: class.jetpack-cli.php:832
msgid "Value"
msgstr "Vlerë"

#: class.jetpack-cli.php:832 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Option"
msgstr "Mundësi"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:823
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "U përditësua mundësia: %1$s në “%2$s”"

#: class.jetpack-cli.php:818
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Na ndjeni, s’ka matrica përditësimesh tani për tani"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:810
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "U fshi mundësia: %s"

#: class.jetpack-cli.php:793
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Mundësi që s’gjendet ose që është e zbrazët. Përdorni “list” që të radhiten emra mundësish"

#: class.jetpack-cli.php:737
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Për listën e lejimeve përgjithmonë mund të përdorni edhe 'list' ose 'clear'."

#: class.jetpack-cli.php:736
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Mund të ruani një interval IP-sh {low_range}-{high_range}. Nuk lejohen hapësirat.  (shembull: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:735
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Ju lutemi, jepni adresën IP që doni të lejohet përherë."

#: class.jetpack-cli.php:734
msgid "No command found."
msgstr "S’u gjet urdhër."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:646
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s s’është aktiv. Mund ta aktivizoni me “wp jetpack module activate %2$s”"

#: class.jetpack-cli.php:611
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Krejt modulet të çaktivizuara!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:607
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s u çaktivizua."

#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "All modules activated!"
msgstr "Krejt modulet të aktivizuara!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:591 _inc/build/admin.js:148
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s aktivizua."

#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Ju lutemi, tregoni një modul të vlefshëm."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:551
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s s’është një modul të vlefshëm."

#: class.jetpack-cli.php:384 class.jetpack-cli.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2124
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Modulet u rikthyen te parazgjedhjet."

#: class.jetpack-cli.php:378
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Po rikthehen në fillimet modulet parazgjedhje…\n"

#: class.jetpack-cli.php:366
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Po rikthehen në fillimet mundësitë Jetpack të depozituara në wp_options…\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:362 class.jetpack-cli.php:374
msgid "%s option reset"
msgstr "Rikthim në fillimet i mundësisë %s"

#: class.jetpack-cli.php:293
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Ju lutemi, tregoni nëse dëshironi të shkëputet një blog apo një përdorues."

#: class.jetpack-cli.php:277
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Përdoruesi u shkëput me sukses."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:267
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack-u u shkëput me sukses për %s."

#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Ju lutemi, tregoni një përdorues, përmes ID-je, emri përdoruesi ose email-i."

#: class.jetpack-cli.php:251
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Ju lutemi, jepni një përdorues të vlefshëm."

#: class.jetpack-cli.php:149
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Shiheni gjendjen të plotë me 'wp jetpack status full'"

#: class.jetpack-cli.php:119
msgid "Additional data: "
msgstr "Të dhëna shtesë: "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id është %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:105
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Versioni i Jetpack-ut është %s"

#: class.jetpack-cli.php:91
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack-u tani është i lidhur te WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:81 class.jetpack-cli.php:233 class.jetpack-cli.php:327
#: class.jetpack-cli.php:641 class.jetpack-cli.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:230
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s s’është urdhër i vlefshëm."

#: class.jetpack-cli.php:170 class.jetpack-cli.php:1325
#: class.jetpack-cli.php:1427 class.jetpack-cli.php:1529
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack-u tani s’është i lidhur me WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3697
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Qendër Diagnostikimi Jetpack-u"

#: class.jetpack-admin.php:345 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:653 modules/stats.php:1199
msgid "Configure"
msgstr "Formësoni"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Show:"
msgstr "Shfaq:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:156
msgid "Popular"
msgstr "Populloreve"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Më të rejave"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:142
msgid "Alphabetical"
msgstr "Abc-së"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Renditi sipas:"

#: class.jetpack-cli.php:581
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
msgid "Inactive"
msgstr "Joaktive"

#: class.jetpack-cli.php:580 modules/vaultpress.php:33
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: _inc/build/admin.js:36 _inc/build/admin.js:128 _inc/build/admin.js:130
msgid "Active"
msgstr "Aktive"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:169
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:118
#: _inc/blocks/editor-beta.js:161 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:161
msgid "All"
msgstr "Krejt"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:109
msgid "View:"
msgstr "Parje:"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:141
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:604
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:108
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:13 _inc/blocks/editor-beta.js:161
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:13 _inc/blocks/editor-experimental.js:161
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:123 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:161 _inc/build/admin.js:22
msgid "Search"
msgstr "Kërko"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Rregullime Jetpack-u"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:410
msgid "My Jetpack"
msgstr "Jetpack-u Im"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:707
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:708
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1432
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1520
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "Përshtypje"

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack.php:3677 class.jetpack.php:3749
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:558
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:564
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-beta.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-beta.js:44
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:17 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:58
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:113
msgid "Settings"
msgstr "Rregullime"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3666 class.jetpack.php:3679
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:384
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:360
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:177
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 modules/protect.php:274
#: _inc/build/admin.js:44 _inc/build/admin.js:54
msgid "Learn More"
msgstr "Mësoni Më Tepër"

#: class.jetpack.php:3750 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Asistencë"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:460
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Provoni përputhshmërinë mes sajtit tuaj dhe Jetpack-ut."